background image

– 109 –

E

F

ES

D

The above items and the corre-
sponding acronyms are provid-
ed in accordance with U.S. EPA
REGULATIONS FOR NEW NON-
ROAD SPARK-IGNITION NON-
HANDHELD ENGINES and the
CALIFORNIA REGULATIONS
FOR 1995 AND LATER SMALL
OFF-ROAD ENGINES.
The acronyms conform to the
latest version of the SAE’s rec-
ommended practice document
J1930, “Diagnostic Acronyms,
Terms, and Definitions For
Electrical/Electronic System”.

It is recommended that these
items be serviced by a Yamaha
dealer.

Les composants ci-dessus et les
acronymes correspondants sont in-
diqués conformément aux
RÉGLEMENTATIONS EPA DES
ÉTATS-UNIS POUR LES NOU-
VEAUX MOTEURS NON POR-
TABLES À ALLUMAGE PAR
BOUGIES et aux
RÉGLEMENTATIONS DE
L’ÉTAT DE CALIFORNIE SUR
LES PETITS MOTEURS TOUT-
TERRAIN DE 1995 ET
ULTÉRIEURS.
Les acronymes satisfont à la der-
nière version du document pratique
J1930 recommandée par SAE,
« Acronymes, termes et définitions
de diagnostic pour les systèmes
électriques/électroniques ».

Il est recommandé de faire entrete-
nir ces composants par un conces-
sionnaire Yamaha.

Los anteriores elementos y sus corres-
pondientes acrónimos se dan de
acuerdo con las DISPOSICIONES DE
LA EPA DE LOS EE.UU. PARA MO-
TORES NUEVOS DE ENCENDIDO
POR CHISPA NO DE CARRETERA NI
DE USO MANUAL y con las DISPOSI-
CIONES DE CALIFORNIA PARA LOS
PEQUEÑOS MOTORES NO DE CA-
RRETERA DE 1995 Y POSTERIORES.
Los acrónimos se conforman a la más
reciente versión del documento de
prácticas recomendadas J1930 de
SAE titulado “Acrónimos, Términos y
Definiciones para Diagnóstico de
Sistemas Eléctricos/Electrónicos”.

Se recomienda que el servicio de
estos elementos lo realice un  conce-
sionario Yamaha.

Die oben genannten Artikel und die
entsprechenden Akronyme stimmen
mit den VORSCHRIFTEN DER U.S.
UMWELTSCHUTZBEHÖRDE FÜR
NICHT-GELÄNDE-HANDMOTOREN
MIT FUNKENZÜNDUNG und den
KALIFORNIEN-VORSCHRIFTEN
FÜR KLEINE GELÄNDEMOTOREN
AUS DEM JAHR 1995 UND SPÄTER
überein.
Die Akronyme stimmen mit der letzten
Version des von der SAE empfohle-
nen Übungsdokuments J1930,
„Diagnose-Akronyme, Fachbegriffe
und Definitionen Für das Elektro-
/Elektroniksystem” überein.

Es wird empfohlen, diese Artikel von
einem YAMAHA-Händler warten zu
lassen.

 7CG-9-9L_p059-116  12/19/12 10:32 AM  Page 109

Summary of Contents for EF1000iS

Page 1: ...ient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat u d...

Page 2: ... de las demás normativas de la CEE 2004 108 EC 2000 14 EC 2006 95 EC 2002 88 EC en caso dado Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué ron consultada s la s siguiente s normativa s y especificación es técnica s EN12601 2010 Protección frente a la entrada de agua de acuerdo con la norma ISO 8528 8 6 6...

Page 3: ...6 95 EC 2002 88 EC nel caso specifico Per la corretta applicazione dei requisiti fondamentali di salute e sicurezza prescritti dalle direttive CEE sono stati consultati i seguenti standard e o specifiche tecniche EN12601 2010 Protezione contro l ingresso dell acqua conforme alle norme ISO 8528 8 6 6 1 2 Rappresentante autorizzato YAMAHA MOTOR EUROPE N V Koolhovenlaan 101 1119NC Schiphol Rijk The N...

Page 4: ... édition novembre 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisa tion sans la permission écrite de Yamaha Motor Powered Products Co Ltd est absolument interdite Imprimé au Japon EF1000iS MANUAL DEL PROPIETARIO 2012 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1ª edición Noviembre 2012 Reservados todos los derechos Se prohibe toda reimpresión o uso no autorizado sin permiso escrito de Yamaha Motor...

Page 5: ...handler AN00021 EF1000iS EIERHÅNDBOK 2012 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1 Utgave november 2012 Enhver form for ettertrykk eller uautorisert bruk uten skriftlig tillatelse fra Yamaha Motor Powered Products Co Ltd er ettertrykkelig forbudt Trykket i Japan EF1000iS ΒΙΒΛΙΟ Ι ΙΟΚΤΗΤΗ 2012 απο την Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1η Εκδοση Νο µβριο 2012 ιατηρουνται ολα τα δικαιωµατα Απαγορευε...

Page 6: ...R INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MANUAL En este manual la información espe cialmente importante se indica me diante las siguientes notaciones Este es el símbolo de aviso de seguri dad Se utiliza para avisarle de un po sible peligro de daños personales Obedezca todos los mensajes de se guridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal ADVERTENCIA indica una s...

Page 7: ...MERKING staat bij belangrijke informatie die procedures kan vergemak kelijken of verhelderen AD00032 LEES DEZE HANDLEIDING EERST ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE MACHINE IN WER KING STELT WAARSCHUWING LET OP WAARSCHUWING INFORMAZIONE IMPORTANTE SUL MANUALE Nel manuale le istruzioni di par ticolare rilievo sono contrasseg nate come segue Questo è il simbolo di pericolo Viene utilizzato per richiamare l at...

Page 8: ...endue Le produit et les spécifications sont sujets à modifications sans préavis NOTA 9 Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus pro ductos Por lo tanto aunque este manual contiene la información más actual disponible en el mo mento de su impresión podrían existir pequeñas discrepancias entre su máquina y este manual Si tiene alguna pregunta acerca de este manual por favor consul ...

Page 9: ... µηχαν ταν αυτ µεταπωληθε Το προϊ ν και τα τεχνικ του χαρακτηριστικ ε ναι δυνατ ν να αλλ ξουν χωρ προειδοπο ηση OPMERKING 9 Yamaha werkt voortdurend aan verbeteringen ten aan zien van productontwerp en kwaliteit Daarom terwijl deze handleiding de meest recente productinformatie bevat die beschikbaar is op het moment van afdrukken kan er sprake zijn van kleine tegenstrijdigheden tussen uw machine e...

Page 10: ...INET À CARBURANT 27 LANCEUR À RAPPEL 29 AS00041 ÍNDICE UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES 1 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 5 LOS HUMOS DE ESCAPE SON NOCIVOS 7 EL COMBUSTIBLE ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y TÓXICO 7 EL ACEITE DEL MOTOR ES NOCIVO 9 EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES 9 PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS 11 ESTADO DEL CONDUCTOR NEUTRO solo para Canadá 1...

Page 11: ...αναδ 22 ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Μα ρο 24 ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ DC Για την Καναδ 26 ΙΑΚΟΠΤΗΣ DC PROTECTOR Eκτ απ τον Καναδ 26 KΟΥΜΠΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΕΡΑ ΤΑΠΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ 28 ΚΟΥΜΠΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ 28 ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΧΟΙΝΑΚΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 30 AD00041 INHOUD PLAATS VAN BELANGRIJKE LABELS 2 SYMBOLENBETEKENIS 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 UITLAATGASSEN ZIJN GIFTIG 8 BENZINE IS UITERST BRANDBAAR EN GIFTIG 8 MOTOROLIE IS GIFTIG 10 MOTO...

Page 12: ... 111 MOTEUR 111 GÉNÉRATEUR 115 GARANTIE 117 SCHÉMA DE CÂBLAGE 119 COMPROBACIONES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 31 COMBUSTIBLE 31 ACEITE DE MOTOR 33 TERMINAL DE TIERRA masa 37 FUNCIONAMIENTO 39 ARRANQUE DEL MOTOR 43 MARGEN DE APLICACIONES 49 CONEXIÓN 55 PARADA DEL MOTOR 69 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 71 TABLA DE MANTENIMIENTO 71 AJUSTE DEL CARBURADOR 75 INSPECCIÓN DE LA BUJÍA 77 CAMBIO Y ELIMINA...

Page 13: ...ΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΡΗ Για την Καναδ 108 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ 112 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 112 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ 112 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ 116 ΕΓΓΥΗΣΗ 118 ΗΛΕΚΤΡΟ ΛΟΓΙΚΟ ΙΑΓΡΑΜΜΑ 120 INSPECTIE VOORAF 32 BENZINE 32 MOTOROLIE 34 AARDAANSLUITING 38 BEDIENING 40 DE MOTOR STARTEN 44 GEBRUIKSLIMIETEN 50 AANSLUITINGEN 56 DE MOTOR UITZETTEN 70 PERIODIEK ONDERHOUD 72 ONDERHOUDSSCHEMA 72 CARBURATORAFSTELLING 76 INSPECTIE VAN DE BOUGIE 78 VERVERSEN VAN M...

