5 - 35
CHAS
9.
Kontrollieren, dass die Dämpfer-
Baugruppe vollständig ausgezo-
gen ist. Nicht vollständig ausge-
zogen
→
Die Schritte 2–8
wiederholen.
10. Festziehen:
• Gabelventil
1
HINWEIS:
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel
2
fest hal-
ten und dabei das Gabelventil mit
dem Abdeckschraubenschlüssel
3
festziehen.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
Abdeckschrauben-
schlüssel:
YM-01500/90890-01500
Abdeckschrauben-Ring-
schlüssel:
YM-01501/90890-01501
11. Nach dem Befüllen des Gabel-
rohrs das Dämpferrohr
1
min-
destens 10 Mal langsam ein-
und austauchen, damit das
Gabelöl sich verteilt.
12. Das Dämpferrohr
1
mit einem
Lappen abdecken und komplett
komprimieren; dabei überschüs-
siges Öl am Gabelventil-Ende
ausweichen lassen.
ACHTUNG:
Darauf achten, dass das Dämpfer-
rohr nicht beschädigt wird.
13. Das überschüssige Öl aus der
Bohrung
a
im Dämpferrohr aus-
laufen lassen.
9.
Vérifier que l’amortisseur est com-
plètement étendu. Si pas complète-
ment étendu
→
Répéter les étapes 2
à 8.
10. Serrer:
• Soupape de base
1
N.B.:
Maintenir l’amortisseur à l’aide de la clé
annulaire pour boulon capuchon
2
et
utiliser la clé pour boulon capuchon
3
pour serrer la soupape de base au couple
spécifié.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
Clé pour boulon capuchon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour boulon
capuchon:
YM-01501/90890-01501
11. Après le remplissage, effectuer plus
de 10 pompages lents de l’amortis-
seur
1
, vers le haut et vers le bas,
pour distribuer l’huile de fourche.
12. Protéger l’amortisseur
1
à l’aide
d’un chiffon et le comprimer com-
plètement pour permettre à l’excé-
dent d’huile de s’écouler du côté de
la soupape de base.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager l’amor-
tisseur.
13. Laisser l’huile s’écouler par le trou
a
de l’amortisseur.
9.
Controllare che il gruppo ammortiz-
zatore sia completamente teso. Non
teso completamente
→
Ripetere le
operazioni da 2 a 8.
10. Serrare:
• Valvola base
1
NOTA:
Tenere il gruppo ammortizzatore con la
chiave ad anello per tappo filettato
2
e
utilizzare la chiave per tappo filettato
3
per serrare la valvola base secondo la
coppia specificata.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
Chiave per tappo filettato:
YM-01500/90890-01500
Chiave ad anello per tappo
filettato:
YM-01501/90890-01501
11. Dopo il riempimento, spingere len-
tamente il gruppo ammortizzatore
1
verso l’alto e verso il basso per
più di dieci volte per distribuire
l’olio forcella.
12. Proteggendo il gruppo ammortizza-
tore
1
con un panno e comprimen-
dolo completamente, far traboccare
l’olio in eccesso sul lato della val-
vola base.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non danneggiare il
gruppo ammortizzatore.
13. Lasciare fuoriuscire l’olio traboc-
cato dal foro
a
nel gruppo ammor-
tizzatore.
FOURCHE
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE