– 43 –
E
F
ES
D
1
“
:
”, “
3
” (OFF)
∫
Economy control switch (Black)
(For Europe and Korea)
ç
Economy control switch (Black)
(Except for Europe and Korea)
1. While holding the fuel tank
cap so that it will not move,
turn the air vent knob 1 turn
counterclockwise to open
the fuel tank air vent.
1
Air vent knob
707-097
1
1. Tout en maintenant le bouchon
du réservoir à carburant de
façon à ce qu’il ne bouge pas,
tournez la molette de purge
d’air de 1 tour dans le sens an-
tihorire pour ouvrir la purge
d’air du réservoir à carburant.
1
Molette de purge d’air
1. Teniendo sujeto el tapón del de-
pósito de combustible para que
no se mueva, gire el tirador del
suspiro de aire en 1 vuelta en
sentido antihorario para abrir el
suspiro de aire del depósito de
combustible.
1
Tirador del suspiro de aire
1
„
:
“, „
3
“ (AUS)
∫
Sparlaufschalter (Schwarz) (Für
Europa und Korea)
ç
Sparlaufschalter (Schwarz)
(Ausgenommen für Europa und Korea)
1. Während der Kraftstoffdeckel so
festgehalten wird, dass er sich
nicht dreht, den
Entlüftungskanalknopf um eine 1
Drehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um den
Kraftstofftank-Entlüftungskanal zu
öffnen.
1
Entlüftungskanalknopf
AE01105
STARTING THE ENGINE
TIP
9
Turn the AC switch (N.F.B.)
to “
3
” (OFF). (For Canada)
9
Turn the economy control
switch (Black) to “
:
”, “
3
”
(OFF).
1
“
3
” (OFF)
å
AC switch (For Canada)
AF01105
DÉMARRAGE DU MOTEUR
N.B.
9
Mettez le contacteur CA (sans
fusible) sur «
3
» (ARRÊT).
(Pour le Canada)
9
Mettez le commutateur de
fonctionnement économique
(Noir) sur «
:
», «
3
»
(ARRÊT).
1
«
3
» (ARRÊT)
å
Contacteur CA (Pour le Canada)
AS01105
ARRANQUE DEL MOTOR
NOTA
9
Gire el interruptor de c.a. (disyun-
tor sin fusible) hacia “
3
” (DE-
SACTIVADO). (Sólo para
Canadá)
9
Gire el interruptor de control de
ahorro de combustible (Negro)
hacia “
:
”, “
3
” (DESACTIVA-
DO).
1
“
3
” (DESACTIVADO)
å
Interruptor de c.a. (Para Canadá)
AG01105
ANLASSEN DES MOTORS
HINWEIS
9
Den Wechselstrom-Schalter
(nicht gesicherter Unterbrecher)
auf „
3
“ (AUS) stellen. (Für
Kanada)
9
Den Sparlaufschalter (Schwarz)
auf „
:
“, „
3
“ (AUS) stellen.
1
„
3
“ (AUS)
å
Wechselstrom-Schalter (Für Kanada)
1
763-230a
763-222d
1
1
B
C
A
1
«
:
», «
3
» (ARRÊT)
∫
Commutateur de fonctionnement
économique (Noir) (Pour l’Europe
et la Corée)
ç
Commutateur de fonctionnement
économique (Noir) (Excepté pour
l’Europe et la Corée)
1
“
:
”, “
3
” (DESACTIVADO)
∫
Interruptor de control de ahorro de
combustible (Negro) (Para Europa y
Corea)
ç
Interruptor de control de ahorro de
combustible (Negro) (Excepto para
Europa y Corea)
7CG-9-9L_p01-058 12/19/12 10:29 AM Page 43