2 - 25
SPEC
1
Warmstartzug
2
Kupplungszug
3
Gasnehmerzug
4
Gasgeberzug
5
Zündspule
6
Batterie-Minuskabel
7
Starter-Kabel
8
Ausgleichsbehälter-Entlüftungs-
schlauch
9
Zughalterung
0
Ausgleichsbehälter-Schlauch
A
Kabelbinder
B
Zündbox-Kabel
C
Zündbox
D
Zündbox-Halteband
E
Zündbox-Halterung (Rahmen)
F
Kabelhalterung
È
Die Gas-, Kupplungs- und Warmstart-
züge durch die Kabelführungen leiten.
É
Die Gas-, Kupplungs- und Warmstart-
züge zwischen Kühler und Rahmen
und dann über der mittleren Kühlerbe-
festigung führen.
Ê
Die Gas- und Kupplungszüge über die
Zündspule führen.
Ë
Den Vergaser-Belüftungsschlauch
(Gaszug-Abdeckung) durch die
Schlauchhalterung führen.
Ì
Die Ausgleichsbehälter-Entlüftungs-
und Vergaser-Belüftungsschläuche mit
einem Kabelbinder zusammenbinden.
Í
Die Kupplungszug-Gummitülle mit der
Zughalterung befestigen.
Î
Das Zündbox-Kabel mit einem Kabel-
binder am Rahmen befestigen und
das Binderende an der Rahmenunter-
seite abschneiden.
Ï
Das Zündbox-Halteband so weit wie
möglich über die Zündbox-Halterung
(Rahmen) führen.
Ð
Das Starter-Kabel und das Batterie-
Minuskabel mit einem Kunststoffbin-
der an der Kabelhalterung befestigen
und das Ende des Binders abschnei-
den.
1
Câble de démarrage à chaud
2
Câble d’embrayage
3
Câble des gaz (retour)
4
Câble des gaz (tiré)
5
Bobine d’allumage
6
Câble négatif de batterie
7
Fil du démarreur
8
Durit de mise à l’air du vase d’expansion
9
Etrier de câble
0
Durit du vase d’expansion
A
Collier à pince
B
Fil du boîtier CDI
C
Boîtier CDI
D
Sangle du boîtier CDI
E
Support du boîtier CDI (cadre)
F
Support de câble
È
Acheminer les câbles des gaz, le câble
d’embrayage et le câble de démarrage à
chaud dans les guides de câbles.
É
Acheminer les câbles des gaz, le câble
d’embrayage et le câble de démarrage à
chaud entre le radiateur et le cadre, puis
sur la noix de montage intermédiaire du
radiateur.
Ê
Acheminer les câbles des gaz et le câble
d’embrayage à l’extérieur de la bobine
d’allumage.
Ë
Acheminer la durit de mise à l’air du car-
burateur (couvercle du logement des
câbles des gaz) dans le support de durit.
Ì
Attacher ensemble la durit de mise à l’air
du vase d’expansion et les durits de mise
à l’air du carburateur avec un collier en
plastique.
Í
Attacher le passe-câble du câble
d’embrayage avec le support de câble.
Î
Fixer le fil du boîtier CDI au cadre à
l’aide d’un collier en plastique au bas du
cadre et couper l’extrémité du collier.
Ï
Insérer la sangle du boîtier CDI le plus
loin possible sur le support du boîtier CDI
(cadre).
Ð
Fixer le fil du moteur de démarreur et le
fil négatif de la batterie au support de
câble dans sa fente à l’aide d’un collier en
plastique. Couper ensuite l’extrémité du
collier.
1
Cable de arranque en caliente
2
Cable de embrague
3
Cable del acelerador (retorno)
4
Cable del acelerador (tracción)
5
Bobina de encendido
6
Cable negativo de la batería
7
Cable del motor de arranque
8
Tubo respiradero del depósito de refrige-
rante
9
Soporte de cable
0
Tubo del depósito de refrigerante
A
Brida
B
Cable de la unidad CDI
C
Unidad CDI
D
Banda de la unidad CDI
E
Apoyo de la unidad CDI (bastidor)
F
Soporte de cable
È
Pase los cables del acelerador, el cable de
embrague y el cable arranque en caliente
por las guías.
É
Pase los cables del acelerador, el cable de
embrague y el cable arranque en caliente
entre el radiador y el bastidor y, a conti-
nuación, por encima del saliente central
de montaje del radiador.
Ê
Pase los cables del acelerador y el cable
de embrague por el exterior de la bobina
de encendido.
Ë
Pase el tubo respiradero del carburador
(cubierta del cable del acelerador) por el
soporte de tubo.
Ì
Sujete el tubo respiradero del depósito de
refrigerante y los tubos respiraderos del
carburador juntos con una abrazadera de
plástico.
Í
Sujete el aislante del cable de embrague
con el soporte de cable.
Î
Sujete el cable de la unidad CDI con los
extremos de una abrazadera de plástico a
la parte inferior del bastidor y corte el
extremo de esta.
Ï
Introduzca la banda de la unidad CDI por
encima del apoyo de esta (bastidor) todo
lo que pueda.
Ð
Sujete el cable del motor de arranque y el
cable negativo de la batería al soporte de
cable en su ranura con una abrazadera de
plástico y corte el extremo de esta.
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
DIAGRAMA DE CABLEADO