ENG
4 - 55
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kupplungsausrücker
1.
Montieren:
• Kupplungsausrücker
1
• Kupplungsausrücker-
Schraube
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Den Kupplungsausrücker mit
Motoröl bestreichen.
• Den Federsitz
2
in die entspre-
chende Nut
a
des Kupplungsaus-
rückers einsetzen und die
Federsitz-Schraube festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Kupplung
1.
Montieren:
• Primärantriebsrad
1
• Anlaufscheibe
2
• Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Pri-
märantriebsrads auftragen.
2.
Montieren:
• Sicherungsscheibe
1
• Kupplungsnaben-Mutter
2
HINWEIS:
• Die Sicherungsscheibe muß so auf
der Kupplungsnabe sitzen, daß die
entsprechenden Vertiefungen und
Anhebungen ineinanderpassen.
• Die Kupplungsnabe mit dem Kupp-
lungshalter
3
festhalten.
È
USA und CDN
É
Nicht USA und CDN
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
New
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Tige de poussée
1.
Monter:
• Tige de poussée
1
• Boulon (tige de poussée)
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d’étan-
chéité.
• Appliquer de l’huile moteur sur la tige
de poussée.
• Insérer la plaque de siège
2
dans la
gorge
a
de la tige de poussée et serrer
le boulon (plaque de siège).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Embrayage
1.
Monter:
• Pignon mené de transmission pri-
maire
1
• Rondelle de butée
2
• Noix d’embrayage
3
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon mené de
transmission primaire.
2.
Monter:
• Rondelle-frein
1
• Ecrou (noix d’embrayage)
2
N.B.:
• Monter la rondelle-frein en plaçant ses
concavités sur les parties convexes de
la noix d’embrayage.
• Utiliser l’outil de maintien de
l’embrayage
3
pour maintenir la noix
d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf USA et CDN
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
Outil de maintien de
l’embrayage:
YM-91042/90890-04086
New
MONTAJE E INSTALACIÓN
Palanca de empuje
1.
Instalar:
• Palanca de empuje
1
• Tornillo (palanca de empuje)
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite.
• Aplique aceite de motor a la palanca
de empuje.
• Coloque la placa de asiento
2
en el
surco
a
de la palanca de empuje y
apriete el tornillo (placa de asiento).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Embrague
1.
Instalar:
• Engranaje conducido primario
1
• Arandela de presión
2
• Resalte de embrague
3
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunferen-
cia interior del engranaje conducido pri-
mario.
2.
Instalar:
• Arandela de seguridad
1
• Tuerca (resalte de embrague)
2
NOTA:
• Instale la arandela de seguridad con su
parte cóncava sobre la parte convexa
del resalte de embrague.
• Utilice el sujetador de embrague
3
para sostener el resalte.
È
USA y CDN
É
Excepto USA y CDN
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
Herramienta de sujeción
del embrague:
YM-91042/90890-04086
New
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE