-
19
Alinhar a instalação num local de traba-
lho plano e horizontal.
FIxar com os materiais de fixação inclu-
ídos no fornecimento. Alinhar a instala-
ção na horizontal através da utilização
das placas base incluídas no forneci-
mento.
1 Buchas M10 (4x)
2 Placa base 5 mm (4x) Placa base 2 mm
(4x)
3 Anilha 10,5 (4x)
4 Parafuso de cabeça sextavada M10
(4x)
Colocar o bocal do gás de escape so-
bre o telhado e, por dentro, fixar com os
parafusos incluídos no fornecimento.
Montar o termostato externo de um
modo protegido contra radiação dos
raios solares, paredes quentes e cor-
rentes de ar quente.
Ligar o termostato externo ao armário
de comando, com o cabo incluído no
fornecimento (ver esquema de circui-
tos).
Montar o braço giratório, segundo as
instruções de montagem incluídas no
fornecimento, na parede esquerda da
instalação.
Passar a mangueira de alta pressão
pela parede lateral do aparelho e ligar à
bomba de alta pressão.
Ligar a mangueira de alta pressão à
pistola pulverizadora manual.
Ligar a lança da escova à pistola pulve-
rizadora manual.
Fixar correctamente todas as porcas de
capa.
Separar as Instruções Resumidas des-
te Manual de Instruções e fixar na parte
interna da porta do armário de coman-
do.
몇
Advertência
Respeite as normas da companhia de
abastecimento de água.
De acordo com as prescrições em
vigor o aparelho nunca pode ser li-
gado à rede de água potável sem
separador de sistema. Deve-se
utilizar um separador de sistema adequado
da firma KÄRCHER ou, alternativamente,
um separador de sistema segundo EN
12729 tipo BA. A água que tenha entrado
no separador de sistema é considerada im-
própria para consumo.
Atenção
Ligar o separador de sistema sempre à ali-
mentação da água e nunca directamente
ao aparelho!
Aviso
Sujidade na água de admissão pode dani-
ficar a instalação. A Kärcher recomenda a
utilização de um filtro de água (ver "Aces-
sórios“).
De modo a assegurar a protecção anticon-
gelante da instalação, a admissão da água
deve ser protegida contra congelamento
(p. ex. através de isolamento e aquecimen-
to auxiliar).
몇
Advertência
Perigo de danos na instalação em caso de
alimentação da instalação com água ina-
dequada. A instalação só pode ser alimen-
tada com água de qualidade potável.
Requisitos colocados à qualidade de água
crua:
Valores de conexão, ver "Dados técnicos".
Passar o tubo flexível de admissão, por
baixo, pela abertura da instalação e co-
nectá-lo.
Perigo
A ligação à rede tem que ser efectuada por
um electricista experiente e os requisitos
IEC 60664-1 têm que ser cumpridos.
Desaparafusar os quatro parafusos
serrilhados para a fixação do telhado.
Se pressionar de cima sobre o telhado,
os parafusos podem ser desaparafusa-
dos de modo mais simples.
Deslocar o tubo da chaminé para cima, até
a ligação ao queimador ser separada.
Puxar o telhado na direcção da porta,
até desencaixar no lado oposto da car-
caça.
Retirar o telhado puxando-o para cima.
Atenção! Não danificar a chaminé.
Ligar a linha adutora no armário de co-
mando electrónico.
Aviso
Verificar a ligação eléctrica após a sua con-
clusão quanto ao campo de rotação direito.
Verificar o sentido de rotação da bomba
de alta pressão. Quando o sentido de
rotação do motor está correcto, sente-
se uma forte corrente de ar saindo da
abertura do sistema de escape do quei-
mador.
Perigo
Tensão eléctrica perigosa. O ajuste só
pode ser efectuado por um técnico electri-
cista autorizado.
Determinar a dureza da água local:
–
pela empresa local de fornecimento de
água,
–
com o conjunto de controlo da dureza
da água, nº de encomenda 6.768-004.
Abrir caixa de distribuição no painel de
operação.
1 Potenciómetro de rotação
Determinar a dureza da água local no
diagrama.
Puxar a linha verticalmente para cima
até alcançar a curva para a respectiva
instalação.
Colocar e alinhar a instalação
Montar peças de montagem
Bocal do gás de escape
Termostato externo de protecção anti-
congelante (opção)
Braço giratório (opção)
Ferramenta de limpeza
Instruções resumidas
Ligação de água
Parâmetros
Valor
Valor ph
6,5...9,5
Condutibilidade eléctrica
máx. 2000
μ
S/cm
Hidrocarbonetos
< 0,01 mg/l
Cloreto
< 250 mg/l
Cálcio
< 200 mg/l
Dureza total
< 28 °dH
Ferro
< 0,2 mg/l
Manganésio
< 0,05 mg/l
Cobre
< 0,02 mg/l
Sulfato
< 240 mg/l
Cloro activo
< 0,1 mg/l
Livre de odores agressivos
Ligação eléctrica
Ajustar a dosagem do líquido de descal-
cificação (opção)
153
PT
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...