
114
RU
Этапы дезинфекции
Для этого следует использовать дезинфицирующее средство OPTICIT
®
для канюль (REF
31180) согласно инструкции производителя.
Также можно рекомендовать дезинфицирующее средство на основе глутарового альдегида.
При этом обязательно соблюдать указания производителя по области применения и
спектру действия.
Соблюдайте инструкцию по применению дезинфицирующего средства.
После влажной обработки канюлю следует тщательно протереть чистой тканью, не
оставляющей ворсинок.
3. Стерилизация/автоклавирование
Повторная стерилизация не допускается.
ВНИМАНИЕ!
Нагрев выше 65°C, кипячение и стерилизация паром не допускаются и ведут к
повреждению канюли.
X. ХРАНЕНИЕ/УХОД
Очищенные неиспользуемые канюли следует хранить в сухом месте и оберегать от пыли,
солнечного света и/или высоких температур.
Стерильно упакованные канюли следует хранить в сухом месте и оберегать от солнечного
света и/или высоких температур.
После очистки и, при необходимости, дезинфекции, а также просушивания на
наружную поверхность внутренней канюли следует нанести специальное масло,
напр., маслосодержащей салфеткой OPTIFLUID
®
Stomaöl-Tuch, которое облегчает
введение трубки.
Для смазывания разрешается использовать исключительно мазь Stoma Oil (REF
31525) или тампон, пропитанный жидкостью OPTIFLUID
®
(REF 31550).
Настоятельно рекомендуется всегда иметь соответствующий запас и держать в запасе не
менее двух запасных канюль.
XI. СРОК СЛУЖБЫ
Данные трахеотомические канюли являются стерильными изделиями для использования
у одного пациента.
Максимальная длительность применения не должна превышать 29 дней.
Срок службы канюли зависит от многих факторов. В частности, важную роль играют
состав секрета, тщательность очистки и другие аспекты.
ВНИМАНИЕ!
Любые модификации канюли, в частности, уменьшение длины, перфорирование
и ремонт, могут выполняться лишь изготовителем или компаниями, официально
уполномоченными изготовителем! Неквалифицированное изменение конструкции
трахеотомической канюли может привести к тяжёлым травмам.
XII. ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Фирма-изготовитель Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH не несёт ответственности за
сбои в работе, травмы, инфекции и/или иные осложнения или иные инциденты, возникшие
из-за самовольных изменений изделия или неправильного использования, ухода и/или
обращения.
В частности, фирма Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH не несёт ответственности за
ущерб, возникший вследствие модификаций канюли, прежде всего вследствие укорочения,
перфорирования или ремонта, если данные модификации или ремонт не выполнялись
самим изготовителем. Это относится как к вызванным данными действиями повреждениям
самой канюли, так и к любому возникшему в связи с ними косвенному ущербу.
В случае использования трахеотомической канюли сверх срока, указанного в пункте XI, и/
или при использовании, уходе (очистке, дезинфекции) или хранении канюли в нарушение
требований данной инструкции фирма Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
освобождается от всякой ответственности, в т.ч. ответственности за дефекты изделия, в
той мере, насколько это допускается законодательством.
В случае возникновения серьёзного происшествия в связи с данным изделием Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH о нём следует сообщить производителю и в ответственную
инстанцию страны-члена, в которой проживает пользователь и/или пациент.
Реализация и поставки всей продукции фирмы Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH
осуществляются исключительно в рамках общих коммерческих условий (AGB); данные
условия можно получить непосредственно в фирме Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH.
Изготовитель оставляет за собой право на изменения продукции.
FAHL
®
является зарегистрированной в Германии и других странах-членах ЕС товарной
маркой компании Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, г. Кёльн.
Summary of Contents for BIESALSKI
Page 1: ...FAHL BIESALSKI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE ...
Page 2: ...BILDER PICTURES 1 3 4 4a 4b 5 6 7 DE EN ...
Page 3: ...BILDER PICTURES 8 9 10 11 DE EN ...
Page 177: ...177 ...
Page 181: ......