ES
D
F
INSP
ADJ
SYSTEME DE COMMANDE
STEURSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
3-3
SYSTEME DE COMMANDE
Réglage du câble d’accélérateur
(modèles MH/EH)
1. Vérifier:
9
Câbles d’accélérateur
Endommagements
→
Remplacer.
Trop de mou, ou les butées ne
sont pas en contact
→
Régler.
2. Régler:
9
Câbles d’accélérateur
Etapes du réglage:
9
Placer le levier de sélecteur dans
la position de marche avant.
9
Tourner la poignée des gaz vers
la position d’ouverture complète.
9
Desserrer le contre-écrou
1
et
régler la longueur du câble d’ac-
célérateur
2
à l’aide de l’écrou
de réglage
3
jusqu’à ce que la
butée supérieure
4
sur la came
de commande d’accélération
entre en contact avec la butée
5
sur la bride de la came de com-
mande d’accélération.
9
Serrer le contre-écrou.
9
Tourner la poignée des gaz vers
la position de fermeture complè-
te.
9
Desserrer le contre-écrou
6
et
régler le câble de décélérateur
7
à l’aide de l’écrou de réglage
8
jusqu’à ce que la butée inférieure
9
sur la came de commande
d’accélération entre en contact
avec la butée
5
sur la bride de la
came de commande d’accéléra-
tion.
9
Serrer le contre-écrou.
9
Ouvrir et fermer complètement la
poignée des gaz et vérifier que la
butée supérieure est en contact
avec la butée de bride (en posi-
tion complètement ouverte) et
que la butée inférieure est en
contact avec la butée de bride (en
position complètement fermée).
Si le contact correct n’est pas éta-
bli, répéter la procédure ci-des-
sus.
SISTEMA DE CONTROL
Ajuste del cable del acelerador (mo-
delos MH/EH )
1. Compruebe:
9
Cables del acelerador
Daños
→
Reemplazar.
Excesivamente flojos o los ex-
tremos no tienen contacto entre
sí
→
Ajustar.
2. Ajuste:
9
Cables del acelerador
Pasos de ajuste:
9
Coloque la palanca de cambios
en la posición de avance.
9
Gire la empuñadura del acelera-
dor hasta la posición de apertura
máxima.
9
Afloje la contratuerca
1
y ajuste
la longitud del cable del acelera-
dor
2
con la tuerca de ajuste
3
hasta que el tope superior
4
de
la leva de control del acelerador
tenga contacto con el tope
5
de
la ménsula de la leva de control
del acelerador.
9
Ajuste la contratuerca.
9
Gire la empuñadura del acelera-
dor hasta la posición de cierre
máximo .
9
Afloje la contratuerca
6
y ajuste
el cable del desacelerador
7
con
la tuerca de ajuste
8
hasta que el
tope inferior
9
de la leva de con-
trol del acelerador tenga contacto
con el tope
5
de la ménsula de la
leva de control del acelerador.
9
Ajuste la contratuerca.
9
Abra y cierre por completo la em-
puñadura del acelerador y com-
pruebe que el tope superior tenga
contacto con el tope de la ménsu-
la (en la posición de apertura má-
xima) y que el tope inferior tenga
contacto con el tope de la ménsu-
la (en la posición de cierre máxi-
mo). Si no se realiza un contacto
apropiado, repita el procedimien-
to anterior.
STEUERSYSTEM
Einstellung des Drosselventilkabels
(MH/EH-Modelle)
1. Prüfen:
9
Drosselventilkabel
Beschädigung
→
Ersetzen.
Übermäßig locker oder die
Anschläge berühren sich
nicht
→
Einstellen.
2. Einstellen:
9
Drosselventilkabel
Einstellschritte:
9
Den Schalthebel in die Vor-
wärtsposition bewegen.
9
Den Drosselventilgriff in die
vollständig geöffnete Stellung
drehen.
9
Die Gegenmutter
1
lösen und
die Länge des Beschleuniger-
kabels
2
mit Hilfe der Einstell-
mutter
3
einstellen, bis der
obere Anschlag
4
auf dem
Drosselventil-Kontrollnocken
den Anschlag
5
auf der Dros-
selventil-Kontrollnockenhalte-
rung berührt.
9
Die Gegenmutter festziehen.
9
Den Drosselventilgriff in die
vollständig geschlossene Posi-
tion drehen.
9
Die Gegenmutter
6
lösen und
das Bremsvorrichtungskabel
7
mit Hilfe der Einstellmutter
8
einstellen, bis der untere
Anschlag
9
auf dem Drossel-
ventil-Kontrollnocken den An-
schlag
5
auf der Drosselventil-
K o n t r o l l n o c k e n h a l t e r u n g
berührt.
9
Die Gegenmutter festziehen.
9
Den Drosselventilgriff ganz öff-
nen und schließen und sicher-
stellen, daß der obere An-
schlag den Halterungsan-
schlag (bei vollständig geöff-
neter Stellung) berührt und der
untere Anschlag den Halte-
rungsanschlag (bei vollständig
geschlossener Stellung)
berührt. Wenn vollständiger
Kontakt nicht hergestellt wur-
de, das obige Verfahren wie-
derholen.