– 20 –
N
GR
NL
I
AC00101
控制功能
AC00111
油量警报系统
当燃油降低至某个限度时,发
动机即会自动停止。若不重新加
油,发动机则不会再次启动。
注意
若发动机无法启动,请将发动
机开关(红色)设定在开的位置,然
后用手拉动手拉式启动器。若油量
警报灯闪亮数秒,即表示燃油不
足。请先加足燃油,然后再次启动。
AC01038
发动机开关(红色)
发动机开关(红色)用以控制
点火系统。
1
“
7
”(开)
表示点火电路已经接通。发动
机可以启动。
2
“
5
”(停止)
表示点火电路已被关闭。
发动机将无法运转。
å
适用于欧洲和韩国
∫
欧洲和韩国以外
AN00101
KONTROLLFUNKSJON
AN00111
OLJEVARSEL SYSTEM
Når oljestanden synker til under det
nedre nivået, stanser motoren
automatisk. Den vil ikke starte igjen
før du har etterfylt med olje.
MERK
Dersom motoren stopper eller ikke vil
starte, vri motorbryteren (Rød) til
innstillingen PÅ og trekk i startsnoren.
Hvis varsellampen for oljenivå blinker
urolig noen sekunder, er det for lite
olje på motoren. Etterfyll olje og start
motoren på nytt.
AR00101
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
AR00111
ΣΥΣΤΗΜΑ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ
Οταν η σταθµη του λαδιου πεφτει
κατω απο το ελαχιστο επιτρεπτο,
ο κινητηρα σβηνει αυτοµατα. Ο
κινητηρα δεν ξαναπαιρνει
µπροστα εκτο αν συµπληρωσετε
το λαδι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν ο κινητρα σβνει δεν
παρνει µπροστ, τοποθετστε
τον διακπτη του κινητρα
(Κκκινο) στη θση ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και µετ
τραβξτε το σχοινκι
εκκνηση. Αν το
προειδοποιητικ λαµπκι του
λαδιο τρεµοσβνει νει για λγα
δευτερλεπτα, το λδι του
κινητρα εναι ανεπαρκ.
Προσθστε λδι και ξαναβλτε
µπροστ.
AD00101
CONTROLEFUNCTIES
AD00111
OLIEPEIL-
VERKLIKKERLAMPJE
Als het oliepeil tot onder het
laagste niveau zakt, valt de
motor automatisch stil. Tenzij u
de olie weer bijvult, zal de
motor niet meer starten.
OPMERKING
Als de motor stilvalt of niet wil
starten, zet de motorschakelaar
(Rood) dan in de AAN-stand en
trek dan aan de nanuele terug-
loopstarter. Als het olieverklik-
kerlampje enkele seconden
knippert, is het motoroliepeil
onvoldoende. Voeg olie toe en
herstart de motor.
AH00101
FUNZIONI DI
COMANDO
AH00111
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
LIVELLO OLIO
Quando il livello dell’olio
scende al di sotto del livello in-
feriore, il motore si arresta auto-
maticamente e non ripartirà fino
a quando non viene aggiunto
olio.
NOTA
Se il motore si arresta oppure
non parte, posizionare l’interrut-
tore del motore (Rosso) su AC-
CESO e quindi tirare il dispositi-
vo di avviamento
autoavvolgente. Se la spia
dell’olio lampeggia per alcuni
secondi, significa che la quantità
di olio motore e insufficiente.
Aggiungere olio è avviare nuova-
mente il motore.
AN01038
MOTORBRYTER (Rød)
Tenningssystemet slås av og på med
motorbryteren (Rød).
1
“
7
” (PÅ)
Tenningskretsen er slått på.
Motoren kan startes.
2
“
5
” (STOPP)
Tenningskretsen er slått av.
Motoren vil ikke starte.
å
For Europa og Korea
∫
Med unntak av Europa og Korea
AR01038
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
(Κκκινο)
Ο διακπτη του κινητρα
(Κκκινο) ελγχει το σστηµα
ανφλεξη.
1
“
7
” (ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
Το κκλωµα ανφλεξη εναι σε
θση λειτουργα.
Ο κινητρα µπορε τεθε σε
λειτουργα.
2
“
5
” (ΣΒΗΣΤΟΣ)
Το κκλωµα ανφλεξη εναι
εκτ λειτουργα.
Ο κινητρα δεν µπορε να τεθε
σε λειτουργα.
å
Για την Ευρπη και την Κορα
∫
Εκτ απ την Ευρπη και την
Κορα
AD01038
MOTORSCHAKELAAR (Rood)
De motorschakelaar (Rood) be-
dient het ontstekingssysteem.
1
“
7
” (AAN)
Ontstekingscircuit wordt inge-
schakeld.
De motor kan worden gestart.
2
“
5
” (STOP)
Ontstekingscircuit wordt uitge-
schakeld.
De motor draait niet.
å
Voor Europa en Korea
∫
Behalve voor Europa en Korea
AH01038
INTERRUTTORE DEL MOTORE
(Rosso)
L’interruttore del motore
(Rosso) comanda il sistema di
accensione.
1
“
7
” (ACCESO)
Il circuito di accensione è acce-
so.
E’ possibile avviare il motore.
2
“
5
” (SPENTO)
Il circuito di accensione è spen-
to.
Il motore non parte.
å
Per Europa e Corea
∫
Tranne per Europa e Corea
7CG-9-9L_p01-058 12/19/12 10:28 AM Page 20