ENG
4 - 10
VERGASER ZERLEGEN
Arbeitsumfang:
1
Vergaser zerlegen
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1
Vergaser-Entlüftungsschlauch
4
2
Drosselklappen-Gehäusedeckel
1
3
Schraube (Drosselklappenwelle)
1
4
Drosselklappe
1
5
Nadelsitz
1
6
Düsennadel
1
7
Beschleunigungspumpen-Abdekkung
1
8
Feder
1
9
Membran (Beschleunigungspumpe)
1
0
Schwimmerkammer
1
A
Ausströmdüse
1
B
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
C
Schwimmerachse
1
D
Schwimmer
1
E
Nadelventil
1
1
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:
1
Démontage du carburateur
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
1
Durit de mise à l’air du carburateur
4
2
Couvercle du boîtier du levier de soupape
1
3
Vis (axe du papillon)
1
4
Papillon des gaz
1
5
Support d’aiguille
1
6
Aiguille
1
7
Couvercle de la pompe de reprise
1
8
Ressort
1
9
Diaphragme (pompe de reprise)
1
0
Cuve
1
A
Gicleur de fuite
1
B
Vis de ralenti
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
C
Axe de flotteur
1
D
Flotteur
1
E
Pointeau
1
1
DISASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
Estensione della rimozione:
1
Disassemblaggio del carburatore
Estensione della rimozione
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
DISASSEMBLAGGIO DEL CARBURA-
TORE
1
Flessibile di sfiato carburatore
4
2
Coperchio alloggiamento leva della valvola
1
3
Vite (albero farfalla)
1
4
Valvola a farfalla
1
5
Portaspillo
1
6
Spillo del getto
1
7
Coperchio pompa acceleratore
1
8
Molla
1
9
Diaframma (pompa acceleratore)
1
0
Vaschetta
1
A
Getto di perdita
1
B
Vite del minimo
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
C
Perno del galleggiante
1
D
Galleggiante
1
E
Valvola a spillo
1
1
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE