Sloven
Î
ina
298
WILO SE 02/2017 V4.1WE
Pre správnu manipuláciu, recykláciu a likvidáciu
príslušných použitých výrobkov dodržte nasledujúce
body:
• Tieto výrobky odovzdajte len do certifikovaných
zberní, ktoré sú na to ur
Î
ené.
• Dodržte miestne platné predpisy!
Informácie o likvidácii v súlade s predpismi si vyžiadajte
na príslušnom mestskom úrade, najbližšom stredisku
na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, u ktorého ste si
výrobok kúpili.
Ï
alšie informácie týkajúce sa recyklácie
nájdete na www.wilo-recycling.com.
8 Preventívna údržba
Pred vykonaním údržby a opravy treba produkt vypnú
Ď
a vymontova
Ď
pod
ð
a kapitoly Vyradenie z prevádzky/
Likvidácia.
Po vykonaní údržby a opravy treba produkt zabudova
Ď
a pripoji
Ď
pod
ð
a kapitoly Inštalácia. Zapnutie produktu
vykonajte pod
ð
a opisu v kapitole Uvedenie do
prevádzky.
Údržbu a opravy musia vykona
Ď
autorizované servisné
dielne, zákaznícka služba Wilo alebo kvalifikovaný
odborný personál!
Údržbové práce, opravy a/alebo stavebné zmeny,
ktoré nie sú uvedené v tomto návode na
prevádzku a údržbu alebo tie, ktoré ovplyv
ø
ujú
ochranu Ex, smie vykonáva
Ď
len výrobca alebo
autorizovaná servisná diel
ø
a.
Dodržiavajte nasledujúce body:
• Tento návod musí by
Ď
k dispozícii personálu údržby a
treba ho dodržiava
Ď
. Smú sa vykonáva
Ď
iba tie
údržbárske práce a opatrenia, ktoré sú tu uvedené.
• Všetky údržbové, inšpek
Î
né a
Î
istiace práce na
výrobku sa musia vykonáva
Ď
na bezpe
Î
nom pracovisku
s maximálnou starostlivos
Ď
ou a smie ich vykonáva
Ď
iba
školený odborný personál. Používajte potrebné
prostriedky na ochranu tela. Pre všetky práce musí by
Ď
stroj odpojený od elektrickej siete a zabezpe
Î
ený pred
opätovným zapnutím. Musí sa zabráni
Ď
neúmyselnému
zapnutiu.
• Pri prácach v panvách a nádobách treba
bezpodmiene
Î
ne dodržiava
Ď
miestne ochranné
opatrenia. Pre zabezpe
Î
enie musí by
Ď
vždy prítomná
druhá osoba.
• Na zdvíhanie a spúš
Ď
anie produktu sa musia použi
Ď
technicky bezchybné zdvíhacie zariadenia a úradne
povolené prostriedky uchopenia nákladu.
Presved
Î
te sa o tom, že sú viazacie prostriedky,
laná a bezpe
Î
nostné zariadenia zdvíhacieho
zariadenia v technicky bezchybnom stave. Iba po
zistení technickej bezchybnosti zdvíhacieho
zariadenia je dovolené za
Î
a
Ď
s prácami. Bez
vykonania týchto kontrol hrozí nebezpe
Î
enstvo
ohrozenia života!
• Práce na elektrickom zariadení produktu a zariadenia
musí vykonáva
Ď
len odborný elektrikár. Defektné
poistky treba vymeni
Ď
. Zásadne sa nesmú opravova
Ď
!
Používa
Ď
sa smú iba poistky s uvedenou intenzitou
prúdu a predpísaného druhu.
• Pri použití
ð
ahko zápalných rozpúš
Ď
adiel a
Î
istiacich
prostriedkov je zakázané použitie otvoreného
plame
ø
a, nechráneného svetla a platí zákaz faj
Î
enia.