Page 14: ...d tal y como sea necesario AG00062 LOKALISIERUNG WICHTIGER HINWEISSCHILDER Bitte folgende Hinweisschilder vor der Inbetriebnahme dieser Maschine sorgfältig durchlesen HINWEIS Hinweisschilder in bezug auf Sicherheit und Anweisungen in ord nungsgemässem Zustand halten oder falls erforderlich ersetzen 1 1 792 050d 3 6 0 2 8 792 051b 4 7 9 5 q 2 7VV 28176 30 3 4 For Europe 7 APPROVAL NUMBER ell 97 68S...

Page 15: ...ement dans des lieux bien aeres Les gaz d echappement contiennent du monoxyde de carbone Verifiez si du carburant a ete renverse ou s il fuit Arretez le moteur avant de faire le plein de carburant N utilisez pas a proximite de materiaux inflammables ll y a risque d electrocution si le generateur fonctionne sous la pluie dans la neige ou pres de l eau gardez la machine ausec en toutes circonstances...

Page 16: ...erre masse Reliez le générateur à la masse terre AS00995 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Antes de utilizar el equipo estudie los siguientes símbolos para saber inter pretarlos Para más detalles vea INFORMA CIÓN DE SEGURIDAD El símbolo de aviso de seguridad sig nifica ATENCIÓN MANTÉNGASE ALERTA ESTÁ EN JUEGO SU SE GURIDAD Lea el manual antes de utilizar el equi po Tenga mucho cuidado Los gases de escap...

Page 17: ... κινητηρα σε κλειστο χωρο Αποφευγετε να ακουµπατε καυτε επιφανειε οπω ειναι ο κινητηρα και η εξατµιση Ακροδεκτη γειωση Βεβαιωθειτε οτι εχετε γειωσει την γεννητρια AD00995 SYMBOLENBETEKENIS Zorg dat u volgende symbolen begrijpt voor u de machine in gebruik neemt Zie VEILIGHEIDSINFORMA TIE voor verdere details Het waarschuwingsteken staat voor OPGEPAST LET OP UW VEILIGHEID STAAT OP HET SPEL Lees de ...

Page 18: ...cht durch Kinder bedienen 9 Be sure to carry the genera tor only by its carrying han dle 1 Carrying handle 9 Lorsque vous transportez le gé nérateur saisissez le unique ment par la poignée de trans port 1 Poignée de transport 9 Transporte el generador única mente mediante el asa de trans porte 1 Asa de transporte 9 Der Generator darf nur an sei nem Tragegriff transportiert wer den 1 Tragegriff 9 E...

Page 19: ...or te gebruiken 9 Non modificare il generatore e non utilizzarlo con le sue parti rimosse 9 L utilizzo del generatore è vietato ai bambini 9 Strømaggregatet skal bæres kun med bruk av bærehåndtaket 1 Bærehåndtak 9 Μεταφ ρετε τη γενν τρια µ νο απ τη χειρολαβ µεταφορ 1 Χειρολαβ µεταφορ 9 Draag de generator altijd al leen bij zijn draaghendel 1 Draaghendel 9 Trasportare il generatore uti lizzando esc...

Page 20: ...sez du carburant sur vous ou vos vête ments lavez vous immédiate ment à l eau savonneuse et changez de vêtements 9 Lorsque vous utilisez ou que vous transportez le générateur tenez le toujours bien droit Si vous l inclinez du carburant risque de s écouler du carbura teur ou du réservoir de carbu rant 9 Al utilizar o transportar el genera dor asegúrese de que está en po sición vertical Si se inclin...

Page 21: ...yet eller i bagasjerommet 9 Dersom du kommer i skade for å svelge bensin inhalere damp eller få noe i øynene ta omgåen de kontakt med lege Ved ben sinsøl på hud eller klesplagg vask omgående med såpe og vann og skift klær 9 Ποτ να µην συµπληρ νετε κα σιµο ταν καπν ζετε κοντ σε ανοικτ φλ γα 9 Προσ ξτε να µην χυθε κα σιµο στον κινητ ρα τον σιγαστ ρα κατ τον ανεφοδιασµ 9 Μην αφ νετε τη γενν τρια µ σα...

Page 22: ... ohne weiteres berühren können 9 Während des Betriebs muss es vermieden werden brennbare Materialien in die Nähe des Auspuffs zu stellen 9 Der Generator muss mindestens 1 Meter von Gebäuden oder an derer Ausrüstung entfernt sein sonst überhitzt sich der Motor a 1 m 3 ft 9 Der Motor darf nicht in Betrieb genommen werden wenn ein Staubschutz oder andere Gegenstände ihn bedecken 9 Wenn der Generator ...

Page 23: ...ocare il generatore in un luogo in cui non rischia di essere toccato da passanti o bambini 9 Evitare di collocare materiali infiammabili accanto al tubo di scarico durante il funzion amento 9 Per evitare che il motore si surriscaldi collocare il gen eratore ad una distanza di almeno 1 metro da pareti o altre apparecchiature a 1 m 3 ft 9 Non fare funzionare il mo tore se è coperto dal para polvere ...

Page 24: ...onnection rules may differ from country to country Always comply with the local regulations 9 When the electric device is earthed always the genera tor must be earthed 1 Cross sectional area 2 More than 75 cm 29 53 in 9 Enterrez l électrode de sol terre à plus de 75 cm 29 53 pouces de profondeur en utili sant une plaque d acier ou de cuivre Les règles de mise à la terre peuvent varier d un pays à ...

Page 25: ... stål eller kobberstang og stikk den minst 75 cm 29 53 tommer ned i bakken Reglene for jording kan variere fra land til land Følg alltid lokale bestemmelser 9 Når det elektriske apparatet er jordet må generatoren alltid være jordet 1 Tverrsnitt 2 Mer enn 75 cm 29 53 tommer 9 Ενταφι στε τη γε ωση στο δαφο σε β θο π νω απ 75 εκ 29 53 ντσε χρησιµοποι ντα µια ρ βδο απ χ λυβα χαλκ Οι κανονισµο σχετικ µ...

Page 26: ...de caucho flexible IEC 245 o equivalente para soportar esfuerzos mecánicos AG00868 HINWEISE ZUM VERLÄNGERUNGSKABEL 9 Wenn Sie ein Verlängerungskabel mit 1 5 mm2 Querschnitt verwenden sollte die Kabellänge 60 m nicht über schreiten Wenn Sie ein Verlängerungskabel mit 2 5 mm2 Querschnitt verwenden sollte die Kabellänge 100 m nicht über schreiten 9 Je länger das Verlängerungskabel ist desto größer is...

Page 27: ...et een gepaste leng te 9 Dit verlengsnoer moet be schermd zijn door een ster ke flexibele rubberen ka belmantel IEC 245 of gelijkwaardig ter bescher ming tegen mechanische belastingen AH00868 NOTE RELATIVE ALLA PROLUNGA 9 Quando viene utilizzata una prolunga di sezione trasver sale di 1 5 mm2 la lunghezza della prolunga non deve su perare i 60 m Quando viene utilizzata una prolunga di sezione tras...

Page 28: ...d isolation AS00088 NOTAS SOBRE LA CONEXIÓN 9 Evite conectar el generador a una toma de corriente doméstica 9 Evite conectar el generador en paralelo con otro generador 1 Correcto 2 Incorrecto AS00091 CONEXIÓN Antes de conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio es preciso que un electricista competen te instale un interruptor de aislamien to transferencia en la caja de fusi bles pri...

Page 29: ...ου ταν επιστρ ψει το ρε µα µετ απ διακοπ και δεν χρησιµοποιε ται ο παραπ νω διακ πτη AD00088 AANSLUITINGSINSTRUCTIES 9 Vermijd het aansluiten van de generator op een ge woon stopcontact 9 Vermijd het parallel aanslui ten van de generator met een andere generator 1 Correct 2 Fout AD00091 AANSLUITING Alvorens de generator kan wor den aangesloten op de elektri sche installatie van een ge bouw moet ee...

Page 30: ... 2 AC pilot light 3 Oil warning light 4 Engine switch Red 5 Choke knob 6 Fuel cock knob 7 Ground earth terminal 8 Economy control switch Black 9 DC protector DC switch 0 AC receptacle q DC receptacle w AC switch For Canada AF00103 PANNEAU DE COMMANDE 1 Témoin de surcharge 2 Témoin pilote CA 3 Témoin d avertissement d huile 4 Contacteur du moteur Rouge 5 Bouton du starter 6 Molette du robinet à car...

