5 - 36
CHAS
21. Messen:
• Abstand
a
Nicht nach Vorgabe
→
In die
Sicherungsmutter hineindrehen.
Abstand
a
:
Min. 20 mm (0,79 in)
(zwischen der Ober-
kante des Dämpfer-
rohrs
1
und der
Oberkante der Siche-
rungsmutter
2
)
22. Lockern:
• Einstellschraube (Zugstufen-
Dämpfungskraft)
1
HINWEIS:
• Die Einstellschraube für die Zug-
stufen-Dämpfungskraft leicht lok-
kern.
• Die Einstellposition notieren (d. h.
die Anzahl Umdrehungen aus der
völlig hineingedrehten Stellung).
23. Montieren:
• Gummidämpfer
1
• Beilagscheibe
2
• Distanzstück
3
(an der Gabel-Abdeck-
schraube
4
)
HINWEIS:
Den Gummidämpfer so einbauen,
daß dessen schmaleres Ende
a
zur
Gabel-Abdeckschraube gerichtet ist.
24. Montieren:
• Druckstange
1
• Gabelfeder
2
HINWEIS:
• Die Gabelfeder muß bei hochge-
haltenem Dämpferrohr
3
einge-
baut werden.
• Nach dem Einbau der Gabelfeder
das Dämpferrohr weiterhin hoch-
halten.
25. Montieren:
• Gabel-Abdeckschraube
1
Die Gabel-Abdeckschraube
handfest am Dämpferrohr
anschrauben.
21. Mesurer:
• Distance
a
Hors spécifications
→
Serrer le
contre-écrou.
Distance
a
:
20 mm (0,79 in) ou plus
Entre le haut de la tige
d’amortissement
1
et le
haut du contre-écrou
2
.
22. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l’amor-
tissement à la détente
1
N.B.:
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l’amortissement à la détente.
• Noter le réglage du dispositif de
réglage de l’amortissement à la
détente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
23. Monter
• Caoutchouc amortisseur
1
• Rondelle
2
• Entretoise
3
Sur le boulon capuchon
4
.
N.B.:
Monter le caoutchouc amortisseur en
orientant son extrémité de plus petit dia-
mètre
a
vers le boulon capuchon.
24. Monter:
• Tige de commande
1
• Ressort de fourche
2
N.B.:
• Poser le ressort de fourche avec la tige
d’amortissement
3
sortie.
• Après avoir monté le ressort de four-
che, maintenir l’extrémité de la tige
d’amortissement de manière qu’elle ne
descende pas.
25. Monter:
• Boulon capuchon
1
Serrer à fond manuellement le
boulon capuchon sur la tige
d’amortissement.
21. Medir:
• Distancia
a
Fuera del valor especificado
→
Girar la contratuerca.
Distancia
a
:
20 mm (0,79 in) o más
Entre la parte superior
de la varilla del amorti-
guador
1
y la parte
superior de la contra-
tuerca
2
.
22. Aflojar:
• Regulador de la amortiguación en
extensión
1
NOTA:
• Afloje el regulador de amortiguación
en extensión a mano.
• Anote la posición del regulador (la
cantidad de vueltas a partir de la posi-
ción completamente apretado).
23. Instalar:
• Goma amortiguadora
1
• Arandela
2
• Espaciador
3
Al perno capuchino
4
.
NOTA:
Instale la goma amortiguadora con el
extremo de menor diámetro
a
hacia el
perno capuchino.
24. Instalar:
• Barra de empuje
1
• Muelle de la horquilla
2
NOTA:
• Instale el muelle de la horquilla con la
varilla del amortiguador
3
levantada.
• Después de instalar el muelle de la
horquilla, sostenga el extremo de la
varilla del amortiguador de forma que
no baje.
25. Instalar:
• Perno capuchino
1
Apriete completamente el perno
capuchino en la varilla del amor-
tiguador, a mano.
FOURCHE
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA