INSP
ADJ
UNTERE DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNGSKRAFT DES
FEDERBEINS EINSTELLEN
1.
Einstellen:
• untere Druckstufen-Dämp-
fungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube
1
)
Härter
a
→
Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft erhöhen.
(Einstellschraube
1
hinein-
drehen.)
Weicher
b
→
Untere Druckstu-
fen-Dämpfungskraft reduzie-
ren. (Einstellschraube
1
herausdrehen.)
Einstellbereich
Maximal
Minimal
Vollständig
hineingedreht
20. Raststel-
lung (aus der
Maximalstel-
lung)
• STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
herausdrehen. (Die Körnermarkie-
rung
a
auf der Einstellschraube
muss mit der entsprechenden
Gegenmarkierung
b
fluchten.)
* EUROPE
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maxi-
maleinstellung hinausdrehen, um
diesen nicht zu beschädigen.
Standard-einstellung:
Ca. 8. Raststellung
* Ca. 9. Raststellung
REGLAGE DE LA FORCE
D’AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION BASSE DE
L’AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Régler:
• Force d’amortissement à la com-
pression basse
En tournant le dispositif de
réglage
1
.
Plus dur
a
→
Augmenter la force
d’amortissement à la compres-
sion basse. (Visser le dispositif de
réglage
1
.)
Plus mou
b
→
Diminuer la force
d’amortissement à la compres-
sion basse. (Dévisser le dispositif
de réglage
1
.)
Plage de réglage
Maximum
Minimum
Position complè-
tement vissée
dévissé de 20
déclics (par rap-
port à la position
maximum)
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée. (Ce qui ali-
gne le repère
a
du dispositif de
réglage avec le repère
b
du dispositif
de réglage de l’amortissement à la
compression haute.)
* EUROPE
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l’endomma-
ger.
Position standard:
Dévissé d’environ 8
déclics
* Dévissé d’environ 9
déclics
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI
SMORZAMENTO IN BASSA COM-
PRESSIONE DELL’AMMORTIZ-
ZATORE POSTERIORE
1.
Regolare:
• Forza di smorzamento in bassa
compressione
Ruotando il dispositivo di regola-
zione
1
.
Rigido
a
→
Aumentare la forza di
smorzamento in bassa compres-
sione. (Avvitare il dispositivo di
regolazione
1
.)
Morbido
b
→
Diminuire la forza
di smorzamento in bassa com-
pressione. (Svitare il dispositivo
di regolazione
1
.)
Entità della regolazione
Massimo
Minimo
Avvitamento
completo
20 scatti verso
l’esterno (a par-
tire dalla posi-
zione di
avvitamento
massimo)
• POSIZIONE STANDARD:
Posizione ritratta rispetto alla posi-
zione di avvitamento completo del
numero indicato di scatti verso
l’esterno. (Allinea il riferimento pun-
zonato
a
sul dispositivo di regola-
zione con il riferimento punzonato
b
sul dispositivo di regolazione di smor-
zamento in alta compressione.)
* EUROPE
ATTENZIONE:
Non forzare il dispositivo di regola-
zione oltre il valore minimo o massimo
del punto di regolazione. Il dispositivo
potrebbe danneggiarsi.
Posizione standard:
Circa 8 scatti verso
l’esterno
* Circa 9 scatti verso
l’esterno
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION BASSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
UNTERE DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS EINSTELLEN
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO IN BASSA COMPRESSIONE
DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE
3 - 38