5 - 57
CHAS
3.
Montieren:
• Distanzhülse
1
(am Übertragungshebel
2
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Distanz-
hülse und Dichtringlippen auftragen.
4.
Montieren:
• Übertragungshebel
1
• Übertragungshebel-Schraube
2
• Beilagscheibe
3
• Übertragungshebel-Mutter
4
(am Umlenkhebel
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Montieren:
• Umlenkhebel
1
• Umlenkhebel-Schraube
2
• Beilagscheibe
3
• Umlenkhebel-Mutter
4
(an der Schwinge)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
• Die Mutter noch nicht festziehen.
3.
Monter:
• Entretoise épaulée
1
Sur la bielle
2
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur l’entretoise épaulée et les
lèvres des bagues d’étanchéité.
4.
Monter:
• Bielle
1
• Boulon (bielle)
2
• Rondelle pleine
3
• Ecrou (bielle)
4
Sur le bras relais
5
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Monter:
• Bras relais
1
• Boulon (bras relais)
2
• Rondelle pleine
3
• Ecrou (bras relais)
4
Sur le bras oscillant.
N.B.:
• Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
• Ne pas encore serrer l’écrou.
3.
Instalar:
• Casquillo
1
A la biela
2
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molibdeno
al casquillo y a los labios de la junta de
aceite.
4.
Instalar:
• Biela
1
• Tornillo (biela)
2
• Arandela plana
3
• Tuerca (biela)
4
A la barra de unión
5
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molibdeno
al tornillo.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Instalar:
• Barra de unión
1
• Tornillo (barra de unión)
2
• Arandela plana
3
• Tuerca (barra de unión)
4
Al basculante.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
• No apriete todavía la tuerca.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
BASCULANTE