Page 31: ...last 2 Vekselstrømskontrollampe 3 Varsellampe for oljenivå 4 Motorbryter Rød 5 Chokeknapp 6 Bensinkranknapp 7 Jordterminal 8 Bryter for økonomikontroll Svart 9 Likestrømsvern Likestrømsbryter 0 Vekselstrømtilkobling q Likestrømskontakt w Vekselstrømsbryter For Canada AR00103 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση 2 Ενδεικτικη λυχνια 3 Προειδοποιητικη λυχνια λαδιοι 4 ιακοπτη κινητηρα Κ κκι...

Page 32: ... AG00101 BEDIENUNGS UND KONTROLL EINRICHTUNGEN AG00111 ÖLWARNSYSTEM Bei Sinken des Ölstandes unter die Mindestgrenze hält der Motor auto matisch an Er kann nicht mehr ange lassen werden befor nicht Öl aufge füllt wurde HINWEIS Falls der Motor abstirbt oder gar nicht anspringt Motorschalter Rot in Stellung EIN bringen und Seilstarter ziehen Falls die Ölwarnleuchte für ei nige Sekunden aufleuchtet i...

Page 33: ...s het motoroliepeil onvoldoende Voeg olie toe en herstart de motor AH00101 FUNZIONI DI COMANDO AH00111 SISTEMA DI SEGNALAZIONE LIVELLO OLIO Quando il livello dell olio scende al di sotto del livello in feriore il motore si arresta auto maticamente e non ripartirà fino a quando non viene aggiunto olio NOTA Se il motore si arresta oppure non parte posizionare l interrut tore del motore Rosso su AC C...

Page 34: ...ssionnaire Yamaha AS00977 INTERRUPTOR DE C A DISYUN TOR SIN FUSIBLE Para Canadá El interruptor de c a disyuntor sin fu sible se desconecta automáticamente cuando la carga excede la potencia nominal de salida del generador 1 I ACTIVADO 2 3 DESACTIVADO Si se desconecta el interruptor de c a disyuntor sin fusible reduzca la carga hasta la potencia nominal de salida especificada para el generador Si s...

Page 35: ...α στα καθορισµ να ρια ισχ ο εξ δου Αν συνεχ σει να κλε νει συµβουλευτε τε τον µπορο απ που αγορ σατε την γενν τρια AD00977 WISSELSTROOMSCHAKELAAR N F B Voor Canada De wisselstroomschakelaar No Fuse Breaker stroomonderbre ker zonder zekering wordt au tomatisch uitgeschakeld als de belasting het nominale vermo gen van de generator over schrijdt 1 I AAN 2 3 UIT Verminder de belasting tot bin nen het ...

Page 36: ...e combustible Negro deberá estar en 3 DESACTIVADO cuando se utilizan dispositivos eléctricos que requieren una gran corriente de arran que como un compresor o una bomba sumergible å Para Europa y Corea Excepto para Europa y Corea AG01039 SPARLAUFSCHALTER Schwarz 1 I EIN Ist der Sparlaufschalter Schwarz auf I EIN geschaltet steuert das Sparlaufsystem die Motordrehzahl in Abhängigkeit zur an geschlo...

Page 37: ...υ απαιτο ν ρε µα εκκ νηση υψηλ νταση πω ε ναι οι συµπιεστ οι βυθιζ µενε αντλ ε å Για την Ευρ πη και την Κορ α Εκτ απ την Ευρ πη και την Κορ α AD01039 VRIJLOOP SPAARSCHAKE LAAR Zwart 1 I AAN Als de vrijloop spaarschakelaar Zwart naar I AAN wordt verdraaid zal de spaarstand regeleenheid het motortoerental instellen vol gens de aangesloten last Het resultaat hiervan is een lager verbruik en minder mo...

Page 38: ...ingern wenn der GS Schutz aus geschaltet wird Wenn er wieder ausgeschaltet wird wenden Sie sich an einen Yamaha Händler HINWEIS Drücken um den GS Schutz rückzu stellen 1 I RÜCKSTELLEN 2 3 AUS å Für Europa und Korea Ausgenommen für Europa und Korea ACHTUNG AE00943 DC SWITCH N F B For Canada The DC switch N F B turns off automatically when the load ex ceeds the generator DC rated output Reduce the l...

Page 39: ...il Canada Il dispositivo di protezione CC si spegne automaticamente quan do il carico supera la potenza nominale del generatore Se il dispositivo di protezione CC si spegne ridurre il carico portandolo alla potenza nomi nale specificata del genera tore Se si spegne di nuovo consultare un rivenditore Yamaha NOTA Premere per azzerare il disposi tivo di protezione CC 1 I REIMPOSTA 2 3 SPENTO å Per Eu...

Page 40: ...on This will allow fuel to flow to the carburetor and the engine to run When the engine is not in use tighten the air vent knob clock wise until it is finger tight to stop fuel flow 1 Air vent knob 2 Fuel tank cap AF01021 MOLETTE DE PURGE D AIR DU BOUCHON DE RÉSERVOIR À CARBURANT Le bouchon du réservoir à carbu rant est équipée d une molette de purge d air pour arrêter le débit du carburant La mol...

Page 41: ... fornire carburante 1 Vite 2 Coperchio AN01021 BENSINTANKLOKKETS LUFTE KNAPP Bensintanklokket har en lufteknapp som kan brukes til å stoppe bensingjennomstrømningen Lufteknappen må dreies 1 omdreining mot urviserne fra tiltrukket posisjon Da kan bensin strømme til forgasseren slik at motoren går Når motoren ikke er i bruk bruker du fingrene og trekker til lufteknappen med urviserne for å stoppe be...

Page 42: ...lorsque le générateur est en marche ARRANQUE DE RETROCESO El arranque de retroceso se utiliza para arrancar el motor 1 Tirador del arranque de retroceso 9 Tire recto del tirador del arran que de retroceso 9 Vuelva a colocar lentamente el tirador del arranque de retroceso 9 No toque el tirador del arranque de retroceso mientras el genera dor está funcionando SEILZUG STARTER Der Seilzug Starter wird...

Page 43: ... de greep van de trek starter langzaam terugke ren naar de oorspronkelijk positie 9 Raak de greep van de trek starter niet aan wanneer de generator in bedrijf is LET OP ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΧΟΙΝΑΚΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση χρησιµοποιε ται για να εκκιν σει ο κινητ ρα 1 Λαβ για το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση 9 Τραβ ξτε σια τη λαβ για το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση 9 Επαναφ ρετε αργ τη λαβ για το α...

Page 44: ...on a level surface 3 Remove the fuel tank cap 4 Check the fuel level 5 If low fill the tank with fuel WARNING AF00996 CARBURANT 9 Le carburant est hautement inflammable et toxique Lisez attentivement les INFOR MATIONS DE SÉCURITÉ voir page 7 avant de faire le plein 9 Ne surremplissez pas le ré servoir de carburant sinon il risque de déborder lorsque le carburant s échauffe et se di late 9 Après av...

Page 45: ... 9 Overfyll ikke bensintanken for å unngå lekkasje når bensinen blir varm og utvider seg 9 Skru tanklokket skikkelig på etter påfylling av bensin 1 Stopp motoren 2 Plasser generatoren på en jevn overflate 3 Fjern bensintank lokket 4 Kontroller drivstoffnivået 5 Dersom det er lavt fyll tanken med drivstoff ADVARSEL AR00996 ΚΑΥΣΙΜΟ 9 Το κα σιµο ε ναι εξαιρετικ ε φλεκτο και δηλητηρι4δε ιαβ στε προσεκ...

Page 46: ...9 Nur bleifreies Benzin verwen den Die Verwendung von blei haltigem Benzin kann zu schwerwiegenden Schäden an den inneren Motorteilen führen Sicherstellen dass genügend Kraftstoff im Tank ist Beim Tanken sicherstellen dass der Tank bis zur mittleren Linie am Filter des Kraftstofftanks befüllt wird 1 Kraftstofffüllstand 2 Filter des Kraftstofftanks 3 Mittlere Linie am Filter des Kraftstofftanks ACH...

Page 47: ...di carbu rante con uno straccio puli to asciutto e morbido il carburante infatti potrebbe rovinare le superfici vernici ate o le parti in plastica 9 Usare solo benzina senza piombo La benzina con pi ombo provoca gravi danni alle parti interne del mo tore Assicurarsi che ci sia carburante a sufficienza nel serbatoio Durante il rifornimento assicu rarsi di riempire il serbatoio fino alla tacca centr...

Page 48: ... type or higher Engine oil quantity 0 32 L 0 34 US qt 0 28 Imp qt 5 Niveau correct 5 Nivel correcto 5 Korrekter Füllstand 0 C å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W ç SAE 20 SAE 30 32 F 25 C 80 F Huile moteur préconisée å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 ou 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Grade d huile moteur préconisé Type API service SE ou supérieur Quantité d huile moteur 0 32 L 0 34 US qt 0 28 Imp qt Empfohle...

Page 49: ...20 SAE 10W Anbefalt motoroljekvalitet API Service SE eller høyere Motoroljemengde 0 32 L 0 34 US qt 0 28 Imp qt Συνιστ µενο λ δι å Λ δι YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Ταξιν µηση συνιστ µενου λαδιο κινητ ρα Κατ API τ που SE παραπ νω Ποσ τητα λαδιο κινητ ρα 0 32 λ τρα 0 34 US qt 0 28 Imp qt Aanbevolen motorolie å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 of 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE...

