3-21
ES
D
F
INSP
ADJ
AUTRES
ALLGEMEINES
GENERALIDADES
Points de graissage
1. Appliquez :
9
Graisse résistant à l’eau
Référez-vous à l’illustration ci-
contre pour les points de grais-
sage.
9
Graisseur (boulon du support
de bridage)
9
Graisseur (vis de la poignée de
bridage: pour les modèles
MH/EH)
9
Graisseur (levier de friction de
la direction: pour les modèles
MH/EH)
9
Surface intérieure de l’axe
d’accélérateur (pour les mo-
dèles MH/EH)
9
Fil intérieur du câble d’accélé-
rateur (côté carburateur)
9
Fil interne du câble de change-
ment de vitesse (pour FT9.9D)
9
Graisseur (levier de verrouilla-
ge du capot)
Schmierstellen:
1. Auftragen:
9
Wasserbeständiges Schmier-
fett.
Die Schmierstellen werden
in den Abbildungen ge-
zeight.
9
Schmiernippel (Spannklem-
menschraube)
9
Schmiernippel (Klemmen-
griffschraube bei für MH/EH-
Modelle)
9
Schmiernippel
(Lenkwiderstandshebel:
für MH/EH-Modelle)
9
Innenfläche der Drosselklap-
penwelle)
(für MH/EH-Modelle)
9
Innendraht des Gaszugseils
(Vergaserseite)
9
Schaltseilzug-Innendraht
(für FT9.9D)
9
Schmiernippel (Gehäusever-
riegelungshebel)
Puntos de lubricación
1. Aplique:
9
Grasa hidrófuga
Consulte los puntos de lubrica-
ción an la figura.
9
Engrasador (perno del soporte
de abrazadera)
9
Engrasador
(tornillo del asa de la abrazade-
ra: para para los modelos
MH/EH)
9
Engrasador
(palanca de regulación de la
fricción de la dirección:para los
modelos MH/EH)
9
Superficie interior del eje del
acelerador (para los modelos
MH/EH)
9
Alambre interior del cable del
acelerador (lado del carbura-
dor)
9
Alambre interior del cable de
cambio (para FT9.9D)
9
Engrasador (palanca de blo-
queo de la cubierta)