
ENG
4 - 105
5.
Montieren:
• Schaltgabel 1 (L)
1
• Schaltgabel 2 (M)
2
• Schaltgabel 3 (R)
3
• Schaltwalze
4
(an Eingangs- und Ausgangs-
wellen)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf die Schalt-
gabel-Führungsnuten auftragen.
• Die Schaltgabel 1 (L) muß sich mit
der Führungsnut des Zahnrads
5
für den 4. Gang und die Schaltga-
bel 3 (R) mit der Führungsnut des
Zahnrads
7
für den 5. Gang auf
der Getriebe-Ausgangswelle im
Eingriff befinden.
• Die Schaltgabel 2 (M) muß sich mit
der Führungsnut des Ritzels
6
für
den 3. Gang auf der Getriebe-Ein-
gangswelle im Eingriff befinden.
6.
Montieren:
• Getriebe komplett
1
(am Kurbelgehäuseteil links
2
)
HINWEIS:
Motoröl auf die Lager und Führungs-
stangen auftragen.
7.
Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
Stockend
→
Erneuern.
5.
Monter:
• Fourchette de sélection 1 (G)
1
• Fourchette de sélection 2 (C)
2
• Fourchette de sélection 3 (D)
3
• Tambour
4
Sur l’arbre primaire et l’arbre
secondaire.
N.B.:
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les gorges des four-
chettes de sélection.
• Engrener la fourchette de sélection
n°1 (G) avec le pignon de 4ème
5
et
la fourchette n°3 (D) avec le pignon de
5ème
7
de l’arbre secondaire.
• Engrener la fourchette n°2 (C) avec le
pignon de 3ème
6
de l’arbre princi-
pal.
6.
Monter:
• Boîte de vitesses complète
1
Sur le carter moteur (gauche)
2
.
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur les rou-
lements et les barres de guidage.
7.
Contrôler:
• Fonctionnement du sélecteur
• Fonctionnement de la boîte de
vitesses
Fonctionnement irrégulier
→
Remplacer.
5.
Instalar:
• Horquilla de cambio 1 (I)
1
• Horquilla de cambio 2 (C)
2
• Horquilla de cambio 3 (D)
3
• Leva de cambio
4
A eje principal y eje posterior.
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno a las ranuras de las horquillas de
cambio.
• Acople la horquilla de cambio nº 1 (I)
al piñón de rueda de 4ª
5
y la nº 3 (D)
al piñón de rueda de 5ª
7
en el eje
posterior.
• Acople la horquilla de cambio nº 2 (C)
al engranaje de piñón de 3ª
6
en el eje
principal.
6.
Instalar:
• Conjunto de la caja de cambios
1
Al cárter (izquierda)
2
.
NOTA:
Aplique aceite de motor a los cojinetes y
barras de guía.
7.
Comprobar:
• Funcionamiento del cambio
• Funcionamiento de la caja de
cambios
Funcionamiento no suave
→
Reparar.
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE CAMBIO Y HORQUILLA DE CAMBIO