ELEC
ES
D
F
SYSTEME DE COMMANDE D’ALLUMAGE
ZÜNDSTEUERUNGSSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL DEL ENCENDIDO
8-18
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
BOBINE D’IMPULSIONS
Voir “SYSTEME D’ALLU-
MAGE”.
CONTACTEUR DE PRESSION
D’HUILE
1. Mesurez :
9
Continuité du contacteur de
pression d’huile
Hors spécifications
→
Remplacez.
WARTUNGSPUNKTE
IMPULSGEBERSPULE
Siehe “ZÜNDANLAGE”
ÖLDRUCKSCHALTER
1. Messen:
9
Durchgangsprüfung am
Öldruckschalter
Außerhalb des Toleranzbe-
reichs
→
Schalter auswech-
seln.
PUNTOS DE SERVICIO
BOBINA PULSAR
Consulte “SISTEMA DE
ENCENDIDO”.
PRESOSTATO DE ACEITE
1. Mida:
9
Continuidad del presostato de
aceite
Fuera de especificación
→
Sustituya.
Mity-Vac :
YB-35956/90890-06756
Continuité du contacteur
de pression d’huile :
14,7 kPa (0,15 kg/cm
2
)
et plus
14,7 kPa (0,15 kg/cm
2
)
et plus
Pas de
continuité
Continuité
TÉMOIN DE BASSE PRESSION
D’HUILE
1. Déconnectez le connecteur du fil
du contacteur de pression d’huile
(P).
2. Faites démarrer le moteur.
3. Mettre le fil du contacteur de
pression d’huile (P) à la masse.
4. Vérifier:
9
LED
Ne s’allume pas
→
Remplacer.
Mity Vac:
YB-35956/90890-06756
Durchgangsdruck des
Öldruckschalters:
14,7 kPa (0,15
kg/cm
2
) und darüber
14,7 kPa (0,15
kg/cm
2
) und darüber
Kein
Durchgang
Durchgang
WARNLAMPE FÜR NIEDRIGEN
ÖLDRUCK
1. Anschlußteil des Öldruck-
schalterkabels (P) abnehmen.
2. Motor anlassen.
3. Das Öldruckschalterkabel
erden (P).
4. Prüfen:
9
LED
Leuchtet nicht auf
→
Ersetzen.
Vac. Mity:
YB-35956/90890-06756
Continuidad del presosta-
to de aceite presión:
14,7 kPa (0,15 kg/cm
2
)
en adelante
14,7 kPa (0,15 kg/cm
2
)
en adelante
No hay
continuidad
Continuidad
LAMPARA DE AVISO DE BAJA
PRESION DE ACEITE
1. Desconecte el conector del cable
del interruptor de presión del
aceite (P).
2. Arranque el motor.
3. Conecte a tierra el cable del inte-
rruptor de la presión de aceite
(P).
4. Compruebe:
9
LED
No se enciende
→
Reemplazar.