CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER Y CIGÜEÑAL
POWR
ES
D
F
5-36
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
7
8
9
10
11
1
2
2
4
1
N.B. :
Installer l’ensemble de bielle et de piston de façon
à ce que le repère “Y”
b
soit tourné vers le haut.
Pour le montage, inversez la procédure de démon-
tage.
Vilebrequin
Bague d’étanchéité
Bielle et piston
Paliers principaux
Bloc-cylindres
Etape
Procédure/désignation
Qté
Eléments pour l’entretien
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
7
8
9
10
11
1
2
2
4
1
HINWEIS:
Die Pleuelstange und Kolbenbaugruppe mit
der Markierung “Y”
b
nach oben einbauen.
Beim Zusammenbau in der umgekehrten
Reihenfolge der Zerlegung vorgehen.
Kurbelwelle
Öldichtung
Pleuelstange und Kolben
Hauptlager
Zylindergehäuse
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Teilezahl
Wartungspunkte
7
8
9
10
11
1
2
2
4
1
NOTA:
Instale la biela y el conjunto del pistón con la
marca “Y”
b
hacia arriba.
Para el montaje, invierta las operaciones de
desmontaje.
Cigüeñal
Retén de aceite
Biela y pistón
Cojinetes principales
Cuerpo del cilindro
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
Canti-
Puntos de servicio
ción
dad
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE