ENG
4 - 56
3.
Die Lasche
1
der Sicherungs-
scheibe umbiegen.
4.
Montieren:
• Reibscheibe
1
• Stahlscheibe 1
[t = 2,0 mm (0,079 in)]
2
• Stahlscheibe 2
[t = 1,6 mm (0,063 in)]
3
HINWEIS:
• Die Reib- und Stahlscheiben
abwechselnd einbauen; darauf
achten, daß mit einer Reibscheibe
begonnen und abgeschlossen
wird.
• Die Reib- und Stahlscheiben mit
Motoröl bestreichen.
• Die vier dickeren Stahlscheiben
a
motorseitig und die drei dünneren
b
außenseitig montieren; dazu die
Scheibenstärke kontrollieren.
5.
Montieren:
• Lager
1
• Beilagscheibe
2
• Sicherungsring
3
(Druckstange 1
4
)
HINWEIS:
Motoröl auf das Lager und die Bei-
lagscheibe auftragen.
New
6.
Montieren:
• Druckstange 2
1
• Kugel
2
• Druckstange 1
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Druckstangen 1 und
2 sowie auf die Kugel auftragen.
3.
Replier l’onglet de la rondelle-frein
1
.
4.
Monter:
• Disque garni
1
• Plateau de pression 1
[t = 2,0 mm (0,079 in)]
2
• Plateau de pression 2
[t = 1,6 mm (0,063 in)]
3
N.B.:
• Monter les plateaux de pression et les
disques garnis dans la noix
d’embrayage en les alternant, en com-
mençant par un disque garni et en ter-
minant par un disque garni.
• Appliquer de l’huile moteur sur les
disques garnis et les plateaux de pres-
sion.
• Vérifier l’épaisseur du plateau de pres-
sion et en installer 4 plus épais
a
du
côté moteur et 3 plus fins
b
à l’exté-
rieur.
5.
Monter:
• Roulement
1
• Rondelle pleine
2
• Circlip
3
Sur la tige de débrayage 1
4
.
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur le roule-
ment et la rondelle pleine.
New
6.
Monter:
• Tige de débrayage 2
1
• Bille
2
• Tige de débrayage 1
3
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur les tiges
de débrayage 1 et 2 ainsi que sur la bille.
3.
Doble la solapa de la arandela de
seguridad
1
.
4.
Instalar:
• Placa de fricción
1
• Disco de embrague 1
[t = 2,0 mm (0,079 in)]
2
• Disco de embrague 2
[t = 1,6 mm (0,063 in)]
3
NOTA:
• Instale los discos de embrague y las
placas de fricción alternativamente en
el resalte de embrague, empezando
por una placa de fricción y terminando
por una placa de fricción.
• Aplique aceite de motor a las placas
de fricción y a los discos de embrague.
• Compruebe el espesor de la placa de
embrague e instale 4 más de mayor
espesor
a
en el lado del motor y 3 de
menor espesor
b
en la parte exterior.
5.
Instalar:
• Cojinete
1
• Arandela plana
2
• Anillo elástico
3
A la barra de empuje 1
4
.
NOTA:
Aplique aceite de motor al cojinete y a la
arandela plana.
New
6.
Instalar:
• Barra de empuje 2
1
• Bola
2
• Barra de empuje 1
3
NOTA:
Aplique aceite de motor a las barras de
empuje 1 y 2 y a la bola.
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE