-
6
Forsiktig!
Ved manglende avkalkingsvæske er det
fare for at det dannes kalkavleiringer i an-
legget, som kan føre til feil. Kontroller fyl-
lingsnivå av avklakervæske regelmessig.
Åpne beholder for avkalkervæske.
Fyll på RM 110.
Lukk beholder.
Bemerk
Anlegg uten frostbeskyttelse må stoppes
ved fare for frost.
Frostbeskyttelses-innretningen består av
–
Varmeisolering
–
Varmluftsvifte
–
Rengjøringsverktøy for frostbeskyttel-
ses-kretsløp
–
Utvendig termostat (ekstrautstyr)
Bemerk
Ved montert frostbeskyttelsesinnretning er
følgende egenskaper garantert.
–
Ubegrenbset vaskedrift til –5 °C.
–
Begrenset vaskedrift under –5 °C. Ved
begrenset vaskedrift må vaskebørsten
regelmessig kontrolleres for isdannel-
ser. Børstevask med isdannelse i vas-
kebørsten kan føre til skader på bilen.
Ved isdannelse i vaskebørsten må
kombi-strålerøret skiftes ut med et høy-
trykks-strålerør. Dersom vaskedrift skal
fortsette ved enda lavere temperaturer,
vennligst kontakt kundersevice med an-
svar for ditt anlegg. Fra –15 °C er det
ikke fornuftig med vaskedrift, da det vil
danne seg islag på bilen. Dette islaget
kan under visse omstendigheter hindre
funksjonen av viktige deler på bilen. For
å forhindre bruk av anlegget ved under
–15 °C stilles driftstype-valgbryteren til
stilling Frostbeskyttelse.
–
Frostsikkert anlegg til –20 °C. Under –
20 °C skal det gjennomføres "Stillstand
ved frost".
몇
Advarsel
Fare for ulykker som følge av at det dannes
glatt is. Dersom det dannes glatt is skal an-
legget avsperres for å forhindre ulykker.
Bemerk
Forutsetninger for frostbeskyttelse er:
–
Driftstype-valgbryteren på driftspanelet
står til Frostbeskyttelse. I stilling "0/
OFF" er frostbeskyttelsen deaktivert.
–
Strømforsyning og vanntilløp må være
sikret mot avbrudd. Vannforsyningen
må være frostsikker.
–
Oppsetting og installasjon må gjøres
som beskrevet i kapittel "Sette opp an-
legget".
–
Varmluftsvifte må være korrekt innstilt.
–
Alle vedlikeholdstiltak må være korrekt
gjennomført som beskrevet i kapittel
"Vedlikehold og pleie".
–
Rengjøringsverktøyet skal legges tilba-
ke i oppbevaringsbeholderen.
–
Høytrykkspistolen som hører til anleg-
get er montert med frostbeskyttelses-
hull.
–
Slangeledningen fra anlegget til rengjø-
ringsverktøyet er ikke forlenget eller
skiftet ut med en lengre slange.
–
Virkelige temperaturer avhenger av
oppstillingsstedet. Temperaturangivel-
ser i værmeldingen er ikke bindende.
–
Det nå være tilstrekkelig drivstoff i an-
legget.
Varmluftviften varmer opp indre rom i an-
legget for å beskytte mot frost.
Tilgang til betjeningselementer:
Plateholder for varmluftvifte trekkes fra
hverandre og løsnes fra mellomgulvet.
Varmluftvifte og holder tas ut nedover.
1 Effektregulator
2 Termostatregulator
Innstilling:
Effektregulator på trinn "II"
Termostatregulator:
Over -10 °C: Frostbeskyttelse (snøflak).
Under -10 °C: Trinn "I", event. trinn "II".
Bemerk
Frostbeskyttelsesinnretningen fungerer
bare når anlegget er slått på og døren luk-
ket. Driftstype-valgbryteren skal derfor ikke
settes til "0/OFF". Strømforsyningen til an-
legget skal heller ikke avbrytes.
몇
Advarsel!
Brannfare ved overoppvarming av varm-
luftvifte. Åpninger for lkuft inn og ut må ikke
tildekkes. Frostskader som følge av utilsik-
tet strømbrudd. Ved strømbrudd er frostbe-
skyttelsesinnretningen ikke i drift.
Frostbeskyttelses-kretsløpet settes i drift
av kretsløpspumpen. Kretsløps-vannet fly-
ter gjennom en liten åpning i høytrykkspis-
tolen og beskytter høytrykkslangen og
høytrykkspistolen mot frost.
몇
Advarsel
Fare for glatt is. Dersom frostbeskyttelses-
kretsløpet er i drift flyter det hele tiden en li-
ten mengde vann ut av
rengjøringsverktøyet. Vannet som renner
ut kan fryse til og forårsake glatt is. Sett
derfor rengjøringsverktøyet i oppbeva-
ringsbeholderen etter bruk.
For bedre oversikt er vedlikeholdsarbeide-
ne for å opprettholde frostbeskyttelse opp-
summert en gang til her. For kontroll av
frostbeskyttelsen må arbeidene gjennom-
føres årlig, før frostperioden begynner. Ar-
beidene i kapittelet "Vedlikehold og pleie"
skal selvfølgelig også gjennomføres om
vinteren.
Bemerk
Vedlikeholdsarbeide som ikke utføres fag-
messig korrekt eller til riktige intervaller fø-
rer til at garantien ikke gjelder for
frostskader.
Fylle avkalker (ekstrautstyr)
Frostbeskyttelse
Varmluftsvifte
Frostbeskyttelses-kretsløp
Vedlikeholdsarbeide før og under
frostperiode
186
NO
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...