-
19
몇
Advertencia
Tenga en cuenta las normas de la empresa
suministradora de agua.
De acuerdo con las normativas vi-
gentes, está prohibido utilizar el
aparato sin un separador de siste-
ma en la red de agua potable. Se
debe utilizar un separador de sistema apro-
piado de la empresa KÄRCHER o, alterna-
tivamente, un separador de sistema que
cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El
agua que haya pasado por un separador
del sistema será catalogada como no pota-
ble.
Precaución
Conectar el separador del sistema siempre
a la toma de agua, nunca directamente al
aparato!
Nota
Las impurezas en el agua de abasteci-
miento pueden dañar la estación. Kärcher
recomienda que use un filtro para agua
(vea el capítulo "Accesorios".
Para poder asegurar la seguridad de la es-
tación contra heladas, deberá proteger
contra heladas el abastecimiento de agua
(p.ej., por medio de aislamiento y calefac-
ción accesoria.
몇
Advertencia
Podrá averiar la estación si se suministra
agua inapropiada. Deberá usar sólo agua
con calidad de agua potable para abaste-
cer la estación.
Condiciones de la calidad de agua no de-
purada:
Valores de conexión, vea "Datos técnicos".
Introducir la tubería de abastecimiento
a través del orificio de la instalación y
conectar.
Peligro
La conexión a la red tiene que ser realizada
por un electricista experto y tiene que cum-
plir los requisitos de IEC 60664-1.
Desatornillar cuatro tornillos de cabeza
moleteada para fijar en el techo. Si se
presiona el techo desde arriba, se pue-
den girar los tornillos más fácilmente.
Insertar hacia arriba el tubo de la chi-
menea hasta que la conexión con el
quemador se suelte.
Tirar del techo en dirección a la puerto,
hasta que se desencaje de la carcasa
en el lado contrario.
Quitar hacia arriba el techo. Precau-
ción: No dañar la chimenea.
Conectar la tubería al armario de elec-
tricidad.
Nota
Comprobar la conexión eléctrica después
de acabar en el campo de giro derecho.
Comprobar la dirección de giro de la
bomba a alta presión Si el sentido de
giro es correcto se notará una fuerte co-
rriente de aire saliendo del orificio de
gas de escape del quemador.
Peligro
Tensión eléctrica peligrosa. El ajuste sola-
mente lo podrá realizar un técnico electri-
cista.
Calcular la dureza del agua local:
–
a través del suministrador de agua local,
–
con set de comprobación de dureza nº
ref. 6.768-004.
Abrir el armario de distribución en el pa-
nel de mando.
1 Potenciómetro rotativo
Seleccionar la dureza de agua local en
el diagrama.
Llevar la línea verticalmente hacia arri-
ba hasta que se alcance la curva de la
instalación correspondiente.
Desde el punto de corte de la línea ho-
rizontal ir hacia a la izquierda y leer el
valor de ajuste (A).
Ajustar el potenciómetro rotativo al va-
lor leído (A).
Ejemplo: Para una dureza de agua de
15 °dH en la escala de valores para el au-
toservicio Wash 5/10, ajustar el potecióme-
tro a la posición 7. A partir de ahí se obtiene
una pausa de 40 segundos, es decir, cada
40 segundos se abre brevemente la válvu-
la magnética.
Cerrar el armario de distribución en el
panel de mando.
Coloque de nuevo el techo.
El nivel de aceite tiene que estar entre
MIN y MAX.
Cortar la punta de la tapa del depósito
de aceite.
Introduzca la manguera de aspiración
del ablandador de agua y el tanque de
sal en el conducto incorporado para
aguas residuales.
Retire la tapa del cabezal del cambia-
dor de bases..
1 Indicador de programa
2 Escala del reloj conmutador
Pulsar y mantener presionado el indica-
dor de programas rojo en el cabezal de
control.
Con la otra mano gire el árbol de levas
en la dirección de la flecha (en la direc-
ción contraria a las agujas del reloj) al
comienzo del campo "Rebobinar", el pi-
loto de control „RM 110/Anti Calc Sys-
tem se ilumina.
Esperar 1 a 2 minutos.
Llenar el depósito de sal con 10 litros
de agua.
Pulsar el indicador rojo de programas
en el cabezal de control y girar en la di-
rección de la flecha justo antes del
Conexión de agua
Parámetros
Valor
Valor pH
6,5...9,5
Conductividad eléctrica
máx. 2000
μ
S/cm
Hidrocarburos
< 0,01 mg/l
Cloruro
< 250 mg/l
Calcio
< 200 mg/l
Dureza total
< 28 °dH
Hierro
< 0,2 mg/l
Manganeso
< 0,05 mg/l
Cobre
< 0,02 mg/l
Sulfato
< 240 mg/l
Cloro activo
< 0,1 mg/l
sin olores desagradables
Conexión eléctrica
Ajustar la dosis del líquido descalcifica-
dor (opcional)
Controle el nivel de aceite
Poner en funcionamiento el
cambiador de bases (opcional)
129
ES
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...