ENG
4 - 49
3.
Montieren:
• Zylinder-Dichtung
1
• Zylinder
2
HINWEIS:
Den Zylinder mit einer Hand ein-
bauen, mit der anderen Hand die
Kolbenringe zusammendrücken.
ACHTUNG:
• Die Steuerkette
3
durch den
Steuerkettenschacht führen.
• Darauf achten, dass die Steuer-
kettenschiene
4
nicht beschä-
digt wird!
4.
Montieren:
• Zylinder-Schraube
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Monter:
• Joint de cylindre
1
• Cylindre
2
N.B.:
Monter le cylindre avec une main, tout
en compressant les segments de l’autre.
ATTENTION:
• Acheminer la chaîne de distribu-
tion
3
dans la cavité de la chaîne de
distribution.
• Veiller à ne pas endommager le
patin de chaîne de distribution
4
pendant l’installation.
4.
Monter:
• Boulon (cylindre)
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Installare:
• Guarnizione cilindro
1
• Cilindro
2
NOTA:
Installare il cilindro con una mano com-
primendo le fasce elastiche del pistone
con l’altra.
ATTENZIONE:
• Far passare la catena di distribu-
zione
3
attraverso la relativa
cavità.
• Fare attenzione a non danneggiare
la guida della catena di distribu-
zione
4
durante l’installazione.
4.
Installare:
• Bullone (cilindro)
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE