ENG
4 - 80
HINWEIS:
Die Rotormutter zunächst mit 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb) festziehen, dann wieder lockern und anschließend wieder mit
65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb) anziehen.
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
7
Paßhülse
2
8
Zwischenrad
1
9
Lager
1
10
Welle
1
11*
Rotor-Mutter
1
Siehe unter HINWEIS.
12
Rotor
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
13
Scheibenfeder
1
14
Starterkupplung
1
15
Starterkupplungs-Antriebsrad
1
16
Halterung
1
17
Impulsgeber
1
18
Stator
1
1
3
3
2
N.B.:
Serrer l’écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb), desserrer puis resserrer l’écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb).
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
7
Goujon
2
8
Pignon fou
1
9
Roulement
1
10
Axe
1
11*
Ecrou (rotor)
1
Se reporter à N.B..
12
Rotor
1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
13
Clavette demi-lune
1
14
Embrayage du démarreur
1
15
Pignon menant de l’embrayage de démarreur
1
16
Support
1
17
Bobine d’excitation
1
18
Stator
1
1
3
3
2
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb), aflójela y vuelva a apretarla a 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb).
Extensión del desmontaje
Orden
Nombre de la pieza
Ctd.
Observaciones
7
Clavija de centrado
2
8
Engranaje intermedio
1
9
Cojinete
1
10
Eje
1
11*
Tuerca (rotor)
1
Consulte la NOTA.
12
Rotor
1
Utilice la herramienta especial.
Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
13
Chaveta de media luna
1
14
Embrague del motor de arranque
1
15
Engranaje impulsor del embrague del motor de
arranque
1
16
Soporte
1
17
Bobina captadora
1
18
Estátor
1
1
3
3
2
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE