
f
e
d
c
b
a
21
Capovolgere il gruppo (23) e posizionarlo su un
supporto "
A
" é 125x50 mm in materiale tenero
(alluminio o rame) Contrassegnare la posizione del
foro spina tra cilindro freni (23) e pistone (25).
Das Aggregat (23) umkippen und auf eine Unterlage
"
A
" é 125x50 mm aus weichem Material (Alu oder
Kupfer) legen. Die Position des Stiftloches zwischen
dem Bremszylinder (23) und dem Kolben (25) markieren.
Volcar el grupo (23) y colocarlo sobre un suporte "
A
" é
125x50 mm en material tierno (aluminio o cobre).
Segnalar la posicioÁn del agujero empuje entre el
cilintro freno (23) y piston (25).
Renverser le groupe (23) et le mettre en place sur un
support "
A
" é 125x50 mm en mateÂriau tendre
(aluminium ou cuivre). Marquer la position du trou de
la cheville entre le cylindre reÂcepteur (23) et le piston (25).
Con un mazzuolo in materiale plastico, battere sul
cilindro freni (23) fino ad estrarre il pistone del freno
negativo (25).
NOTA.
Distribuire i colpi lungo tutta la circonferenza e sostituire le
guarnizioni ad ogni smontaggio.
Mit einem Gummihammer auf den Bremszylinder (23)
schlagen bis der Kolben der Federspeicherbremse
(25) ausgestoûen worden ist.
BEMERKUNG.
Auf den Zylinderkreis entlang schlagen und die
Dichtungen jedes Mal auswechseln, wenn die Teile abmontiert
werden.
Con un martillo en material plastico, golpear sobre el
cilindro frenos (23) hasta sacar el piston del freno
negativo (25).
NOTA.
Distribuir los golpes sobre toda la circonferencia y sostituir
las guarnicioÁnes a cada desmontaje.
A l'aide d'un maillet en matieÁre plastique, donner des
coups sur le cylindre reÂcepteur (23) jusqu'aÁ ce que le
piston du frein neÂgatif puisse eÃtre arrache (25).
NOTE.
Donner des coups sur toute la circonfeÂrence et remplacer
les joints aÁ chaque deÂmontage.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D1240266
Service brake piston
Pistone freno di servizio
Kolben der Hilfsbremse
Piston freno de servicio
Piston frein de service
Negative brake piston
Pistone freno negativo
Kolben der Federspeicherbremse
Piston freno negativo
Piston frein négatif
Brake return spring
Molla ritorno freno
Rückzugsfeder
Muelle vuelta freno
Ressort retour frein
Service brake
Freno di servizio
Hilfsbremse
Freno de servicio
Ressort retour frein