Page 50: ...TÉ voir page 11 1 Borne de masse terre å Excepté pour le Canada Pour le Canada AS00241 TERMINAL DE TIERRA masa Conecte el generador a tierra Lea la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD véase página 11 1 Terminal de tierra masa å Excepto para Canadá Para Canadá AG00241 MASSE Erde ANSCHLUSS Es muss sichergestellt werden dass der Generator an Masse Erde an liegt Die SICHERHEITSINFORMA TIONEN siehe Seite 11 beach...

Page 51: ...γενν τρια ε τε ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ δα 12 1 Ακροδ κτη γε ωση å Εκτ απ τον Καναδ Για τον Καναδ AD00241 AARDAANSLUITING Zorg ervoor dat de generator geaard is Lees de VEILIG HEIDSINFORMATIE zie pagina 12 1 Aardaansluiting å Behalve voor Canada Voor Canada AH00241 TERMINALE DI MASSA terra Non dimenticare di mettere a massa terra il generatore Leggere le INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA vedi a pag in...

Page 52: ...sez de l huile moteur Il pourrait en résulter un surremplissage et des dommages au moteur 1 Niveau approprié AS01109 FUNCIONAMIENTO 9 No utilice nunca el motor en una zona cerrada ya que podría cau sar inconsciencia y la muerte en un periodo muy breve El motor se debe utilizar en zonas bien ventiladas 9 No conecte ningún dispositivo eléctrico antes de arrancar el motor 9 Limpie el polvo la sucieda...

Page 53: ...tor recht wanneer u motorolie bij vult Anders zou u te veel olie kunnen bijvullen en de motor beschadigen 1 Juist peil LET OP WAARSCHUWING AR01109 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9 Ποτ µην λειτουργε τε τον κινητ ρα σε κλειστ χ4ρο δι τι µπορε να προκαλ σει απ4λεια των αισθ σεων και θ νατο σε σ ντοµο χρονικ δι στηµα Λειτουργε τε τον κινητ ρα σε καλ αεριζ µενου χ4ρου 9 Πριν β λετε µπροστ τον κινητ ρα βεβαιωθε τε τι δεν χ...

Page 54: ...iné car le refroi dissement du générateur s en trouve affecté NOTA 9 Se puede utilizar el generador con la carga de salida nominal en condiciones atmosféricas norma les Condiciones atmosféricas es tándar Temperatura ambiente de 25 C Presión barométrica 100 kPa Humedad relativa 30 9 La salida del generador varía en función de los cambios de tempe ratura de altitud presión del aire inferior a altitu...

Page 55: ...ι επηρε ζεται αρνητικ η ψ ξη τη γενν τρια OPMERKING 9 De generator kan worden gebruikt met de nominale uitgangsbelasting bij nor male atmosferische omstan digheden Normale atmosferische omstandigheden Omgevingstemperatuur 25 C Barometerstand 100 kPa Relatieve luchtvochtig heid 30 9 Het vermogen van de gene rator varieert ten gevolge van wijzigingen in de tem peratuur de hoogte lagere luchtdruk op ...

Page 56: ...nen 1 Entlüftungskanalknopf AE01105 STARTING THE ENGINE TIP 9 Turn the AC switch N F B to 3 OFF For Canada 9 Turn the economy control switch Black to 3 OFF 1 3 OFF å AC switch For Canada AF01105 DÉMARRAGE DU MOTEUR N B 9 Mettez le contacteur CA sans fusible sur 3 ARRÊT Pour le Canada 9 Mettez le commutateur de fonctionnement économique Noir sur 3 ARRÊT 1 3 ARRÊT å Contacteur CA Pour le Canada AS01...

Page 57: ...yteren N F B til 3 AV For Canada 9 Vri bryteren for økonomikontroll Svart til 3 AV 1 3 AV å Vekselstrømsbryter For Canada AD01105 DE MOTOR STARTEN OPMERKING 9 Draai de wisselstroomscha kelaar N F B op 3 UIT Voor Canada 9 Zet de vrijloop spaarschake laar Zwart op 3 UIT 1 3 UIT å Wisselstroomschakelaar Voor Canada AR01105 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ 9 Γυρ στε το διακ πτη εναλλασσ µενου ρε µατο ...

Page 58: ...gagé et tirez ensuite d un geste vif Veillez à utiliser le lanceur à rap pel Dans de rares cas la poignée du lanceur à rappel peut revenir rapidement par effet de rebond du moteur Excepto para Europa y Corea 3 Gire el interruptor del motor Rojo hacia 7 ACTIVADO 1 7 ACTIVADO å Para Europa y Corea 4 Saque completamente el botón del estrangulador 1 Botón del estrangulador NOTA No es necesario utiliza...

Page 59: ... και πειτα τραβ ξτε το απ τοµα Να ε στε ιδια τερα προσεχτικο ταν χρησιµοποιε τε το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση Σε σπ νιε περιπτ4σει η επιστροφ τη λαβ για το αυτ µατο σχοιν κι εκκ νηση µπορε να γ νει πολ γρ γορα Behalve voor Europa en Korea 3 Draai de motorschakelaar Rood naar 7 AAN 1 7 AAN å Voor Europa en Korea 4 Trek de chokeknop volledig uit 1 Chokeknop OPMERKING De choke is niet vereist om een ...

Page 60: ...Noir I MARCHE et que le générateur n est soumis à aucune charge 9 si la température ambiante est inférieure à 3ºC 37ºF faites tourner le moteur au régime nominal 5 000 tr min pen dant 5 minutes pour le pré chauffer 9 si la température ambiante est supérieure à 3ºC 37ºF faites tourner le moteur au régime nominal 4 000 tr min pen dant 3 minutes pour le pré chauffer L unité de commande d économie fon...

Page 61: ...bryteren for økonomikontroll Svart er satt på I PÅ 7 Πι στε το διακ πτη του τσοκ π σω στην αρχικ του θ ση 1 Αρχικ του θ ση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Dταν β ζετε µπροστ τον κινητ ρα µε τον διακ πτη οικονοµ α Μα ρο στη θ ση I ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και δεν υπ ρχει φορτ ο στη γενν τρια 9 σε περιοχ που η θερµοκρασ α του περιβ λλοντο ε ναι µικρ τερη απ 3 C 37 F ο κινητ ρα λειτουργε αυτ µατα στι ονοµαστικ στροφ λεπτ 5 000 στροφ ...

Page 62: ...nadá 8A excepto para Canadá NOTA 9 significa inferior a 9 La potencia en vatios de cada aplicación es la de cada dispositi vo cuando se le utiliza individual mente 9 El piloto indicador de sobrecarga se enciende cuando la potencia total en vatios excede del margen de aplicación Consulte la página 59 para más detalles 1 Piloto indicador de sobrecarga AG01070 ANWENDUNGSBEREICH å Wechselstrom Leistun...

Page 63: ...η τη 9 Το ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση αν βει ταν η συνολικ ισχ υπερβα νει το ε ρο εφαρµογ Για περισσ τερε λεπτοµ ρειε βλ σελ δα 60 1 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση AD01070 GEBRUIKSLIMIETEN å Wisselstroom Vermogensfactor ç Rendement 0 85 Gelijkstroom Nominale spanning 12V Nominale stroomsterkte 6 5A voor Canada 8A behalve voor Canada OPMERKING 9 betekent onder 9 Wattverbruik bij gebruik van elk ap...

Page 64: ...ese de que la carga total no excede de la salida nominal del generador porque de lo con trario puede dañarse éste 9 Para Canadá no utilice corriente de c a y c c al mismo tiempo porque se dañaría el generador NOTA Excepto para Canadá es posible el uso simultáneo de energía de c a y c c pero la potencia total no debe ex ceder del valor nominal EX å Potencia nominal del generador Frecuencia ç Factor...

Page 65: ...εν πρ πει να ξεπερνο ν την ξοδο λειτουργ α Π Χ å _ξοδο λειτουργ α τη γενν τρια Συχν τητα ç Συντελεστ ισχ ο 9 Zorg ervoor dat de totale belasting het maximum ver mogen van de generator niet overschrijd om eventu ele beschadigingen aan de generator te vermijden 9 Voor Canada gebruik geen wissel en gelijkspanning tegelijkertijd of de genera tor kan beschadigd raken OPMERKING Behalve voor Canada is he...

Page 66: ...ement pour plus de détails 9 No se exceda en la carga La carga total de todos los aparatos eléctricos no deberá superar el rango de suministro del genera dor Si existe una sobrecarga se dañará el generador 9 Cuando se utilicen equipos de precisión controladores electró nicos equipos PC ordenadores electrónicos equipos basados en microordenadores o cargadores de batería mantenga el genera dor a una...

Page 67: ...αµµ να ρια τη γενν τρια που δ νονται στον παραπ νω π νακα Για περισσ τερε πληροφορ ε επικοινων στε µε τον κατασκευαστ τη συσκευ 9 Non sovraccaricare Il cari co totale degli apparecchi elettrici non deve eccedere la portata d alimentazione del generatore Se sovrac caricato il generatore si danneggia 9 Quando si alimentano ap parecchiature di preci sione controllori elettroni ci PC computer elettron...

Page 68: ...le moteur en marche 2 Brancher sur prise de courant alternatif AS01091 CONEXIÓN Corriente alterna CA Asegúrese de que los dispositivos eléctricos están apagados antes de enchufarlos 9 Asegúrese de que todos los dis positivos eléctricos incluidas las líneas y las conexiones de clavi ja están en buen estado antes de conectarlos al generador 9 Asegúrese de que la carga total no excede de la salida no...

Page 69: ...ροστα τον κινητηρα AD01091 AANSLUITINGEN Wisselstroom Zorg ervoor dat elektrische ap paraten zijn uitgeschakeld alvo rens ze aan te sluiten 9 Ga na of alle elektrische ap paraten inclusief de leidin gen en stekkeraansluitingen wel in goede staat zijn vooraleer u de generator aansluit 9 Let erop dat de totale belas ting het nominale vermo gen niet overschrijdt 9 Let erop dat de contact doosbelastin...

Page 70: ...pa y Corea 4 Den Wechselstrom Schalter auf I EIN stellen für Kanada und den Sparlaufschalter Schwarz auf I EIN stellen und anschließend die Elektrogeräte einschalten 1 I EIN å Wechselstrom Schalter Für Kanada Für Kanada Falls ein AC Schalter während des Betriebes ausschal tet reduzieren Sie die Belastung auf die spezifische Nennleistung des Anschlusses 1 I EIN Sparlaufschalter Schwarz Für Europa u...

Page 71: ...I AAN å Wisselstroomschakelaar Voor Canada Voor Canada als een wissel spanningsschakelaar N F B uitvalt tijdens het gebruik ver minder dan de belasting tot de aangegeven waarde van het stopcontact 1 I AAN Vrijloop spaarschakelaar Zwart Voor Europa en Korea LET OP 4 Ruotare l interruttore C A su I ACCESO per il Canada e l interruttore di risparmio per marcia al minimo Nero su I ACCE SO quindi accen...

Page 72: ... Luz indicadora de sobrecarga La luz indicadora de sobrecarga se en ciende cuando se detecta una sobre carga de un dispositivo eléctrico co nectado la unidad de control del inversor se calienta en exceso o au menta el voltaje de salida de c a Seguidamente se activará el ruptor electrónico que detendrá la genera ción de potencia para proteger el ge nerador y cualquier dispositivo eléctri co conecta...

Page 73: ...µογ 3 Ελ γξτε για τυχ ν παρουσ α εµφρ ξεων στην ε σοδο του α ρα ψ ξη και γ ρω απ τη µον δα ελ γχου Εφ σον βρεθο ν εµφρ ξει αφαιρ στε τι AD00953 Overbelastingsverklikkerlampje Het overbelastingsverklikker lampje gaat aan als een overbe lasting van een aangesloten elektrisch toestel wordt gede tecteerd de stroomomzetterre geleenheid oververhit raakt of de wisselstroomuitgangsspan ning stijgt De elek...

Page 74: ... Después de realizar estas com probaciones vuelva a arrancar el motor NOTA 9 La salida de c a del generador se restablece automáticamente cuando se detiene el motor y des pués vuelve a arrancarse 9 La luz indicadora de sobrecarga puede encenderse al principio du rante unos segundos cuando se utilizan dispositivos eléctricos que requieren una corriente de arran que muy elevada como un com presor o ...

Page 75: ...ρικ συσκευ που απαιτο ν ρε µα εκκ νηση υψηλ νταση πω οι συµπιεστ οι βυθιζ µενε αντλ ε Π ντω κ τι τ τοιο δεν αποτελε νδειξη βλ βη 4 Herstart de motor na deze controle OPMERKING 9 De stroomopbrengst van de generator wordt automa tisch teruggesteld als de motor wordt uitgezet en dan opnieuw gestart 9 Het overbelastingsverklik kerlampje kan eerst enkele seconden aan gaan bij ge bruik van elektrische a...

Page 76: ...pour le rénitia liser 1 I RÉINITIALISER 2 3 ARRÊT AS01071 Carga de la batería 9 No conecte una batería VRLA plomo ácido con válvula regula da Para cargar una batería VRLA es necesario un cargador de baterías especial con voltaje constante 9 Para Canadá no utilice corriente de c a y c c al mismo tiempo porque se dañaría el generador NOTA 9 La tensión nominal de c c del ge nerador es 12V 9 Haga las ...

Page 77: ...πτη συνεχο ρε µατο DC εκτ απ τον Καναδ και στη συν χεια τοποθετ στε τη µπαταρ α ΣΗΜΕΙΩΣΗ Eκτ απ τον Καναδ πι στε για να αρχικοποι σετε reset τον διακ πτη DC protector 1 I ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ 2 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AD01071 Accu laden 9 Sluit geen VRLA batterij met klepregeling zuur lood aan Voor het opladen van een VRLA batterij is een speciale constante vol tage batterijoplader nodig 9 Voor Canada gebruik ge...

Page 78: ...Conecte el cable rojo del carga dor de la batería al terminal posi tivo de la batería 4 Conecte el cable negro del carga dor de la batería al terminal nega tivo de la batería 9 Compruebe que está apagado el interruptor de control de ahorro de combustible Negro cuando se carga la batería 9 Compruebe que están correcta mente conectados los cables de la batería 9 Compruebe que el tubo respira dero es...

Page 79: ...ειδικ β ρο των ηλεκτροδ ων ε ναι µεταξ 1 26 και 1 28 9 Ελ γχετε κ θε ρα το ειδικ β ρο 3 Sluit de rode batterijladerka bel aan op de positieve accuklem 4 Sluit de zwarte batterijlader kabel aan op de negative accuklem 9 Zorg dat de vrijloop spaar schakelaar Zwart is uitge schakeld terwijl u de accu oplaadt 9 Ga na of de accukabels be hoorlijk zijn aangesloten 9 Zorg dat de ontluchtings slang behoor...

Page 80: ...en espace clos Couvrez vous toujours les yeux si vous tra vaillez près des batteries GAR DEZ LES BATTERIES HORS DE LA PORTÉE DES EN FANTS El electrolito de la batería es tóxico y peligroso pudiendo producir graves quemaduras Contiene ácido sulfúri co Evite el contacto con la piel los ojos o la ropa Antídoto EXTERNO Lave con agua INTERNO Beba una abundante can tidad de agua o leche y a continua ció...

Page 81: ...ρα κλπ Να αερ ζετε καλ ταν την φορτ ζετε ταν την χρησιµοποιε τε σε κλειστο χ0ρου Π ντα να καλ πτετε τα µ τια σα ταν δουλε ετε κοντ σε µπαταρ ε ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑΙ ΙΑ Accuelektrolyt is giftig en ge vaarlijk en kan onder andere zware brandwonden veroorza ken Deze stof bevat zwavel zuur Vermijd contact met de huid ogen of kleding Antigif EXTERN Spoelen met water INTERN Grote ho...

Page 82: ...ruptor de control de ahorro de combustible Negro Para Europa y Corea ç Interruptor de control de ahorro de combustible Negro Excepto para Europa y Corea 1 Desconecte cualquier dispositivo eléctrico 2 Gire el interruptor del motor Rojo hacia 5 PARADA 1 5 PARADA å Para Europa y Corea Excepto para Europa y Corea AG01092 ANHALTEN DES MOTORS HINWEIS 9 Alle vorhandenen elektrischen Geräte abschalten 9 D...

Page 83: ...1092 DE MOTOR UITZETTEN OPMERKING 9 Zet elk aangesloten elek trisch apparaat uit 9 Zet de wisselstroomschake laar op 3 UIT Voor Canada 9 Zet de vrijloop spaarschake laar Zwart op 3 UIT 1 3 UIT å Wisselstroomschakelaar Voor Canada 1 3 UIT Vrijloop spaarschakelaar Zwart Voor Europa en Korea ç Vrijloop spaarschakelaar Zwart Behalve voor Europa en Korea 1 Koppel elk aangesloten elektrisch apparaat los...

Page 84: ... origine Demandez des informations com plémentaires à un concessionnai re Yamaha AS00401 MANTENIMIENTO PERIÓDICO La seguridad es responsabilidad del usuario Lleve a cabo tareas de ins pección periódica ajuste y lubricación para que el uso del generador alcance los niveles de seguridad y eficacia más altos posibles En las páginas si guientes se explica la información más importante sobre inspección...

Page 85: ...ικ Yamaha Ζητ τε τη βο θεια του εξουσιοδοτηµ νου αντιπροσ0που τη Yamaha AD00401 PERIODIEK ONDERHOUD Veiligheid is een verplichting voor de gebruiker Door hem re gelmatig te inspecteren af te stellen en te smeren houdt u uw generator in de veiligst mo gelijke toestand De belangrijk ste punten van het inspecteren afstellen en smeren van de ge nerator worden op de volgende pagina s toegelicht Wanneer...

Page 86: ...ß Limpiar Pantalla del silenciador del escape Comprobar el estado Limpiar y si es necesario cambiar Amortiguador de chispas Comprobar el estado Limpiar y si es necesario cambiar Ω Filtro del depósito de combustible å Limpiar y si es necesario cambiar å Teil Vorgehensweise ç Prüfung vor Betrieb Alle 6 Monate oder 100 Std ƒ 12 Monate oder 300 Std Zündkerze Zustand überprüfen ˆ Säubern und falls nöti...

Page 87: ...θηροπροστασ α Ελ γξτε την κατ στασ τη Καθαρ στε και αλλ ξτε αν χρει ζεται Ω Φ λτρο του δοχε ου καυσ µου å Καθαρ στε και αλλ ξτε αν χρει ζεται å Item Routine ç Controle vóór gebruik Om de 6 maanden of 100 uren ƒ 12 maanden of 300 uren Bougie Toestand controleren ˆ Reinigen en vervangen indien nodig Brandstof Controleer brandstofpeil en con troleer op lekken Brandstofslang µ Controleer de brandstofl...

Page 88: ...nderkopf entkohlen Öfter falls nötig Ventilspalt î Ventilspiel kontrollieren und anpas sen Muffen Befestiger Alle Muffen und Befestiger überprü fen Korrigieren falls nötig µ Der Punkt an dem bei Verwendung Auffälligkeiten gefunden wurden 1 Erster Tausch von Motoröl erfolgt nach einem Monat oder 20 Betriebsstunden 2 Das Luftfilterelement muss öfter gerei nigt werden wenn es in überdurch schnittlich...

Page 89: ...vestigingen Controleer alle hulpstukken en bevestigingen Corrigeren indien nodig µ Het punt waar een anomalie werd herkend door gebruik 1 Eerste verversing van de motor olie is na een maand of 20 be drijfsuren 2 Het luchtfilterelement moet vaker worden gereinigd bij ge bruik in uitzonderlijk vochtige of stoffige omgevingen Aangezien deze items speciale werktuigen gegevens en techni sche vaardighed...

Page 90: ... im portante du moteur qui doit être vérifiée régulièrement 1 Retirez le couvercle 1 Couvercle 2 Retirez le capuchon de la bou gie et la bougie 3 Vérifiez s il y a une décolora tion et retirez le carbone L isolant en porcelaine autour de l électrode centrale de la bougie doit avoir une couleur entre marron clair et marron AS01045 INSPECCIÓN DE LA BUJÍA La bujía es un componente importante del moto...

Page 91: ...e importante del motore che deve essere periodicamente controllato 1 Rimuovere il coperchio 1 Coperchio 2 Rimuovere il tappo della candela e la candela 3 Controllare la presenza di macchie e rimuovere i residui carboniosi L isolatore in porcellana in torno all elettrodo centrale della candela dovrebbe avere un colore marrone da medio a chiaro 4 Kontroller tennpluggtypen og mellomrommet a Tennplugg...

Page 92: ...toppen und den Kraftstoffhahn auf AUS stellen Den Kraftstofftankdeckel Entlüftungskanalknopf im Uhrzeigersinn drehen WARNUNG 5 Install the spark plug and then tighten it TIP If a torque wrench is not avail able when installing a spark plug a good estimate of the correct torque is 1 4 1 2 turn past finger tight However the spark plug should be tightened to the specified torque as soon as possible 6...

Page 93: ...acchina su una superficie piana e scaldare il motore per alcuni minuti Quindi arrestare il motore e ruotare la manopola rubinet to carburante su SPENTO Ruotare la manopola sfiato tappo serbatoio carburante in senso orario 5 Monter tennpluggen og stram den deretter MERK Dersom en strammemomentnøkkel ikke er tilgjengelig når du monterer en tennplugg er en god beregning av korrekt strammemoment 1 4 1...

Page 94: ...d 6 Oil filler cap 7 O ring 5 Placez un conteneur à huile sous le moteur Inclinez le gé nérateur pour vidanger complè tement l huile N B L élimination de l huile moteur usagée doit toujours obéir à la lé gislation ou à la réglementation lo cale en matière de protection de l environnement 6 Placez le générateur sur une surface de niveau 7 Vérifiez le bouchon de rem plissage d huile et le joint to r...

Page 95: ...ια στε να αδει σει εντελ απ λ δι ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατ την απ ρριψη του χρησιµοποιηµ νου λαδιο να συµµορφ νεστε π ντα µε του τοπικο ν µου και κανονισµο στε να συµβ λετε στην προστασ α του περιβ λλοντο 6 Τοποθετ στε τη γενν τρια σε µια επ πεδη επιφ νεια 7 Ελ γξτε την τ πα του δοχε ου λαδιο και τον στρογγυλ δακτ λιο Αντικαταστ στε τα ε ν χουν υποστε φθορ 6 Τ πα του δοχε ου λαδιο 7 Στρογγυλ δακτ λιο 5 Plaats ...

Page 96: ...2 Installez le couvercle 700 006d 8 8 Add engine oil to the correct level Be sure no foreign material en ters the crankcase 8 Correct level Do not tilt the generator when adding engine oil This could re sult in overfilling and damage to the engine NOTICE NOTICE 8 Bei Bedarf Motoröl bis zum kor rekten Füllstand nachfüllen Achten Sie darauf dass keine Fremdmaterialien in das Kurbelgehäuse gelangen 8...

Page 97: ...olen motorolie å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 of 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Aanbevolen motoroliekwali teit API Service SE type of hoger Inhoud olietank 0 32 L 0 34 US qt 0 28 Imp qt Olio motore consigliato å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 o 10W 40 SAE N 30 ç SAE N 20 SAE 10W Grado d olio motore consigliato API Service tipo SE o superiore Quantità d olio motore 0 32 L 0 34 US qt 0 28 Imp qt 8 Fyl...

Page 98: ...o con el motor o el silenciador estando aún calien tes 1 Extraiga los tornillos y a conti nuación extraiga la cubierta 1 Tornillo 2 Cubierta 2 Afloje el perno de la tapa del si lenciador y a continuación ex traiga la tapa del silenciador y la pantalla del mismo 3 Perno de la tapa del silenciador 4 Tapa del silenciador 5 Pantalla del silenciador AG01028 SCHALLDÄMPFERSIEB UND FUNKENLÖCHER Schalldämp...

Page 99: ...werken 1 Verwijder de schroeven en demonteer vervolgens het deksel 1 Schroef 2 Deksel 2 Maak de geluiddemperdop bout los en verwijder ver volgens de geluiddemper dop en geluiddemperzeef 3 Geluiddemperdopbout 4 Geluiddemperdop 5 Uitlaat demper zeef WAARSCHUWING AH01028 GRIGLIA DELLA MARMITTA E PARASCINTILLE Il motore e la marmitta sono molto caldi dopo che il motore è stato in moto Durante gli inte...

Page 100: ...y del su presor de chispa usando un cepi llo de alambre Durante la limpieza utilice con suavi dad un cepillo de alambre para evitar dañar o rayar la tapa del silenciador la pantalla del silenciador y el supre sor de chispa 6 Compruebe la pantalla del silen ciador Cámbiela si está dañada 7 Instale el supresor de chispa NOTA Alinee el saliente del supresor de chis pas con el orificio del tubo del si...

Page 101: ...σφ ξτε τι β δε 5 Verwijder de koolstofafzet ting op de geluiddemper dop geluiddemperzeef en vonkenvanger met een staalborstel Gebruik bij het reinigen de staalborstel lichtjes ter voorko ming van schade of krassen op de geluiddemperdop geluid demperzeef en vonkenvanger 6 Controleer de uitlaat dem per zeef Vervang ze bij be schadiging LET OP 7 Installeer de vonkafleider OPMERKING Breng het vonkenva...

Page 102: ...llo 2 Cubierta 2 Extraiga los retenedores de so porte de la cubierta de la carcasa del filtro de aire y a continuación extraiga la cubierta de la carcasa del filtro de aire 3 Retenedor 4 Cubierta de la carcasa del filtro de aire 3 Extraiga el elemento de espuma 5 Elemento de espuma 4 Lave el elemento de espuma en disolvente y séquelo No utilice nunca disolvente si está fu mando o cerca de llamas 5...

Page 103: ...iugarlo Non utilizzare mai solventi mentre si sta fumando o nelle vicinanze di una fiamma libera 5 Lubrificare con olio l ele mento in materiale espanso e strizzare l olio in eccesso L elemento in materiale es panso deve essere umido ma non gocciolante Non torcere l elemento in ma teriale espanso quando lo si strizza Ciò potrebbe provocarne la rot tura Anbefalt olje Skum luft filterolje eller moto...

