-
4
Waarschuwing
De vorstbeveiliging werkt alleen als de in-
stallatie aan staat en de deur gesloten is.
De bedrijfsmodischakelaar mag niet op „0/
OFF“ worden gezet. De stroomvoorziening
van de installatie mag niet worden onder-
broken. Om tegen vorst beschermd te zijn,
dient er aan nog meer voorwaarden te wor-
den voldaan. Daarom beslist het hoofdstuk
vorstbeveiliging in acht nemen.
De watertemperatuur wordt via de tempe-
ratuurregelaar ingesteld.
–
30...50 °C voor lichte vervuiling.
–
50...60 °C om machines en motorvoer-
tuigen te reinigen.
De maximaal toelaatbare watertempera-
tuur bij zelfbediening bedraagt 60 °C.
(Maximaal mogelijke watertemperatuur zie
technische gegevens.)
De vorstbeveiligingstemperatuur wordt via de
vorstbeveiligingsthermostaat ingesteld. Indien
de temperatuur onder de ingestelde waarde
komt, worden de vorstbeveiligingsvoorzienin-
gen van de installatie geactiveerd.
De instelschroef van de ingebouwde
vorstbeveiligingsthermostaat tegen de
wijzers van de klok in tot aan de aan-
slag draaien. De vorstbeveiliging wordt
dan onder +2±1 °C geactiveerd.
Bij versies met externe vorstbeveili-
gingsthermostaat verloopt de instelling
volgens de aanwijzingen van de fabri-
kant van de thermostaat.
Op de besturingsprintplaat worden de vol-
gende functies ingesteld:
–
Wasprogramma met warm of koud water
–
Basiswastijd
–
Wastijden van de verschillende pro-
gramma's
–
Muntwaarde van de munttester
Toets „OK“ 1 seconde lang indrukken –
de selectie „<Data Adjust>“ wordt weer-
gegeven.
Toets „>“ indrukken – het hoofdmenu
voor de instellingen (Adjust) wordt
weergegeven.
Met de toetsen „<“ en „>“ in het hoofd-
menu de gewenste functie selecteren.
Toets „OK“ indrukken, om in het functie-
menu te komen.
Met de toetsen „<“ en „>“ in het functiemenu
de gewenste parameters selecteren.
Toets „OK“ indrukken, om in het bewer-
kingsmenu te komen. De instelbare
waarde knippert.
Waarde door het indrukken van de toet-
sen „<“ of „>“ veranderen.
De gekozen waarde door het indrukken
van de toets „OK“ opslaan.
of
Het menu met ESC verlaten, eventueel
nog meer waarden veranderen.
Bij het verlaten van het aanpassings-
menu wordt de vraag gesteld, of de ver-
anderingen moeten worden
opgeslagen („SAVE PARAMETER“).
Veranderingen behouden - toets „OK“
indrukken.
Veranderingen annuleren - toets „ESC“
indrukken.
Waarschuwing
Het kort indrukken van de toets „ESC“ laat
u naar het voorgaande menu terugkeren.
In het hoofdmenu de functie „warm-wa-
ter“ selecteren.
In het functiemenu het gewenste pro-
gramma selecteren.
Met de toetsen „<“ of „>“ warm water
(„warm“) of koud water („cold“) selecteren.
De gekozen waarde door het indrukken
van de toets „OK“ opslaan.
De functie met de toets „ESC“ verlaten.
Fabrieksinstelling:
–
Prog.1: warm
–
Prog.2: cold
–
Prog.3: warm
–
Prog.4: cold (optie)
Het veranderen van de basiswastijd zorgt
ervoor dat alle wastijden van alle waspro-
gramma's tegelijk worden veranderd.
In het hoofdmenu de functie „Time-Ba-
se“ selecteren.
Gewenste basiswastijd met de toetsen
„<“ of „>“ instellen. De basiswastijd is
met de eenheid seconden gedefinieerd
en kan in stappen van 10 seconden tus-
sen 30 en 300 seconden worden geva-
rieerd.
De gekozen waarde door het indrukken
van de toets „OK“ opslaan.
De functie met de toets „ESC“ verlaten.
Fabrieksinstelling: Time-Base: 90
De wastijd van de verschillende waspro-
gramma's kan tussen 50 en 100% van de
basiswastijd bedragen.
In het hoofdmenu de functie „Wash-
Time“ selecteren.
In het functiemenu het gewenste pro-
gramma selecteren.
Gewenste wastijd (als een percentage
van de basiswastijd) met de toetsen „<“
of „>“ instellen.
De gekozen waarde door het indrukken
van de toets „OK“ opslaan.
De functie met de toets „ESC“ verlaten.
Fabrieksinstelling:
–
Prog.0/OFF: 100
–
Prog.1: 60
–
Prog.2: 90
–
Prog.3: 70
–
Prog.4: 60
De muntwaarde bepaalt welke waarde de
munten hebben die aan de verschillende kana-
len van de munttester zijn toegewezen. De
waarde 10 staat voor een basiswastijd. De
muntwaarde kan tussen in 10 stappen tussen
10 en 200 worden ingesteld.
In het hoofdmenu de functie „Coin-
Amount“ selecteren.
In het functiemenu het in te stellen ka-
naal („Channel“) selecteren.
Gewenste muntwaarde met de toetsen
„<“ of „>“ instellen.
De gekozen waarde door het indrukken
van de toets „OK“ opslaan.
De functie met de toets „ESC“ verlaten.
Fabrieksinstelling:
–
Channel.1: 10
–
Channel.2: 20
–
Channel.3: 40
–
Channel.4: 10
–
Channel.5: 20
–
Channel.6: 40
Toets „OK“ gedurende 1 seconde – de
selectie „<Data Adjust>“ wordt weerge-
geven.
Toets „<“ indrukken – het hoofdmenu
voor de bedrijfsdata (Data) wordt weer-
gegeven.
Met de toetsen „<“ en „>“ in het hoofd-
menu het menu „Statistics“ selecteren
en met de toets „OK“ bevestigen.
In het menu „Statistics“ kunt u kiezen tus-
sen de volgende tellers:
Gewenste teller met de toetsen „<“ of
„>“ selecteren.
Voor elke teller kan met de toetsen „>“ en
„>“ tussen een totaalteller en een moment-
teller worden gekozen:
Watertemperatuur instellen.
Temperatuur vorstbeveiliging instellen
Instellingen van de
besturingsprintplaat
Instellingen invoeren
Warm of koud water selecteren
Basiswastijd instellen
Wastijd instellen
Muntwaarde instellen
Bedrijfsdata weergeven
Muntteller
Coin-Counter
Bedrijfsuren HD-pomp
Timer Pump
Bedrijfsuren brander
Timer Burner
Bedrijfsuren programma's
Timer-Programs
Coin-
Counter
Today
Waseenheden sinds
laatste nulstelling
Total
Waseenheden sinds
inbedrijfname
Timer
Pump
Total
Bedrijfsuren hoge-
drukpomp sinds inbe-
drijfname
S001
Bedrijfsuren hoge-
drukpomp sedert laat-
ste onderhoud S001
S002
Bedrijfsuren hoge-
drukpomp sedert laat-
ste onderhoud S002
93
NL
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...