
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance
sezione / section
D 5
44
Monster S2R 1000
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Se il valore della tensione non è
corretto, tendere o allentare la
cinghia, operando sulle viti (24) e (25)
di fissaggio dei tenditori mobili.
Alzare manualmente il tenditore
mobile (26) per tendere la cinghia,
viceversa abbassare il tenditore
mobile (26) per allentare la cinghia.
Note
Se il blocco motore è stato
rimosso dal telaio operare sulla
vite (24) con l’apposito attrezzo (27)
posizionando lo spintore (U) sul
tenditore.
Importante
Ruotare lo spintore (U) in
senso antiorario per tendere la
cinghia, ruotarlo in senso orario
per allentare la cinghia.
Rilevare nuovamente il valore di
tensione della cinghia distribuzione.
Ripetere l'operazione fino al
raggiungimento della tensione
prescritta.
Raggiunta la tensione desiderata
serrare le viti (24) e (25) alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Posizionare l'albero motore al punto
morto superiore, in fase di scoppio
(valvola chiusa) del cilindro verticale
e ripetere la stessa procedura
usata per il cilindro orizzontale,
misurando la tensione sul ramo (22)
della cinghia verticale.
Scollegare il sensore tensione cinghie
e lo strumento di diagnosi DDS del
motoveicolo.
Attenzione
Ogni volta che si effettua il
tensionamento cinghie è buona
norma verificare la fase (Sez. N 4.1).
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare le cartelle
laterali
N 4.2
If the tension value is incorrect,
tension or slacken the belt by
slackening the screws (24) and (25)
and moving the tensioner pulleys.
Manually raise the tensioner pulley (26)
to increase belt tension or lower it to
reduce belt tension.
Notes
If the engine as been removed
from the frame, adjust the screw (24)
using the special tool (27), positioning
the contact point (U) of the tool on
the tensioner.
Important
Rotate the contact point (U)
anti-clockwise to increase belt
tension or clockwise to reduce it.
Re-check the belt tension.
Repeat the above procedure until the
correct belt tension is obtained.
Then tighten the screws (24) and (25)
to the specified torque (Sect. C 3).
Position the crankshaft at TDC of the
power stroke (valve closed) of the
vertical cylinder and repeat the same
procedure used for the horizontal
cylinder, measuring the tension on
section (22) of the vertical cylinder
timing belt.
Remove the belt tension sensor
and disconnect the DDS tester
from the motorcycle.
Warning
Whenever you tension the
belts, it is good practice to also
check the timing (Sect. N 4.1).
Operation
See Sect.
Refit the timing belt
covers
N 4.2
25
26
24
U
88713.1215
27
22
Verticale/
Vertical
Mobile/
Mobile
Fisso/
Fixed
Orizzontale/
Horizontal
Fisso/
Fixed
Mobile/Mobile
Rinvio/
Layshaft
Summary of Contents for 2006 Monster S2R 1000
Page 10: ......
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 129: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 141: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 164: ......
Page 165: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 219: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 245: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 281: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 460: ......
Page 461: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 530: ......
Page 531: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Page 540: ......