• Produkty, ktoré recirkulujú médiá ohrozujúce zdravie,
alebo ktoré sú v kontakte s nimi, treba
dekontaminova
Ď
. Musí sa aj dba
Ď
na to, aby
nedochádzalo k tvorbe plynov ohrozujúcich zdravie, a
aby bol vylú
Î
ený ich výskyt.
V prípade úrazov v dôsledku zdraviu škodlivých
médií príp. plynov je potrebné vykona
Ď
opatrenia
prvej pomoci pod
ð
a prevádzkovej vyhlášky a
ihne
Ð
vyh
ð
ada
Ď
lekára!
• Dbajte na to, aby boli k dispozícii potrebné nástroje a
materiál. Poriadok a
Î
istota zaru
Î
ujú bezpe
Î
nú a
bezchybnú prácu na stroji. Po ukon
Î
ení prác odstrá
ø
te
použitý
Î
istiaci materiál a nástroje z agregátu. Všetok
materiál a nástroje uschovajte na príslušných miestach.
• Prevádzkové médiá (napr. oleje, mazivá at
Ð
.) treba
zachytáva
Ď
do vhodných nádob a likvidova
Ď
pod
ð
a
predpisov (pod
ð
a smernice 75/439/EHS a výnosov
pod
ð
a §§5a, 5b AbfG - nemeckého zákona o nakladaní
s odpadovými látkami). Pri
Î
istení a údržbe používajte
vhodný ochranný odev. Tento odev treba likvidova
Ď
pod
ð
a odpadového kódu TA 524 02 a smernice ES 91/
689/EHS.
Prihliadajte aj na miestne smernice a zákony!
• Používa
Ď
sa smú iba výrobcom odporu
Î
ené mazivá.
Oleje a mazivá sa nesmú zmiešava
Ď
.
• Používajte výhradne originálne diely od výrobcu.
8.1 Prevádzkový prostriedok
Motor je naplnený potravinárskym bielym olejom,
ktorý je potenciálne biologicky odbúrate
ð
ný. Kontrolu
oleja a stavu naplnenia musí vykona
Ď
výrobca.
8.2 Revízne lehoty
Preh
ð
ad potrebných revíznych lehôt:
8.2.1 Pred prvým uvedením do prevádzky príp. po dlhšom
uskladnení
• Kontrola izola
Î
ného odporu
• Funk
Î
ná skúška bezpe
Î
nostných a kontrolných
zariadení
Nebezpe
Î
enstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pri prácach na elektrických zariadeniach hrozí
nebezpe
Î
enstvo smrti spôsobenej zásahom
elektrického prúdu. Pri všetkých údržbárskych
prácach a opravách treba agregát odpoji
Ď
od
siete a zabezpe
Î
i
Ď
proti neoprávnenému
opätovnému zapnutiu. Poškodenia napájacieho
vedenia smie opravova
Ď
len kvalifikovaný
odborný elektrikár.
Summary of Contents for Sub TWU 3 P&P Series
Page 2: ...Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 5 0 30 1 00 m min 0 20 m 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 5 11...
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 245: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 245 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 5 1 6 1 7...
Page 246: ...246 WILO SE 02 2017 V4 1WE 1 7 1 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1...
Page 247: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 247 2 1 2 DIN ANSI 2 2...
Page 248: ...248 WILO SE 02 2017 V4 1WE 2 3 VDE 2 4 CE 2 5 VDE 0100 2 6 2 7 IP 68 2 8 PT100...
Page 249: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 249 2 9 2 10 2 11 70 A 110 A 3 3 1 3 2 85 A...
Page 250: ...250 WILO SE 02 2017 V4 1WE 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 4 6...
Page 253: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 253 5 5 1 5 2 5 3 5 4...
Page 254: ...254 WILO SE 02 2017 V4 1WE Wilo 5 4 1 15 C 1 5 4 2 2 1 2 3 4 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7...
