background image

 24 

 

 

 

 

 

 

 

                  

64.1168.0790  I  002

          

64.1168.0790  I  002

 

 

 

 

 

 

 

                                                   25

EN

 

 

       

 

 

 

Operating Instructions

EN

Operating Instructions

CAUTION

RISK OF BURNS CAUSED BY BUBBLE 
FORMATION (DELAY IN BOILING)

Hot cooked food can form bubbles and 
suddenly spray out when the cooled pressure 
cooker is opened. Hot liquid can spray out 
when piercing meat with skin. This can lead 
to burns and/or scalding.

Shake the pressure cooker before 
opening. 

Do not immediately pierce hot meat that 
is cooked with skin (e.g. cow tongue), let 
it cool down fi rst.

CAUTION

RISK OFF BURNS FROM LEAKING 
FOOD

Hot food can leak out of the safety valve 

7

the pressure regulation device 

F

, or the side 

safety slot 

A

 when the pressure cooker is 

overfi lled, causing burns.

Never overfi ll the pressure cooker.

Fill the pressure cooker to a maximum 
of 

2/3

 (see inner marking) of its nominal 

capacity.

Fill the pressure cooker to a maximum 
of 

1/2

 its nominal capacity if expanding 

or 

very foaming foods, such as soups, 

legumes, stews, broths, offal or pasta 
products are being cooked. 

Pre-cook foods beforehand in an open 
pot, stir and skim off foam if necessary.

CAUTION

RISK OF BURNS FROM HOT POT 
/ LID

The pressure cooker becomes very hot during 
cooking. The handles can also become very 
hot from open fl ames on gas stoves. Touching 
these can cause burns.

Never touch the hot outer surface of the 
pressure cooker.

 Only take hold of the pot 

1

/lid 

6

 by the 

plastic handles.

Use gloves and/or hand protection (e.g. pot 
holders).

Only remove inserts and trivets using aids, 
e.g. pot holders.

Place the hot pressure cooker on heat-
resistant surface only.

ATTENTION

DAMAGE CAUSED BY TOO LITTLE OR 
LACK OF LIQUID

Never turn the pressure cooker on without 
liquid or switch to the highest setting 
unattended
 as this can cause overheating and 
damage.

Only use the pressure cooker with suffi cient 
liquid (minimum ¼ l water, stock, etc.).

 Check to ensure that there is suffi cient 
liquid when cooking viscous foods.

 If there isn't enough or no liquid, turn the 
stove off immediately and do not move the 
pressure cooker until it has cooled down 
completely.

Never leave the pressure cooker unattended.

2.5  To clean

CAUTION

RISK OF BURNS FROM DAMAGES 
CAUSED FROM CLEANING

Do not use brushes, abrasive cleaners or 
chemicals when cleaning the safety devices as 
this can damage them, leading to risk of burns 
from escaping steam.

Observe the cleaning and care instructions.

Do not use the pressure cooker if parts 
are damaged, deformed, discoloured or 
broken, and contact the WMF dealer /service.

Remove dirt / blockages.

CAUTION

RISK OF BURNS CAUSED BY 
INADEQUATE CLEANING

Before each usage, check the safety valves / 
devices and the pressure indicator for dirt / 
blockages, otherwise uncontrolled steam will be 
able to escape. This can lead to burns.

Check safety devices and pressure indicator 

G

 and clean if necessary.

CAUTION

RISK OF BURNS CAUSED BY 
INCORRECTLY ASSEMBLED LID

The lid cannot be put together incorrectly. 
Assembly must follow the manner described.

Observe the instructions strictly.

Check for correct fi t.

2.4  During usage

CAUTION

RISK OF BURNS CAUSED BY HOT 
STEAM

If steam escapes instead of pressure being built 
up, there is a risk of burns to hands and face from 
hot surfaces and escaping steam.

Turn off the stove immediately, let the pot 
cool down and inspect. 

WARNING

RISK OF BURNS CAUSED BY HIGH 
PRESSURE

High pressure builds up inside the pot during 
cooking. If this pressure is released it can cause 
serious burns and injuries.

Always check that the pressure cooker is 
securely closed.

Never open the pressure cooker with 
force.
 The pressure cooker can only be 
opened with ease when it is completely 
unpressurised.

Move the pressure cooker carefully when 
it is under pressure.

Never leave pressure cooker 
unattended
 during usage.

CAUTION

RISK OFF BURNS FROM ESCAPING 
STEAM

Hot steam sometimes emits from under the 
lid 

6

 during cooking.

Never reach into the steam.

Always keep hands, head and body out 
of the danger area - above the lid 

6

and side safety slot 

A

 on the rim of the 

lid.

Never leave pressure cooker unattended 
during usage.

Keep out of reach of children and 
household pets.

CAUTION

RISK OF BURNS FROM QUICK 
STEAM OFF

There is a risk of burns caused by hot steam 
or cooked food during quick steam-off via 
the turn knob 

C

 or under running water.

Give the pressure cooker a 

shake before 

opening.

Immersing the pressure cooker in water 
is prohibited.

