ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ARBOL DE LEVAS Y VALVULAS
POWR
ES
D
F
5-27
Inspection des arbres à cames
1. Mesurez :
9
Dimensions
a
et
b
des lobes
d’arbres à cames
Hors spécifications
→
Rem-
placez les arbres à cames.
Inspektion der Nockenwelle
1. Messung:
9
Nockenmaße
a
und
b
Bei Abweichung von der
Norm
→
Nockenwelle aus-
wechseln.
Auswechselung der Ventilführung
Inspección del árbol de levas
1. Mida:
9
Dimensiones
a
y
b
del lóbu-
lo del árbol de levas
Fuera de especificación
→
Sustituya el árbol de levas.
Diamètre des lobes
d’arbres à cames :
a
ADM. :
23,895 ~ 23,995 mm
b
ADM. :
19,950 ~ 20,050 mm
a
ECH. :
23,917 ~ 24,017 mm
b
ECH. :
19,950 ~ 20,050 mm
Remplacement d’un guide de sou-
pape
Procédure :
N.B. :
Chauffez le cylindre dans un four à
200 °C (392 °F) pour faciliter la
dépose et l’installation des guides
de soupape et pour maintenir le jeu
d’ajustage serré correct.
9
Déposez le guide de soupape
avec.
9
Installez le circlips et le nouveau
guide de soupape avec l’outil de
montage de guide de soupape et
l’extracteur de guide de soupape.
9
Après avoir installé un guide de
soupape, alésez le guide de soupa-
pe avec un alésoir à guide de sou-
pape de façon à obtenir le jeu entre
queue et guide de soupape requis.
f
F
8
Lors de l’installation et de la
dépose de l’alésoir du guide de
soupape, appliquer de l’huile
d’usinage et tourner l’alésoir
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
8
Rectifiez le siège de soupape
lorsque vous remplacez le
guide de soupape.
Extracteur de guide de
soupape :
YM-01122/
90890-06801
Outil de montage de guide
de soupape :
YB-6308/
90890-06802
Nockendurchmesser:
a
innen:
23,895 ~ 23,995 mm
b
innen:
19,950 ~ 20,050 mm
a
außen:
23,917 ~ 24,017 mm
b
außen:
19,950 ~ 20,050 mm
Auswechselungsschritte:
HINWEIS:
Zylinder in einem Ofen bis auf
200°C (392°F) erhitzen, um den
Aus- und Einbau der Ventil-
führung zu erleichtern und den
korrekten Unterschnitt zu wahren.
9
Ventilführung mit folgendem
Werkzeug ausbauen.
9
Sicherungsring und neue Ven-
tilführung mit Hilfe des Ventil-
führungseinsetzers und des
Ventilführungsausziehers ein-
bauen.
9
Ventilführung nach dem Ein-
bau mit der Ventilführungs-
reibahle bearbeiten, um das
ordnungsgemäße Spiel zwi-
schen Ventilschaft und Ventil
zu erreichen.
d
D
8
Beim Ein- und Ausbauen der
V e n t i l f ü h r u n g s r e i b a h l e ,
Maschinenöl auftragen und die
Reibahle im Uhrzeigersinn dre-
hen.
8
Vor dem Auswechseln der
Ventilführung Ventilsitz nach-
schleifen.
Ventilführunsauszieher:
YM-01122/
90890-06801
Ventilführungseinsetzer:
YB-6308/
90890-06802
Diámetro del lóbulo del
árbol de levas:
a
INT:
23,895 ~ 23,995 mm
b
INT:
19,950 ~ 20,050 mm
a
EXT:
23,917 ~ 24,017 mm
b
EXT:
19,950 ~ 20,050 mm
Sustitución de la guía de la válvula
Operaciones de sustitución:
NOTA:
Caliente el cilindro en una estufa a
200°C (392°F) para facilitar el des-
montaje y montaje de la guía de la
válvula y para mantener el correcto
ajuste con apriete.
9
Extraega la guia se la válvula el
extractor de guía de válvula.
9
Instale el resorte circular y la
nueva guía de la válvula con el
instalador de guía de válvula y el
extractor de guía de válvula.
9
Después de instalar la guía de vál-
vula, ensanche la misma con el es-
cariador al efecto a fin de conse-
guir la holgura correcta entre el
vástago y la guía de válvula.
b
B
8
Cuando instale y extraiga el
escariador de guías de válvula,
aplique aceite de máquina y
gire el escariador hacia la dere-
cha.
8
Rectifique el asiento de válvula
cuando sustituya la guía de
válvula.
Extractor de guía de vál-
vula:
YM-01122/
90890-06801
Instalador de guía de vál-
vula:
YB-6308/
90890-06802
Alésoir à guide de
soupape :
YM-01196/
90890-06804
Escariador de guía de
válvula
YM-01196/90890-06804
Ventilführungsreibahle:
YM-01196/90890-06804