![Yamaha F15A Service Manual Download Page 317](http://html2.mh-extra.com/html/yamaha/f15a/f15a_service-manual_3374305317.webp)
Pasos de medición:
9
Instale el medidor de altura de piñón
1
en la caja del engranaje en lugar
del cojinete de rodillos cónicos.
9
Instale los componentes del eje de
transmisión y apriete la tuerca del
engranaje del piñón.
9
Coloque el medidor de altura de
piñón
1
en el medidor de altura de
piñón
2
, tal y como se indica.
9
Mida la holgura
a
con un calibre de
altura y determine la laminilla ade-
cuado por uso.
Calibre de altura del piñón:
YB-34232-1
1
YB-34232-2
2
Botador:
YB-06229
3
ES
D
F
CALES D’EPAISSEUR (POUR LES E.-U. ET LE CANADA) (F15A/F9.9C)
AUSGLEICH MIT BEILAGSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA) (F15A/F9.9C)
LAMINILLAS DE ESPESOR (PARA EE.UU. Y CANADA) (F15A/F9.9C)
LOWR
CALES D’EPAISSEUR
(F15A/F9.9C)
N.B. :
9
Il n’est pas nécessaire de sélectionner
les cales d’épaisseur lors du remontage
du carter et des composants internes
d’origine.
9
Le calcul des cales d’épaisseur s’avère
requis lors du remontage des compo-
sants internes d’origine et d’un nouveau
carter (en raison de la différence entre
les composants internes d’origine et le
nouveau carter).
9
Les mesures et les réglages s’avèrent
requis lors du remplacement de(s) com-
posant(s) interne(s).
SELECTION DE CALE
(POUR LES E.-U. ET LE
CANADA)
Cale de pignon dattaque
1. Mesurez:
9
Jeu du pignon dattaque (Utiliser la
jauge d’épaisseur)
Hors spécifications
→
Réglez.
AUSGLEICH MIT BEILAG-
SCHEIBEN (F15A/F9.9C)
HINWEIS:
9
Wenn beim erneuten Zusam-menbau
die ursprünglichen Getriebe- und
Getriebeinnenteile benutzt werden,
brauchen keine Beilagen ermittelt zu
werden.
9
Die Ermittlung der erforderlichen
Beilagen ist dann erforderlich, wenn
der erneute Zusammenbau mit den
ursprünglichen Teilen und einem
neuen Getriebege-häuse erfolgt (zum
Ausgleich der Differenz zwischen den
ursprünglichen Innenteilen und dem
Getriebegehäuse).
9
Beim Auswechseln von Innent-eilen
sind entsprechende Messungen und
Einstellungen erforderlich.
AUSWAHL DER DISTANZSCHEIBEN
(FÜR USA UND KANADA)
Ritzelrad-Distanzscheibe
1. Messung:
9
Treibradspiel (mit Dickenlehre)
Außerhalb des angegebenen
Bereichs
→
Nachstellen.
LAMINILLAS DE ESPE-
SOR (F15A/F9.9C)
NOTA:
9
No hay necesidad de seleccionar suple-
mentos cuando se haga el montaje utili-
zando la caja y piezas interiores origina-
les.
9
Los cálculos de suplementos son necesa-
rios cuando se vuelve a hacer el montaje
con las piezas interiores originales y una
caja nueva (diferencia entre las piezas
interiores originales y la caja nueva).
9
Hay que hacer medidas y ajustes cuando
se sustituya una o varias piezas interio-
res.
SELECCION DE LAMINILLAS
(PARA EE.UU. Y CANADA)
Laminilla del engranaje de piñón
1. Mida:
9
Huelgo del engranaje del piñón
(Utilización del calibre de espeso-
res)
No se ajusta a lo especifica do
→
Ajustar.
6-19
Jeu
a
:
3,5 ~ 3,7 mm
Etapes de la mesure:
9
Installer la jauge de hauteur du pi-
gnon
1
sur la boîte d’engrenages au
lieu du roulement à billes conique.
9
Installer les composants de l’arbre de
transmission et serrer l’écrou de pi-
gnon d’attaque.
9
Installer la jauge de hauteur du pi-
gnon
1
sur la jauge de hauteur du pi-
gnon
2
comme représenté.
9
Mesurer le jeu
a
à aide d’une jauge
d’épaisseur et déterminer le type de
cale qu’il convient d’utiliser.
Ecrou de pignon d’attaque:
25 Nm (2,5 m•kg)
Jauge de hauterur de
pignon:
YB-34232-1
1
YB-34232-2
2
Tige d’entraînement:
YB-06229
3
Moins de
3,5 mm
Plus de
3,7 mm
Utiliser une cale de
1,13 mm
Utiliser une cale de
1,20 mm
Spiel
a
:
3,5 ~ 3,7 mm
Meßschritte:
9
Die Ritzelhöhenlehre
1
auf das
Getriebegehäuse setzen, nicht auf
das Kegelwalzenlager.
9
Die Komponenten der Antriebswel-
le einbauen und die Ritzelradmut-
ter anziehen.
9
Die Ritzelhöhenlehre
1
auf die an-
dere Ritzelhöhenlehre
2
setzen,
wie in der Abbildung gezeigt.
9
Den Abstand
a
mit einer Dicken-
lehre messen, und das richtige Ab-
standsblech zur Verwendung be-
stimmen.
Ritzelradmutter:
25 Nm (2,5 m•kg)
Höhenmeßlehre des
Antriebskegelrads:
YB-34232-1
1
YB-34232-2
2
Eintreiber-Handgriff:
YB-06229
3
Unter
3,5 mm
Über
3,7 mm
Ein 1,13 mm
Abstandsblech
Ein 1,20 mm
Abstandsblech
Huelgo
a
:
3,5 ~ 3,7 mm
Tuerca del engranaje del piñón
25 Nm (2,5 m•kg)
Menos de
3,5 mm
Másde
3,7 mm
Usando 1,13
mm laminilla
Usando 1,20
mm laminilla