
ENG
4 - 67
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ausgleichswelle, -Antriebsritzel
und -rad
1.
Montieren:
• Ausgleichswelle
1
HINWEIS:
Zur Montage der Ausgleichswelle die
Mitte
a
des Ausgleichsgewichts auf
die Mitte der Ausgleichs- und Kurbel-
wellen ausrichten.
2.
Montieren:
• Ausgleichswellen-Antriebsrad
1
HINWEIS:
Bei der Montage des Ausgleichswel-
len-Antriebsrads darauf achten, daß
die Körnermarkierung
a
des
Antriebsrads auf den kurzen Grat
b
der Ausgleichswellen-Verzahnung
ausgerichtet wird.
3.
Montieren:
• Ausgleichswellen-Antriebsrit-
zel
1
HINWEIS:
• Die Körnermarkierung
a
des
Antriebsritzels und die Körnermar-
kierung
b
des Antriebsrads müs-
sen fluchten.
• Die Körnermarkierung
c
des Aus-
gleichswellen-Antriebsritzels muß
auf den kurzen Grat
d
der Verzah-
nung am Ende der Kurbelwelle
ausgerichtet werden.
4.
Montieren:
• Sicherungsscheibe
1
• Ausgleichswellen-Mutter
2
• Primärantriebsritzel
3
• Federscheibe
4
• Primärantriebsritzel-Mutter
5
HINWEIS:
• Das Gewinde und die Kontaktflä-
che der Primärantriebsritzel-Mut-
ter mit Motoröl bestreichen.
• Ein Alu-Blechstück
a
zwischen
das Antriebsritzel
6
und das
Antriebsrad
7
klemmen.
• Das Primärantriebsritzel so mon-
tieren, daß dessen Aussparungen
b
zum Motor gerichtet sind.
• Die Federscheibe so einbauen,
daß deren Anhebung
c
nach
außen gerichtet ist.
5.
Die Lasche der Sicherungs-
scheibe umbiegen.
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Balancier, pignon menant et pignon
mené du balancier
1.
Monter:
• Balancier
1
N.B.:
Pour monter l’arbre de balancier, aligner
le centre
a
du contrepoids d’arbre de
balancier sur la ligne raccordant les cen-
tres du vilebrequin et de l’arbre de balan-
cier.
2.
Monter:
• Pignon mené du balancier
1
N.B.:
Monter le pignon mené du balancier sur
le balancier en alignant le repère poin-
çonné
a
du pignon mené du balancier
avec la cannelure inférieure
b
de
l’extrémité du balancier.
3.
Monter:
• Pignon menant du balancier
1
N.B.:
• Aligner le repère poinçonné
a
du
pignon menant du balancier avec le
repère poinçonné
b
du pignon mené
du balancier.
• Aligner le repère poinçonné
c
du
pignon menant de l’arbre du balancier
avec la cannelure inférieure
d
du
vilebrequin.
4.
Monter:
• Rondelle-frein
1
• Ecrou (balancier)
2
• Pignon menant de transmission
primaire
3
• Rondelle conique
4
• Ecrou (pignon menant de trans-
mission primaire)
5
N.B.:
• Appliquer de l’huile moteur sur la sur-
face de contact et la partie filetée de
l’écrou (pignon menant de transmis-
sion primaire).
• Placer une plaque d’aluminium
a
entre les dents du pignon menant
6
et
du pignon mené
7
du balancier.
• Monter le pignon menant de transmis-
sion primaire en orientant ses trous de
réduction
b
vers le moteur.
• Monter la rondelle conique en orientant
sa surface convexe
c
vers l’extérieur.
5.
Replier l’onglet de la rondelle-frein.
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
MONTAJE E INSTALACIÓN
Compensador, engranaje impulsor del
compensador y engranaje conducido
del compensador
1.
Instalar:
• Compensador
1
NOTA:
Cuando instale el eje compensador, ali-
nee el centro
a
del contrapeso del
mismo con la línea que une los centros
del cigüeñal y el propio eje compensa-
dor.
2.
Instalar:
• Engranaje conducido del com-
pensador
1
NOTA:
Acople el engranaje conducido al com-
pensador mientras alinea la marca perfo-
rada
a
del engranaje con la estría
inferior
b
del extremo del compensa-
dor.
3.
Instalar:
• Engranaje impulsor del compen-
sador
1
NOTA:
• Alinee la marca perforada
a
del
engranaje impulsor del compensador
con la marca perforada
b
del engra-
naje conducido.
• Alinee la marca perforada
c
del
engranaje impulsor del compensador
la estría inferior
d
del cigüeñal.
4.
Instalar:
• Arandela de seguridad
1
• Tuerca (compensador)
2
• Engranaje impulsor primario
3
• Arandela cónica
4
• Tuerca (engranaje impulsor pri-
mario)
5
NOTA:
• Aplique aceite de motor a la superficie
de contacto y a la parte fileteada de la
tuerca (engranaje impulsor primario).
• Coloque una placa de aluminio
a
entre los dientes del engranaje impul-
sor del compensador
6
y el engranaje
conducido
7
.
• Instale el engranaje impulsor primario
con los orificios de reducción de peso
b
hacia el motor.
• Instale la arandela cónica con la super-
ficie convexa
c
hacia afuera.
5.
Doble la lengüeta de la arandela de
seguridad.
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
T
R
.
.
110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb)
BALANCIER
AUSGLEICHSWELLE
COMPENSADOR