Page 258: ...258 WILO SE 02 2017 V4 1WE 0 30 1 30 3 55 70 30 50 10 0 30 2 60 1000 500 400 IP 6 6 1 VDE...
Page 260: ...260 WILO SE 02 2017 V4 1WE 1 2 1 2 0 3 6 5 IP 6 5 1 5 6 5 2 6 6...
Page 261: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 261 5 2 5 1 7 7 1 3 C 5 7 2 7 2 1 40 C...
Page 263: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 263 75 439 5a 5b AbfG 524 02 91 689 8 1 8 2 8 2 1 8 3 8 3 1 1000...
Page 265: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 265 2 5 6 7 8 9 10 2 11 9 0 5 1 2 3 4 5 2 6 2 7 8 9 9 0 6 10...
Page 301: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 301 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7 1 7 1 a...
Page 302: ...302 WILO SE 02 2017 V4 1WE 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1 2 1 2...
Page 303: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 303 DIN ANSI 2 2 2 3 VDE 2 4 CE...
Page 304: ...304 WILO SE 02 2017 V4 1WE 2 5 VDE 0100 2 6 E RCD 2 7 IP 68 2 8 100 2 9...
Page 305: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 305 2 10 2 11 kW 70 dB A 110 dB A 3 3 1 3 2 3 3 1 85 dB A...
Page 306: ...306 WILO SE 02 2017 V4 1WE 15 C 5 C 25 C 3 C 4 6 3 4 4 4 1 4 1 1 DIN VDE 0100 702 46...
Page 309: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 309 5 4 Wilo 5 4 1 15 C 1 5 4 2 2 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7...
Page 310: ...310 WILO SE 02 2017 V4 1WE 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 9 7 9 10 11 12 1 2 3 4 5...
Page 315: ...Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 315 5 1 2 1 2 0 3 bar 6 5 IP 6 5 1 5 1 2...
Page 316: ...316 WILO SE 02 2017 V4 1WE 6 5 2 6 6 5 2 5 1 7 7 1 3 C 5 7 2...
Page 318: ...318 WILO SE 02 2017 V4 1WE Wilo 75 439 5a 5b AbfG 524 02 91 689 8 1 8 2 8 2 1 8 3 8 3 1 1000 V...
Page 320: ...320 WILO SE 02 2017 V4 1WE 6 7 8 9 10 11 9 0 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 0 6 10...
Page 340: ...340 WILO SE 02 2017 V4 1WE 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7...
Page 341: ...I Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 341 1 7 1 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1 2 1 2...
Page 342: ...342 WILO SE 02 2017 V4 1WE DIN ANSI 2 2 2 3...
Page 343: ...I Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 343 VDE 2 4 CE CE 2 5 VDE 0100 2 6 RCD 2 7 IP 68 2 8 PT100 2 9...
Page 344: ...344 WILO SE 02 2017 V4 1WE 2 10 2 11 70 110 A 3 3 1 3 2 85 A...
Page 345: ...I Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 345 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 C 4 6 3 4 4 4 1...
Page 348: ...348 WILO SE 02 2017 V4 1WE 5 2 5 3 5 4 Wilo 5 4 1 15 C 1...
Page 354: ...354 WILO SE 02 2017 V4 1WE 0 3 5 1 2 1 2 0 3 6 5 IP 6 5 1 5 1 2...
Page 355: ...I Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 355 6 5 2 6 6 5 2 5 1 7 7 1 3 C 5 7 2...
Page 359: ...I Wilo Sub TWU 3 TWU 3 P P 359 5 6 7 8 9 10 2 11 9 0 5 1 2 3 4 5 2 6 2 7 8 9 9 0 6 10...
Page 360: ...3LRQHHULQJ IRU RX 2 6 1RUWNLUFKHQVWUD H RUWPXQG HUPDQ 7 ZLOR ZLOR FRP ZZZ ZLOR FRP...