– 85 –
E
F
ES
D
711-070
AE01028
MUFFLER SCREEN AND SPARK
ARRESTER
The engine and muffler will be
very hot after the engine has
been run.
Avoid touching the engine and
muffler while they are still hot
with any part of your body or
clothing during inspection or
repair.
1. Remove the screws and
then remove the cover.
1
Screw
2
Cover
2. Loosen the muffler cap bolt
and then remove the muf-
fler cap and muffler screen.
3
Muffler cap bolt
4
Muffler cap
5
Muffler screen
WARNING
AF01028
GRILLE DU SILENCIEUX ET
PARE-ÉTINCELLES
Le moteur et le silencieux sont
très chauds après que le moteur a
fonctionné.
Pendant les procédures d’inspec-
tion ou de réparation, évitez de
toucher le moteur et le silencieux
lorsqu’ils sont encore très chauds
avec n’importe quelle partie du
corps ou de vos vêtements.
1. Retirez les vis puis retirez le
couvercle.
1
Vis
2
Couvercle
2. Desserrez le boulon du capu-
chon du silencieux puis retirez
le bouchon du silencieux et la
grille du silencieux.
3
Boulon du capuchon du silencieux
4
Capuchon du silencieux
5
Grille du silencieux
AS01028
PANTALLA DEL SILENCIADOR Y
SUPRESOR DE CHISPA
Después de haber estado funcionan-
do el motor, éste y el silenciador es-
tarán muy calientes.
Durante la inspección o reparación,
evite que cualquier parte de su cuer-
po o ropa haga contacto con el motor
o el silenciador estando aún calien-
tes.
1. Extraiga los tornillos y, a conti-
nuación, extraiga la cubierta.
1
Tornillo
2
Cubierta
2. Afloje el perno de la tapa del si-
lenciador y, a continuación, ex-
traiga la tapa del silenciador y la
pantalla del mismo.
3
Perno de la tapa del silenciador
4
Tapa del silenciador
5
Pantalla del silenciador
AG01028
SCHALLDÄMPFERSIEB UND
FUNKENLÖCHER
Schalldämpfer und Motor sind
nach Betrieb des Motors sehr heiß.
Achten Sie darauf, daß Sie diese
bei Inspektion und Reparatur nicht
berühren, solange diese noch heiß
sind.
1. Die Schrauben entfernen und
dann die Abdeckung abnehmen.
1
Schraube
2
Abdeckung
WARNUNG
741-091
711-068
2
1
1
1
1
711-069
3
5
4
3. Use a flathead screw driver
to pry the spark arrester out
from the muffler.
2. Die Schraube des
Auspufftopfdeckels lösen und
dann Auspufftopfdeckel und
Schalldämpfersieb abnehmen.
3
Schraube des Auspufftopfdeckels
4
Auspufftopfdeckel
5
Schalldämpfersieb
3. Verwenden Sie einen
Schlitzschraubendreher, um den
Funkenlöscher aus dem
Schalldämpfer herauszuhebeln.
3. Utilisez un tournevis à tête
plate pour écarter le pare-étin-
celles du silencieux.
3. Utilice un destornillador de punta
plana para apalancar el supresor
de chispa y sacarlo del silencia-
dor.
711-071
6
4. Remove the spark arrester.
6
Spark arrester
4. Déposez le pare-étincelles.
6
Pare-étincelles
4. Retire el supresor de chispa.
6
Supresor de chispa
4. Nehmen Sie den Funkenlöscher
ab.
6
Funkenlöscher
7CG-9-9L_p059-116 12/19/12 10:32 AM Page 85