ES
D
F
LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE (FT9.9D)
PROPELLERWELLENGEHÄUSE (FT9.9D)
CARTER DEL EJE DE LA HELICE (FT9.9D)
LOWR
6-36
Logement de l’arbre d’hélice
1. Installez :
9
Roulement à aiguilles
N.B. :
Installez le roulement à aiguilles avec
la marque de fabrique
b
orientée vers
le haut.
2. Installez :
9
Bagues d’étanchéité
Propellerwellengehäuse
1. Einbau:
9
Nadellager
HINWEIS:
Nadellager mit den Markierungen
des Herstellers
b
nach oben ein-
bauen.
2. Einbau:
9
Öldichtungen
Montaje del cárter del eje de la héli-
ce
1. Instale:
9
Cojinete de agujas
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con las
marcas
b
del fabricante hacia arriba.
2. Instale:
9
Retenes de aceite
Profondeur de roulement
à aiguilles
a
:
0 mm
Tige d’entraînement
1
:
90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles
2
:
90890-06616
Profondeur de bague
d’étanchéité
a
:
4,5 ~ 5,0 mm
Outil de montage de
bague d’étanchéité
1
:
(Fixation de roulement à
aiguilles)
90980-06614
Tige d’entraînement
2
:
90890-06604
Nadellagertiefe
a
:
0 mm
Treibstange
1
:
90890-06604
Nadellagerbefestigung
2
:
90890-06616
Öldichtungstiefe
a
:
4,5 ~ 5,0 mm
Öldichtungseinbauwerk-
zeug
1
:
(Nadellagerbefestigung)
90890-06614
Treibstange
2
:
90890-06604
Profundidad del cojinete
de agujas
a
:
0 mm
Varilla impulsora
1
:
90890-06604
Pieza de sujeción de coji-
nete de agujas
2
:
90890-06616
Profundidad del retén de
aceite
a
:
4,5 ~5,0 mm
Instalador de retenes de
aceite
1
:
(Pieza de sujeción de coji-
nete de agujas)
90890-06614
Varilla impulsora
2
:
90890-06604
Inspection du logement de l’arbre
d’hélice
1. Nettoyez :
9
Logement de l’arbre d’hélice
(à l’aide d’une brosse douce et
d’un solvant)
2. Inspectez :
9
Logement de l’arbre d’hélice
Fissuré/endommagé
→
Remplacez.
Inspektion des Propellerwellenge-
häuses
1. Säubern:
9
Propellerwellengehäuse
(mit einer weichen Bürste
und Lösungsmittel)
2. Prüfen:
9
Propellerwellengehäuse
Riß/Schaden
→
auswech-
seln.
Inspección del cárter del eje de la
hélice
1. Limpie:
9
Cárter del eje de la hélice
(con un cepillo suave y disol-
vente)
2. Inspeccione:
9
Cárter del eje de la hélice
Agrietado/dañado
→
Sustituya.
N.B. :
Commencer par installer complète-
ment la bague d’étanchéité inférieure
et ensuite la bague supérieure.
HINWEIS:
Zuerst die untere und dann die
obere Öldichtung vollständig ein-
bauen.
NOTA:
En primer lugar, instale completamen-
te el sello de aceite inferior y a conti-
nuación el superior.