
11
SCREW-LOCKING, SEALING AND LUBRICATING MATERIALS - MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE - MATERIAL ZUR
BLOCKIERUNG VON SCHRAUBEN UND FUÈR DICHTUNGEN UND SCHMIERMITTEL - MATERIALES PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION -
MATEÂRIAUX POUR LE BLOCAGE VIS, EÂTANCHEÂITEÂ ET LUBRIFICATION
DENOMINATION
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
DENOMINATION
APPLICATION - APPLICAZIONE - ANWENDUNG - APLICACION - APPLICATION
Loctite 510
.
Anaerobic product for the hermetic sealing of flanged units and screw holes communicating with fluids. Can
seal clearances between flanges upto 0.2 mm.
.
Prodotto anaerobico adatto alla tenuta ermetica di fluidi tra assiemi flangiati e di viti a foro comunicante con i
fluidi. PuoÁ sigillare giochi tra le flange fino a 0,2 mm.
.
Anaerobes Produkt zur Abdichtung von FluÈssigkeiten an Flanschen und Schrauben mit LoÈcher, die mit FluÈs-
sigkeiten in Kontakt stehen. Kann ein Spiel zwischen Flanschen bis 0,2 mm abdichten.
.
Producto anaeroÂbico apto para le estanqueidad de fluidos entre grupos bridados y de tornillos de orificio co-
municante con los fluidos. Puede sellar juegos entre las bridas hasta 0,2 mm.
.
Produit anareÂobic apte aÁ la tenue eÂtanche des fluides entre les pieÁces aÁ brides et des vis aÁ trou en contact
avec les fluides. Il peut sceller un jeu parmi les flasques jusqu'aÁ 0,2 mm.
Loctite 577
.
Quick anaerobic sealant for sealing threaded portions of conical or cylindrical unions up to M80. Before using
it, remove any lubricant with the specific activator. After polymerisation, disassembly may result rather dif-
ficult, so heating may be necessary for larger diameters.
.
Prodotto anaerobico sigillante rapido per la tenuta di filettature di raccordi conici o cilindrici fino a M80.
Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.
Dopo la polimerizzazione presenta una moderata difficoltaÁdi smontaggio per cui puoÁrichiedere, per i diametri
maggiori, un riscaldamento.
.
Anaerobes Produkt zum schnellen Siegeln und Abdichten von Kegel- oder Zylinderkupplungen bis M80.
Darf erst aufgetragen werden, nachdem mit einem spezifischen Wirkstoff jede Spur von Schmiermittel ab-
getragen worden ist.
Nach der Polymerisation koÈnnte das Abmontieren etwas schwierig sein weshalb groÈûere Durchmesser
zuerst erhitzt werden muÈssen.
.
Producto anaerobico sellante rapido para el estanqueido de tornillos de empalme conico o cilindrico hasta
M80. Debe de ser utilisado despues de haber quitado cada mancha de lubrificante con activador especifico.
Despues de la polimeracion presenta una moderada dificultaÁde desmontaje por lo tanto puede necesitar, para
los diametros majores, un calientamiento.
.
Produit anaeÂrobie collage rapide assurant l'eÂtancheÂite des filetages des raccords coniques ou cylindriques
jusqu'aÁ M80. Il doit eÃtre utilise apreÁs qu'on ait enleve toute trace de lubrifiant aÁ l'aide d'un activeur speÂcial.
Une certaine difficulte de deÂmontage se preÂsente apreÁs la polymeÂrisation, on peut donc avoir la neÂcessite de
devoir chauffer preÂalablement pour de plus amples diameÁtres.
Loctite 638
.
Anaerobic adhesive for fast and high-strength gluing of cylindrical metal joints (hub on shaft). Can glue to-
gether parts with clearance ranging between 0.1 and 0.25 mm.
.
Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido ad alta resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero).
PuoÁ incollare particolari con gioco tra 0,1 e 0, 25 mm.
.
Anaerober Klebstoff fuÈr groûe WiderstandskraÈfte fuÈr Zylinderkupplungen aus Metall geeignet (Wellenna-
ben). Kann Einzelteil mit einem Radialspiel zwischen 0,1 mm und 0,25 mm zusammenkleben.
.
Adhesivo anaeroÂbico para el encolado raÂpido de alta resistencia de juntas cilõÂndricas de metal (cubo en el eje).
Puede encolar piezas con juego entre 0,1 mm y 0,25 mm.
.
AdheÂsif anaeÂrobic servant aÁ un collage rapide et hautement reÂsistant des joints cylindriques en meÂtal
(moyeu sur l'arbre). Il peut servir aÁ coller des pieÁces avec un jeu allant de 0,1 aÁ 0,25 mm.
Loctite 648
.
Anaerobic adhesive for fast and medium-strength gluing of cylindrical metal joints (hub on shaft). Can glue
together parts with radial clearance below 0.1 mm.
.
Adesivo anaerobico per l'incollaggio rapido a media resistenza di giunti cilindrici in metallo (mozzo su albero).
PuoÁ incollare particolari con gioco radiale inferiore a 0,1 mm.
.
Anaerober Klebstoff fuÈr mittlere WiderstandskraÈfte fuÈr Zylinderkupplungen aus Metall geeignet (Wellenna-
ben). Kann Einzelteil mit einem Radialspiel von weniger als 0,1 mm zusammenkleben.
.
Adhesivo anaeroÂbico para encolado raÂpido de media resistencia juntas cilõÂndricas de metal (cubo en el eje).
Puede encolar piezas con juego radial inferior a 0,1 mm.
.
AdheÂsif anaeÂrobic servant aÁ un collage rapide moyennement reÂsistant des joints cylindriques en meÂtal
(moyeu sur l'arbre).
Il peut servir aÁ coller des pieÁces avec un jeu radial infeÂrieur aÁ 0,1 mm.
(AREXONS)
Repositionable jointing
compound for seals
Mastice per guarnizioni
riposizionabile
Klebstoff fuÈr verstellbare
Dichtungen
Pasta para juntas
reposicionable
Mastic pour garnitures aÁ
remettre en place
.
Solvent-based sealing compound for elastic seals, drying through evaporation. Used for sealing the outer
diameter of sealing rings for rotating shafts with outer metal reinforcement.
.
Mastice sigillante per guarnizioni elastiche a base di solvente, essicante per evaporazione.
Viene utilizzato per la tenuta sul diamentro esterno di anelli di tenuta per alberi rotanti con armatura metallica
esterna.
.
Klebstoff fuÈr Gummidichtung auf LoÈsemittelbasis, trocknet durch Verdampfung.
Wird am aÈuûeren Durchmesser von Dichtungsringe bei rotierenden Wellen mit Metallmantel verwendet.
.
Pasta para juntas de sellado para juntas elaÂsticas a base de disolvente, deshidratante por evaporacioÂn.
Se utiliza para la estanqueidad en el diaÂmetro externo de segmentos de compresioÂn, para ejes giratorios con
armadura metaÂlica exterior.
.
Mastic adheÂsif aÁ base de solvants pour garnitures eÂlastiques, seÂchant par eÂvaporation.
Il sert garder eÂtanche le diameÁtre exteÂrieur des bagues d'eÂtancheÂite des arbres rotatifs ayant une arma-
ture meÂtallique externe.