Page 104: ...uvercle et serrez la vis 6 Introduzca el elemento de espu ma en la carcasa del filtro de aire No debe poner nunca en marcha el motor si no tiene instalado el elemen to de espuma podría desgastar exce sivamente el pistón y el cilindro NOTA Asegúrese de que la superficie aislan te del elemento de espuma coincida con la carcasa del filtro de aire de modo que no existan fugas de aire 7 Instale la cubi...

Page 105: ...υν χεια τοποθετ στε του συνδετ ρε 8 Τοποθετ στε το κ λυµµα και σφ ξτε τη σ τα σιγαστ ρα 6 Plaats het schuimelement in de luchtfilterbehuizing Laat de motor nooit zonder het schuimelement draaien het kan overmatige zuigerspeling en cilinderbusslijtage veroorza ken OPMERKING Zorg ervoor dat het afdichtings oppervlak van het schuimele ment overeenkomt met de luchtfilterbehuizing zodat er geen lucht k...

Page 106: ...oir à carburant est bien serré AS00471 FILTRO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE No utilice nunca gasolina si está fu mando o cerca de llamas 1 Extraiga el tapón del depósito de combustible y el filtro del depósi to de combustible 1 Tapón del depósito de combustible 2 Filtro del depósito de combustible 2 Limpie el filtro del depósito de combustible con gasolina Si estuviese dañado sustitúyalo 3 Limpie el...

Page 107: ...4 Τοποθετ στε την τ πα δοχε ου καυσ µου Βεβαιωθε τε τι η τ πα δοχε ου καυσ µου ε ναι καλ σφιγµ νη AD00471 BRANDSTOFTANKFILTER Gebruik nooit benzine terwijl u rookt of in de buurt van een open vlam 1 Verwijder de benzinetank dop en brandstoftankfilter 1 Dop benzinetank 2 Brandstoftankfilter 2 Reinig de brandstoftankfilter met benzine Vervang deze indien be schadigd 3 Veeg de brandstoftankfilter sch...

Page 108: ...il level is low Add en gine oil AF01094 DÉPANNAGE Le moteur refuse de démarrer 1 Circuit d alimentation Le carburant n arrive pas jusque dans la chambre de combustion 2 Pas de carburant dans le réser voir Faites le plein de car burant 2 Présence de carburant dans le réservoir Tournez la mo lette de purge d air du bouchon du réservoir à carburant sur OUVRIR tournez la de 1 tour dans le sens antihor...

Page 109: ...ken Bensintanklokkets lufteknapp til ÅPEN drei den 1 omdreining mot urviserne Bensinkranknapp til PÅ 2 Tilstoppet bensinslange Rens bensinslangen 2 Tilstoppet forgasser Rens for gasseren 2 Oljesystem Utilstrekkelig 2 Lavt oljenivå Fyll på motorolje AR01094 ΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Ο κινητηρα δεν παιρνει µπροστα 1 Συστηµατα καυσιµου εν φθανει καυσιµο στον θαλαµο καυση 2 εν υπαρχει καυσιµο στο ρεζερβουαρ συµπ...

Page 110: ...o produce potencia 2 Dispositivo de seguridad CA en DESACTIVADO Pare el motor y vuelva a arrancarlo Y para Canadá gire el interruptor de c a disyuntor sin fusible hacia I ACTIVADO 2 Dispositivo de seguridad protec tor de CC en 3 DESACTI VADO Pulse para restaurar el protector de CC Para Canadá dispositivo de segu ridad interruptor de CC en 3 DESACTIVADO Gire el inte rruptor de CC disyuntor sin fusi...

Page 111: ...ναφ ρετε το διακ πτη συνεχο ρε µατο DC Για τον Καναδ συσκευ ασφαλε α διακ πτη συνεχο ρε µατο στη θ ση 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Γυρ στε το διακ πτη συνεχο ρε µατο DC N F B στη θ ση I ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AD01065 Generator produceert geen ver mogen 2 Veiligheidsmechanisme AC op UIT Stop de motor en herstart En voor Canada draai de wissel stroomschakelaar N F B op I AAN 2 Veiligheidsmechanisme ge lijkstroombesch...

Page 112: ...tentivement les INFORMA TIONS DE SÉCURITÉ voir page 7 avant de faire le plein Essuyez immédiatement l essence qui a coulé à l aide d un chiffon propre doux et sec parce que l essence peut détériorer les sur faces peintes ou les pièces en plastique 3 Mettez le contacteur du moteur Rouge sur 7 MARCHE AS01095 DRENAJE DEL COMBUSTIBLE 1 Gire el interruptor del motor Rojo hacia 5 PARADA 1 5 PARADA å Par...

Page 113: ... νη χρησιµοποι ντα σιφ νι που διατ θεται στο εµπ ριο Kπειτα εγκαταστ στε το φ λτρο και την τ πα του δοχε ου καυσ µου Το κα σιµο ε ναι εξαιρετικ ε φλεκτο και δηλητηρι0δε ιαβ στε προσεκτικ το τµ µα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ε τε σελ δα 8 πριν τον ανεφοδιασµ µε κα σιµο Σκουπ στε αµ σω το κα σιµο που τυχ ν χ θηκε µε να καθαρ στεγν µαλακ παν καθ0 το κα σιµο φθε ρει τι βαµµ νε επιφ νειε τα πλαστικ µ ρη 3 Γυ...

Page 114: ...uvercle au dessus 4 Gire la palanca del grifo de com bustible hacia ACTIVADO 1 ACTIVADO 5 Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se de tenga El motor se detiene aproximada mente transcurridos 20 minutos al agotarse el combustible NOTA 9 No conecte ningún dispositivo eléctrico funcionamiento sin carga 9 Durante cuánto tiempo permane cerá en marcha el motor depende de la cantidad de ...

Page 115: ...pt na ongeveer 20 minuten tijd door gebrek aan brandstof OPMERKING 9 Sluit niet aan met elektri sche apparaten niet gela den werking 9 De duur van de draaiende motor hangt af van de hoe veelheid brandstof in de tank 6 Verwijder de schroef en ver wijder vervolgens het dek sel 2 Schroef 3 Deksel 7 Tap de brandstof uit de car burateur door de schroef aan de vlotterkamer van de carburateur los te draa...

Page 116: ...l utilisez AS00621 MOTOR 1 Saque la bujía vierta aproxima damente una cucharada de aceite de motor SAE 10W 30 o 20W 40 en la cavidad de la bujía y instale ésta Active el arranque de retro ceso del motor accionándolo va rias veces con el encendido de sactivado para cubrir las paredes del cilindro con aceite 2 Tire del arranque de retroceso hasta que sienta la compresión Deje entonces de tirar Con e...

Page 117: ... µε το καλυµµα τη 5 Η γεννητρια πρεπει να αποθηκευεται να µεταφερεται η να λειτουργει παντοτε σε οριζοντια θεση AD00621 MOTOR 1 Verwijder de bougie giet ongeveer een eetlepel SAE 10W 30 of 20W 40 motor olie in de bougieboring in de cilinderkop en draai de bougie weer in Trek een paar keer aan de starter greep zonder het contact op te zetten om de cilin derwanden met olie te be dekken 2 Trek aan de...

Page 118: ...change chez les concessionnaires Yamaha AS00011 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El número de serie del equipo está es tampado en el lugar que se ilustra 1 Número de serie de la máquina NOTA Los tres primeros dígitos de este nú mero identifican el modelo y los res tantes corresponden al número de producción de la unidad Tenga pre sente este número para usarlo como referencia cuando solicite piezas a un c...

Page 119: ...ριθµου γιατι ειναι απαιραιτητο να του αναφερετε στον αντιπροσωπο τη Yamaha οταν παραγγελετε ανταλλακτικα AD00011 SERIE EN PRODUK TIENUMMER Het serienummer van de gene rator is ingeslagen op de op de foto aangegeven plaats 1 Serienummer van de machine OPMERKING De eerste drie cijfers van dit nummer geven het model aan de overige cijfers zijn het pro duktienummer van de eenheid Geef altijd dit numme...

Page 120: ...ve 9 FILTRE À ACL AIR Filtre à air 9 SILENCIEUX 2 CAPUCHON FILET CÂBLE2 ARRÊT BOUGIE AS00789 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Y COMPONENTES Para Canada Elemento Acrónimo 9 CARBURADOR CARB LH Y JT Carburador CARBURADOR 2 9 MAGNETO EI T C I Y BUJÍA Encendido electrónico 9 CÁRTER 1 Y PCV CULATA 1 Ventilación positiva del cárter 9 FILTRO DE ACL AIRE Depurador de aire 9 SILENC 2 TAPA MALLA MET 2 Y SUPRE...

