![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/2006-monster-s2r-1000/2006-monster-s2r-1000_workshop-manual_2537598095.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
31
Monster S2R 1000
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Regolazione cavi di
comando acceleratore
Importante
Operando sui cavi di comando
acceleratore e starter si può
compromettere la registrazione
del corpo farfallato.
La manopola di comando
dell’acceleratore in tutte le posizioni
di sterzata deve avere una corsa a
vuoto, misurata sulla periferia del
bordino della manopola, di
2÷4
mm.
Se è necessario regolarla, agire
sull’apposito registro (1) situato in
corrispondenza del comando stesso.
Regolazioni più consistenti sul cavo
dell’acceleratore si possono effettuare
agendo sul registro (2) posto sul lato
destro del corpo farfallato.
Dopo aver sfilato il cappuccio,
allentare il controdado (3) e operare
sul registro (2) per stabilire il gioco
prescritto.
Serrare il controdado e calzare il
cappuccio di protezione.
Periodicamente è necessario
controllare la condizione delle guaine
esterne del cavo di comando
acceleratore e del cavo comando
starter. Non devono presentare
schiacciamenti o screpolature nel
ricoprimento plastico esterno.
Per mantenere la scorrevolezza dei
comandi lubrificare periodicamente
l'estremità del cavo di ogni
trasmissione flessibile con grasso
prescritto.
Verificare, agendo sul comando, il
funzionamento scorrevole del cavo
interno: se si manifestano attriti o
impuntamenti sostituirlo.
Adjusting the throttle
cables
Important
Any adjustment of the throttle
and/ or choke cables may affect
throttle body adjustments.
The throttle cable should have
freeplay of
2 to 4
mm (measured in
terms of rotation of the twistgrip rim)
in all steering positions.
If necessary, adjust the freeplay
with the adjuster (1) located on the
twistgrip.
For larger adjustments of the
throttle cable, use the adjuster (2)
located on the right-hand side of
the throttle body.
Remove the cap, loosen the lock
nut (3) and turn the adjuster (2) to
obtain the required free travel.
Tighten the lock nut and replace the
cap.
Check the condition of the throttle
and choke outer cables at regular
intervals. The plastic covering should
show no signs of pinching or cracking.
Lubricate the ends of the throttle
control cables with the prescribed
grease periodically to ensure they
run freely.
Operate the throttle to make sure
the inner cable slides smoothly
inside the outer cable. If you feel
excessive resistance or stiffness,
renew the cable.
2 ÷ 4
1
-
+
2
3
Summary of Contents for 2006 Monster S2R 1000
Page 10: ......
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 129: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 141: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 164: ......
Page 165: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 219: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 245: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 281: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 460: ......
Page 461: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 530: ......
Page 531: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Page 540: ......