ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ARBOL DE LEVAS Y VALVULAS
POWR
ES
D
F
5-26
5. Mesurez :
9
Faux-rond de queue de soupa-
pe
Hors spécifications
→
Rem-
placez la soupape.
N.B. :
Lorsque vous remplacez la soupape,
utilisez toujours un nouveau guide de
soupape et un nouveau joint de soupa-
pe.
Inspection du ressort de soupape
1. Mesurez :
9
Longueur libre de ressort de
soupape
a
Hors spécifications
→
Rem-
placez le ressort de soupape.
2. Mesurez :
9
Inclinaison de ressort de sou-
pape
b
Hors spécifications
→
Rem-
placez le ressort de soupape.
5. Messung:
9
Schlag des Ventilschafts
Bei Abweichung von der
Norm
→
Ventil auswechseln.
HINWEIS:
Beim Auswechseln des Ventils
immer eine neue Ventilführung und
eine neue Ventildichtung benutzen.
Inspektion der Ventilfeder
1. Messung:
9
Freie Länge
a
der Ventil-
feder
Bei Abweichung von der
Norm
→
Ventilfeder aus-
wechseln.
2. Messung:
9
Ventilfederneigung
b
Bei Abweichung von der
Norm
→
Ventilfeder aus-
wechseln.
5. Mida:
9
Ovalización del vástago de la
válvula
Fuera de especificación
→
Sustituya la válvula.
NOTA:
Cuando sustituya la válvula, use siem-
pre una guía y asiento nuevos.
Inspección del resorte de la válvula
1. Mida:
9
Longitud libre del resorte de la
válvula
a
Fuera de especificación
→
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
2. Mida:
9
Inclinación del resorte de la
válvula
b
Fuera de especificación
→
Sustituya el resorte de la vál-
vula.
Limite de faux-rond de
queue de soupape :
0,016 mm
Limite de longueur libre
de ressort de soupape :
32,7 mm
Inclinaison de ressort de
soupape :
1,5 mm
Límite de la ovalización
del asiento de la válvula:
0,016 mm
Límite de la longitud libre
del resorte de la válvula:
32,7 mm
Longitud de la inclinación
del resorte de la válvula:
1,5 mm
Schlag des
Ventilschaftes:
0,016 mm
Freie Länge der
Ventilfeder:
32,7 mm
Ventilfederneigung:
1,5 mm
Diamètre intérieur de
culbuteurs :
13,000 ~ 13,018 mm
Diamètre extérieur d’axe
de culbuteurs :
12,941 ~ 12,951 mm
Innendurchmesser des
Kipphebels:
13,000 ~ 13,018 mm
Außendurchmesser der
Kipphebelwelle:
12,941 ~ 12,951 mm
Diámetro interior del
balancín:
13,000 ~ 13,018 mm
Diámetro exterior del eje
de balancines:
12,941 ~ 12,951 mm
Inspection des culbuteurs et axe de
culbuteurs
1. Mesurez :
9
Diamètre intérieur des culbu-
teurs
a
9
Diamètre extérieur d’axe de
culbuteurs
b
Hors spécifications
→
Rem-
placez le(s) composant(s)
défectueux.
Inspektion des Kipphebels und der
Kipphebelachse
1. Messung:
9
Innendurchmesser
a
des
Kipphebels
9
Außendurchmesser
b
des
Kipphebels
Bei Abweichung von der
Norm
→
beschädigte(s)
Teil(e) auswechseln.
Inspección del balancín y del eje de
balancines
1. Mida:
9
Diámetro interior del balancín
a
9
Diámetro exterior del eje de
balancines
b
Fuera de especificación
→
Sustituya la(s) pieza(s) defec-
tuosa(s).