Page 121: ...nition PLUG SPARK 9 9 CRANKCASE1 PCV HEAD Positive CYLINDER1 Crankcase Ventilation Εξαερισµ Στροφαλο θαλ µου 9 9 AIR FILTER ACL ASSY Air Cleaner Καθαριστ Α ρα 9 9 MUFF 2 CAP NET WIRE2 ARRESTER SPARK AD00789 UITLAATEMISSIE CONTROLESYSTEEM EN COMPONENTEN Voor Canada Item Acroniem 9 CARBURAT CARB ORGEHEEL Carbura LH JT tor CARBURATOR2 9 T C I EI MAGNEETON Elektr TSTEKINGS ontste king GEHEEL BOUGIE 9 ...

Page 122: ... composants par un conces sionnaire Yamaha Los anteriores elementos y sus corres pondientes acrónimos se dan de acuerdo con las DISPOSICIONES DE LA EPA DE LOS EE UU PARA MO TORES NUEVOS DE ENCENDIDO POR CHISPA NO DE CARRETERA NI DE USO MANUAL y con las DISPOSI CIONES DE CALIFORNIA PARA LOS PEQUEÑOS MOTORES NO DE CA RRETERA DE 1995 Y POSTERIORES Los acrónimos se conforman a la más reciente versión ...

Page 123: ... µε την τελευτα α κδοση του εγγρ φου πρακτικ ν J1930 τη SAE ΣDiagnostic Acronyms Terms and Definitions For Electrical Electronic SystemΣ Συνιστο µε αυτ τα τµ µατα να συντηρο νται επισκευ ζονται απ τον αντιπρ σωπο τη Yamaha De bovenstaande items en de overeenkomstige acroniemen worden verstrekt in overeen stemming met de U S EPA RE GLEMENTEN VOOR NIEUWE NIET HANDMODEL NIET VOERTUIGMOTOREN MET VONKO...

Page 124: ...mesurées 7 mètres de chaque côté du générateur Le niveau de bruit peut varier dans des environnements diffé rents ASS00703 MOTOR å Unidad ƒ Tipo OHV de gasolina cuatro tiempos refrigerado por aire forzado Disposición del cilindro ˆ Vertical 1 cilindro Cilindrada Diámetro interior x recorrido Potencia nominal µ Funcionamiento Horas Horas ø Combustible π Gasolina sin plomo œ Capacidad del depósito d...

Page 125: ...µη θορ βου µετρι ται ταν ο διακ πτη οικονοµ α ε ναι στη θ ση ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το LWA δε χνει τη στ θµη ισχ ο θορ βου υπ συνθ κε δοκιµ που ικανοποιο ν την προδιαγραφ ISO3744 Η στ θµη θορ βου σε dB A 7 m ε ναι η αριθµητικ µ ση αξ α σε τ σσερι κατευθ νσει σε απ σταση 7 µ τρων απ κ θε πλευρ τη γενν τρια Η στ θµη θορ βου διαφ ρει αν λογα µε τον χ ρο AD00703 MOTOR å Eeenheid ƒ Type 4 takt Geforceerde de Lu...

Page 126: ... machine de procéder à une meilleu re évaluation des phénomènes dan gereux et des risques Nivel de ruido Las cifras mencionadas son los nive les de emisión y no son necesaria mente niveles seguros de trabajo Si bien existe una correlación entre los niveles de emisión y de exposición esto no puede ser utilizado de forma fiable para determinar si precauciones adicionales son necesarias Los facto res...

Page 127: ...ουν τον χειριστ τη µηχαν να εκτιµ σει καλ τερα τον κ νδυνο κθεσ του σε υπερβολικ θ ρυβο Lawaainiveau De genoemde cijfers zijn emis sies en duiden niet per definitie op veilige werkomstandighe den Ondanks dat er een ver band bestaat tussen emissie en het niveau van blootstelling kan er niet met volledige zeker heid vanuit gegaan worden dat er geen verdere voorzorgsmaat regelen noodzakelijk zijn Fac...

Page 128: ...e puissance nominale ƒ Dispositif de sécurité Type Électronique et N F B Électronique î Tension de sortie CC Tension nominale Intensité nominale Dispositif de sécurité Type µ Protection CC ñ Classe d isolation AS00706 GENERADOR å Unidad Salida de CA Ω Tensión nominal å Frequencia nominal Intensidad nominal ç Potencia nominal Potencia activa nominal continua é Factor de potencia ƒ Dispositivo de se...

Page 129: ...δο DC Ταση Ενταση Προστατευτικη ιαταξη Τυπο µ ιακ πτη DC protector ñ Κλ ση µ νωση AD00706 GENERATOR å Eeenheid Wisselstroomvermogen Ω Nominaale spanning å Nominaale frekwentie Nominaale stroom ç Vermogen Continu nominaal actief vermogen é Nominale vermogensfactor ƒ Beveiligingsschakeling Type Elektronisch en N F B Elektronisch î Gelijkstroomuitgang Nominaale spanning Nominaale stroom Beveiligingss...

Page 130: ...e service auprès de votre concession naire de groupes électrogènes Yamaha AS00051 GARANTÍA En caso de duda sobre la causa y re solución de un problema consulte al concesionario autorizado de genera dores Yamaha en su localidad Esto es especialmente importante durante el período de garantía porque cualquier reparación no autorizada casual o in correcta puede invalidar dicha garan tía Recuerde que e...

Page 131: ... τον αντιπροσωπο σα τη Yamaha πριν επιχειρησετε οποιαδηποτε εργασια συντηρηση Σε περιπτωση που χρειαστειτε επι πλεον εργασιε συντηρηση η διορθωση µπορειτε να αγορασετε το βιβλιο µε τι Επισκευαστικε Οδηγιε απο τον τοπικο σα αντιπροσωπο γεννητριων Yamaha AD00051 GARANTIE Als er twijfel bestaat over oor zaak van of oplossing voor een probleem kunt u best uw er kende Yamaha dealer raadple gen Dit is v...

Page 132: ...B W noir blanc G Y vert jaune Color code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow 770 044h W W W W W W W Br Br Br Br B B Br W W W Br Br Br Br Br W W W W W W W W W R Br R W W W W L L L L L Y B B B B B B B B B B R R R R L L L L G G Y Y O R L G Y O O B W B W B W B W B W B W B W G Y G Y B W B W Y Y Y Y O O G Y B W G Y B W B W Br R UK F 1 2 3 4 5 ...

Page 133: ...λαδιο i Πηνιο αναφλεξη o Μπουζι p Μοναδ TCI a Π τηµαµοτοπ v AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Filter lawaai 7 Verklikkerlampie 8 Wisselstroomaansluiting 9 Aardaansluiting 0 Vrijloop spaarschakelaar Zwart q Overbelastingsverklikker lampje w Gelijkstroombescherming stroomonderbreker e Gelijkstoomstopcontact ...

Page 134: ... noir blanc G Y vert jaune Color code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow 770 044i W W W W W Br Br Br Br W W W Br Br Br Br Br W W W W W W W W W W W L L L L B B B R R L L L G G Y Y O R L G Y O O B W Br Br R R Br R Br R Br R G Y B B R R B W B W Y Y W W L Y B B W O B B W O B B B W B W G Y B W Y Y B L B W 1 4 3 2 5 y u 7 i e 0 9 8 a 6 p r o ...

Page 135: ... θµη λαδιο u Πηνιο αναφλεξη i Μπουζι o Μοναδ TCI p Π τηµαµοτοπ v a ιακ πτη ρε µατο AC AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Verklikkerlampie 7 Wisselstroomaansluiting 8 Aardaansluiting 9 Vrijloop spaarschakelaar Zwart 0 Overbelastingsverklikker lampje q Gelijkstroomschakelaar N F B w Gelijkstoomstopcontact e M...

Page 136: ... White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow 770 044g W W W W W W W Br Br Br Br Br Br Br W W W Br Br Br Br Br W W W W W W W W W R R R Br R Br R W W L L L L L Y B B B B B B B B B B R R R R L L L L G G Y Y O R L G Y O O B W B W B W B W B W B W B W G Y G Y B W B W Y Y Y Y O O W B 1 4 3 2 5 p u i y 8 r e o t w q 0 9 7 6 Br R Br R Br R G Y 7 u 6 Br R Br R Br R G Y 7 6 For 120V 60Hz areas For Austra...

Page 137: ...Πηνιο αναφλεξη i Μπουζι o Μοναδ TCI p Π τηµαµοτοπ v AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Verklikkerlampie 7 Wisselstroomaansluiting 8 Aardaansluiting 9 Vrijloop spaarschakelaar Zwart 0 Overbelastingsverklikker lampje q Gelijkstroombescherming stroomonderbreker w Gelijkstoomstopcontact e Motorschakelaar Rood r...

Page 138: ... 125 MEMO 7CG 9 9L_p117 125 12 19 12 10 36 AM Page 125 ...

Page 139: ... de las demás normativas de la CEE 2004 108 EC 2000 14 EC 2006 95 EC 2002 88 EC en caso dado Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué ron consultada s la s siguiente s normativa s y especificación es técnica s EN12601 2010 Protección frente a la entrada de agua de acuerdo con la norma ISO 8528 8 6 6...

Page 140: ...ient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat u d...

Reviews: