5 - 31
CHAS
Gabel-Abdeckschraube
1.
Kontrollieren:
• Gabel-Abdeckschraube
1
• O-Ring
2
• Entlüftungsschraube
3
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Teleskopgabel
1.
Sämtliche Bauteile mit frischem
Lösungsmittel reinigen.
2.
Montieren:
• Dämpferrohr
1
(am Gleitrohr
2
)
ACHTUNG:
Zum Einschieben des Dämpfer-
rohrs in das Gleitrohr das Gleit-
rohr schräg halten. Wird das
Gleitrohr senkrecht gehalten,
könnte das Dämpferrohr hinabfal-
len und dabei das Gabelventil
beschädigen.
3.
Montieren:
• Kupferscheibe
1
• O-Ring
2
• Gabelventil
3
(am Gleitrohr
4
)
4.
Festziehen:
• Gabelventil
1
HINWEIS:
• Das Dämpferrohr
3
mit dem
Dämpferrohr-Halter
2
festhalten.
• LOCTITE
®
auf das Gewinde des
Gabelventils auftragen.
T
R
.
.
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
Dämpferrohr-Halter:
YM-1423/90890-01423
New
Boulon capuchon
1.
Contrôler:
• Boulon capuchon
1
• Joint torique
2
• Vis de purge d’air
3
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Fourche complète
1.
Laver tous les éléments à l’aide de
solvant propre.
2.
Monter:
• Tige d’amortissement
1
Sur le tube plongeur
2
.
ATTENTION:
Incliner le tube plongeur avant d’y
introduire la tige d’amortissement. Si
le tube plongeur est tenu verticale-
ment, la tige d’amortissement risque
de glisser jusqu’au fond et d’endom-
mager la soupape.
3.
Monter:
• Rondelle en cuivre
1
• Joint torique
2
• Soupape de base
3
Sur le tube plongeur
4
.
4.
Serrer:
• Soupape de base
1
N.B.:
• Utiliser un outil de maintien de tige
d’amortissement
2
pour bloquer la
tige d’amortissement
3
.
• Appliquer du LOCTITE
®
sur les filets
de la soupape de base.
T
R
.
.
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
Outil de maintien de tige
d’amortissement:
YM-1423/90890-01423
New
Perno capuchino
1.
Comprobar:
• Perno capuchino
1
• Junta tórica
2
• Tornillo de purga de aire
3
Desgaste/daños
→
Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Conjunto de la horquilla delantera
1.
Lave todas las piezas con un disol-
vente limpio.
2.
Instalar:
• Varilla del amortiguador
1
Al tubo interior
2
.
ATENCION:
Para instalar la varilla del amortigua-
dor sujete oblicuamente el tubo inte-
rior. Si sujeta el tubo interior
verticalmente la varilla del amortigua-
dor puede caer dentro y dañar la vál-
vula en su interior.
3.
Instalar:
• Arandela de cobre
1
• Junta tórica
2
• Válvula base
3
Al tubo interior
4
.
4.
Apretar:
• Válvula base
1
NOTA:
• Utilice un soporte de varilla de amorti-
guador
2
para bloquear esta
3
.
• Aplique LOCTITE
®
a la rosca de la
válvula de base.
T
R
.
.
55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
Soporte de varilla de amor-
tiguador:
YM-1423/90890-01423
New
FOURCHE
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA