ES
D
F
LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE (F15A/F9.9C)
PROPELLERWELLENGEHÄUSE (F15A/F9.9C)
CARTER DEL EJE DE LA HELICE (F15A/F9.9C)
LOWR
Logement de l’arbre d’hélice
1. Installez :
9
Roulement à aiguilles
N.B. :
Installez le roulement à aiguilles avec
la marque de fabrique
b
orientée vers
le haut.
Propellerwellengehäuse
1. Einbau:
9
Nadellager
HINWEIS:
Nadellager mit den Markierungen
des Herstellers
b
nach oben ein-
bauen.
Montaje del cárter del eje de la héli-
ce
1. Instale:
9
Cojinete de agujas
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con las
marcas
b
del fabricante hacia arriba.
6-11
Profondeur de roulement
à aiguilles
a
:
0 mm
Tige d’entraînement
1
:
YB-06071/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles
2
:
YB-06081/90890-06616
Nadellagertiefe
a
:
0 mm
Treibstange
1
:
YB-06071/90890-06604
Nadellagerbefestigung
2
:
YB-06081/90890-06616
Profundidad del cojinete
de agujas
a
:
0 mm
Varilla impulsora
1
:
YB-06071/90890-06604
Pieza de sujeción de coji-
nete de agujas
2
:
YB-06081/90890-06616
Inspection des roulements
1. Inspectez :
9
Roulement
Piqués/a-coups
→
Remplacez.
N.B. :
Faire tourner le roulement et vérifier
qu’il tourne régulièrement.
Inspection du logement de l’arbre
d’hélice
1. Nettoyez :
9
Logement de l’arbre d’hélice
(à l’aide d’une brosse douce et
d’un solvant)
2. Inspectez :
9
Logement de l’arbre d’hélice
Fissuré/endommagé
→
Remplacez.
Prüfung der Lager
1. Prüfen:
9
Lager
Pitting/Rattern
→
ersetzen.
HINWEIS:
Das Lager drehen und prüfen ob es
sich leicht dreht.
Inspektion des Propellerwellenge-
häuses
1. Säubern:
9
Propellerwellengehäuse
(mit einer weichen Bürste
und Lösungsmittel)
2. Prüfen:
9
Propellerwellengehäuse
Riß/Schaden
→
auswech-
seln.
Inspección de los cojinetes
1. Inspeccione:
9
Cojinete
Picado/ruidoso
→
Cambiar.
NOTA:
Gire el cojinete y compruebe que gira
suavemente.
Inspección del cárter del eje de la
hélice
1. Limpie:
9
Cárter del eje de la hélice
(con un cepillo suave y disol-
vente)
2. Inspeccione:
9
Cárter del eje de la hélice
Agrietado/dañado
→
Sustituya.