ELEC
ES
D
F
CIRCUIT DE CHARGE
LADESYSTEM
SISTEMA DE CARGA
8-30
Modèle 10A
Valeur de crête de la ten-
sion de sortie : G-G/W
Lancement
1.500
3.500
+
*
+
*
6,5
6,0
21
46
tr/min
V
+ :
Circuit
* :
Chargé
REDRESSEUR-REGULATEUR
(MODELES MH pour l’EUROPE
(excepté pour FT9.9D))
1. Mesurez :
9
Continuité et résistance
Hors spécifications
→
Remplacez.
Procédure :
9
Positionner le testeur de poche en
mode inspection de diode.
9
Mesurez la chute de tension.
1
2
3
4
Rouge Noir
Vert
Vert/
Blanc
1
Rouge
∞
∞
∞
2
Noir
100
30
30
3
Vert
30
∞
∞
4
Vert/Blanc
30
∞
∞
Multimètre
- +
Multimètre
∞
: Pas de continuité
N.B. :
Vous ne pouvez pas utiliser de multi-
mètre numérique pour effectuer ce
contrôle.
*: La valeur mesurée n’est pas
affectée par le raccordement des
fils du multimètre.
Ausgangsspitzenspan-
nung: G-G/W
Anlassen
1.500
3.500
+
*
+
*
6,5
6,0
21
46
U/min
V
+
: Stromkreis
*
: geladen
Modell 10A
GLEICHRICHTERSTELLER (MH-
MODELLE Für EUROPA (ausge-
nommen für FT9.9D))
1. Messen:
9
Stromdurchgang und
Widerstand
Abweichung vom Sollwert
→
ersetzen.
Meßschritte:
9
Das Taschentestgerät auf Di-
oden-Kontrollmodus stellen.
9
Spannungsabfall messen.
1
2
3
4
rot
schwarz
grün
grün/
weiß
1
rot
∞
∞
∞
2
schwarz
100
30
30
3
grün
30
∞
∞
4
grün/weiß
30
∞
∞
Prüfer
- +
Prüfer
∞
: Kein Stromdurchgang
HINWEIS:
Der Digitalprüfer eignet sich nicht
für diese Prüfung.
*: Der gemessene Wert wird
nicht von den Prüfgerätan-
schlüssen beeinträchtigt.
Tensión máxima de salida:
G-G/W
Arranque
1.500
3.500
+
*
+
*
6,5
6,0
21
46
r/min
V
10A Modelo
+ :
Circuito
* :
Cargado
RECTIFICADOR-REGULADOR
(MODELOS MH Para EUROPA
(excepto para FT9.9D))
1. Mida:
9
Continuidad y resistencia
No se ajustan a lo especificado
→
Cambiar.
Procedimiento de medida:
9
Ajuste el probador de bolsillo al
modo inspección del diodo.
9
Mida la caída de tensión.
1
2
3
4
Rojo Negro Verde
Verde/
Blanco
1
Rojo
∞
∞
∞
2
Negro
100
30
30
3
Verde
30
∞
∞
4
Verde/Blanco
30
∞
∞
Aparato de prueba
- +
Aparato de prueba
∞
: sin continuidad
NOTA:
El aparato de pruebas digital no se
puede utilizar para realizar esta ins-
pección.
*: El valor medido no se ve afecta-
do por la conexión de los cables
del aparato de pruebas.
Multimètre de poche
Yamaha:
YU-03112/90890-03112
6J8
Unité : k
Ω
Yamaha-Taschenprüfer:
YU-03112/
90890-03112
6J8
Einheit : k
Ω
Aparato de pruebas de
bolsillo Yamaha:
YU-03112/90890-03112
6J8
Unidad : k
Ω