![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/2006-monster-s2r-1000/2006-monster-s2r-1000_workshop-manual_2537598086.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
22
Monster S2R 1000
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Changing the clutch fluid
Warning
Clutch fluid will damage painted
surfaces if spilled on them. In addition,
it is very harmful in contact with the
skin or with the eyes; in the event of
accidental contact wash the affected
area with abundant running water.
Remove the cap (1) and membrane
from the clutch fluid reservoir.
Attach a length of transparent plastic
tubing to the bleed valve (2) and insert
the other end of the tubing in a
container placed on the floor.
Aspirate the clutch fluid from
inside the reservoir (A).
Fill the reservoir (A) with new
clutch fluid up to the MAX mark.
Operate the clutch lever two or three
times until the circuit is pressurized.
Hold the lever pulled in towards the
handgrip.
Loosen the bleed valve (2) to allow
fluid to escape.
Warning
While filling the circuit, keep
the fluid level above the MIN mark
at all times to prevent the formation
of air bubbles in the circuit.
Allow the fluid to flow from the
bleed valve (2) until a different
colour liquid appears.
Tighten the bleed valve (2) to the
specified torque (Sect. C 3) and top
up the reservoir fluid level.
Sostituzione liquido
impianto frizione
Attenzione
Il liquido impiegato nell’impianto
frizione, oltre a danneggiare la vernice,
è dannosissimo a contatto degli
occhi o della pelle; lavare quindi
abbondantemente con acqua
corrente la parte interessata in caso
di accidentale contatto.
Togliere il coperchio (1) con
membrana dal serbatoio liquido
impianto frizione.
Collegare alla valvola di spurgo (2)
un tubicino trasparente immergendo
l’estremità in un contenitore
appoggiato al pavimento.
Aspirare l’olio all’interno del
serbatoio (A).
Immettere olio nuovo all’interno del
serbatoio (A) fino al raggiungimento
della tacca MAX.
Azionare la leva due o tre volte in
modo tale da permettere al circuito
di andare in pressione.
Mantenere tirata la leva verso la
manopola.
Allentare il raccordo di spurgo (2) in
modo da permettere all’olio di uscire.
Attenzione
Durante l’operazione di
riempimento mantenere sempre il
livello dell’olio al di sopra della tacca
MIN per prevenire la formazione di
bolle d’aria all’interno del circuito.
Far defluire l’olio dallo spurgo (2) fino
alla fuoriuscita di liquido di colore
diverso.
Riavvitare lo spurgo (2) alla coppia
presctitta (Sez. C 3) e ripristinare il
livello corretto dell’olio nel serbatoio.
MIN
MAX
1
2
Summary of Contents for 2006 Monster S2R 1000
Page 10: ......
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 129: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 141: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 164: ......
Page 165: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 219: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 245: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 281: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 460: ......
Page 461: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 530: ......
Page 531: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Page 540: ......