INSP
ADJ
SCHMIERUNG
Um einen reibungslosen Betrieb zu
gewährleisten, sollte das Motorrad
bei der Instandsetzung, nach dem
Einfahren sowie nach jedem Rennen
sachgemäß geschmiert werden.
1
Sämtliche Seilzüge
2
Kupplungshebel-Drehpunkt
3
Fußschalthebel-Drehpunkt
4
Fußrasten-Drehpunkt
5
Gasdrehgriff-Kontaktfläche zum Len-
ker
6
Antriebskette
7
Seilzug-Führung
8
Gaszug-Ende
9
Kupplungszug-Ende
0
Warmstartzug-Ende
È
Yamaha-Seilzugschmiermittel o. Ä
verwenden.
É
SAE 10W-30 Motoröl oder O-Ring-
Kettenspray verwenden.
Ê
Hochqualitatives leichtes Lithiumsei-
fenfett verwenden.
ACHTUNG:
Überschüssiges Fett abwischen
und von den Bremsscheiben fern
halten.
LUBRIFICATION
Pour assurer le bon fonctionnement de
tous les organes, lubrifier la moto avant
la première utilisation, après le rodage,
ainsi qu’après chaque course.
1
Tous les câbles de commande
2
Pivot de levier d’embrayage
3
Pivot de sélecteur
4
Pivot de repose-pied
5
Contact entre la poignée des gaz et le gui-
don
6
Chaîne de transmission
7
Portion d’enroulement du câble
8
Extrémité du câble des gaz
9
Extrémité du câble d’embrayage
0
Extrémité du câble de démarrage à chaud
È
Utiliser pour ces zones du lubrifiant
Yamaha pour câbles ou un lubrifiant équi-
valent.
É
Utiliser de l’huile moteur SAE 10W-30
ou un lubrifiant pour chaînes adéquat.
Ê
Lubrifier les zones suivantes à l’aide de
graisse à savon de lithium de haute qua-
lité, légère.
ATTENTION:
Eliminer tout excédent de graisse et
éviter d’enduire de graisse les disques
des freins.
LUBRIFICAZIONE
Per assicurare il funzionamento uni-
forme di tutti i componenti, lubrificare il
mezzo durante la predisposizione, dopo
il rodaggio e dopo ogni competizione.
1
Tutto il cavo di controllo
2
Articolazione leva della frizione
3
Articolazione pedale del cambio
4
Articolazione poggiapiede
5
Contatto tra acceleratore e manubrio
6
Catena di trasmissione
7
Porzione di avvolgimento del cavo guida
tubo
8
Estremità cavo acceleratore
9
Estremità cavo frizione
0
Estremità cavo starter per partenze a
caldo
È
Per questi componenti, utilizzare lubrifi-
cante per cavi Yamaha o un prodotto
equivalente.
É
Utilizzare olio per motori SAE 10W-30 o
un idoneo lubrificante per catene.
Ê
Lubrificare i seguenti componenti con
grasso leggero a base di sapone di litio di
buona qualità.
ATTENZIONE:
Eliminare il grasso in eccesso ed evi-
tare di sporcare con grasso i dischi dei
freni.
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
LUBRIFICAZIONE
3 - 44