Always keep hands, head and body out 
of the danger area - above the lid 

6

and side safety slot 

A

 on the rim of the 

lid.

Summary of Contents for Perfect Excellence

Page 1: ...ellence CMMF 1529917140 64 1168 0790 002 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen Steige Germany service wmf de wmf com WMF Group Eberhardstraße 35 73312 Geislingen Steige Germany www wmf com Zubehör I Accesories 07 9581 6041 07 9518 6380 GB ES BG DK FI FR GR IT NL NO PL PT RU SE SK SI CZ TR HU HR CN KO TH ZH ID Accesories Accessorios Принадлежности Tilbehør Lisätarvikkeet Accessoires Εξα...

Page 2: ...ταλλακτικά φθειρόμενα εξαρτήματα Ricambi pezzi soggetti ad usura SReserveonderdelen slijtagedelen Reservedeler slitedeler Części zamienne części zużywające się Peças de substituição peças de desgaste Запчасти быстроизнашивающиеся детали Reservdelar slitdelar Náhradné diely opotrebiteľné diely Nadomestni deli obrabni deli Náhradní díly spotřební díly Yedek Parçalar Aşınma Parçaları Cserealkatrészek...

Page 3: ...Warnhinweis zeichen In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Hinweise durch Bildzeichen und Signal wörter gekennzeichnet WARNUNG zeigt eine gefährliche Situation an die zu ernsten Verletzungen führen kann z B Verbrennungen durch Dampf oder heiße Oberflächen VORSICHT zeigt eine potentiell gefähr liche Situation an die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann ACHTUNG zeigt eine Sit...

Page 4: ... benutzen WARNUNG KINDER UND HAUSTIERE FERNHALTEN Kinder und Haustiere während der Benutzung des Schnelltopfes nicht in dessen Nähe lassen da der Schnelltopf schwer ist sehr heiß wird und Dampf austreten kann VORSICHT VORHERSEHBARE FEHLAN WENDUNG Um Fehlbenutzung und damit verbunde ne Beschädigungen bzw Verbrennungen zu vermeiden Schnelltopf nicht in einem heißen Backofen oder einer Mikrowelle ben...

Page 5: ...EFAHR BEIM SCHNELLABDAMPFEN Beim Schnellabdampfen per Drehknopf C oder unter fließendem Wasser besteht Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf oder Gargut Schnelltopf vor dem Öffnen rütteln Das Eintauchen des Schnelltopfes in kaltes Wasser ist verboten Hände Kopf und Körper immer aus dem Gefahrenbereich über dem Deckel 6 und dem seitlichen Sicher heitsschlitz A am Deckelrand halten VORSICHT VERBRENN...

Page 6: ...in Reichweite des Schnelltop fes aufbewahren 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbe wahren um bei Bedarf einen Garantie anspruch geltend machen zu können 4 Schnelltopf kennenlernen und verstehen 4 1 Alle Bestandteile im Überblick 1 Topf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherh...

Page 7: ...n Die grüne Markierung 64 1168 0790 I 001 C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssystem K Dichtlippe Deckelgriff L Dichtungsring M Öffnungszeichen N grüne Markierung O Griffmarkierung 4 2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Druckregeleinrichtung im Deckel Wird der vorgesehene Dru...

Page 8: ...chnelltopf maximal bis zu 2 3 siehe Innenmarkierung seines Nenninhalts befüllen Schnelltopf höchstens bis zu 1 2 seines Nenninhalts befüllen wenn quellende oder stark schäumende Speisen wie z B Suppen Hülsen früchte Eintöpfe Brühen Innereien oder Teigwaren gegart werden Gargut mit ausreichend Flüssigkeit in den Topf legen ggf Einsätze und einen Steg siehe Kapitel 7 2 verwenden Fleisch ggf gemäß Ka...

Page 9: ...ehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssystem K Dichtlippe Deckelgriff L Dichtungsring M Öffnungszeichen N grüne Markierung O Griffmarkierung 4 2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Druckregeleinrichtung im Deckel Wird der vorgesehene Druck für die gewählte K...

Page 10: ...zur Hälfte gefüllt werden darf 1 1 4 l Mindestflüssigkeit in den Topf fül len und zusätzlich pro 1 Teil Getreide Hülsenfrüchte mind 2 Teile Flüssigkeit dazugeben 2 Kurz vor Ende der Garzeit die Energiezu fuhr beenden und die Restwärme der Kochstelle zum Nachquellen nutzen 7 5 Sterilisieren 1 Babyflaschen Einweckgläser etc können sterilisiert werden dazu die Teile mit der Öffnung nach unten in eine...

Page 11: ...kommen drucklos machen und öffnen 2 Deckelgriff B gemäß Kapitel 5 1 abnehmen 3 Sicherheitsventil 7 bzw Sitz der Metallkugel im Deckel prüfen 4 Topf gemäß Kapitel 5 3 wieder verschließen Drehknopf lässt sich nicht nach hinten ziehen und der Schnelltopf dement sprechend nicht öffnen Sicherheitsöffnungssystem blockiert 1 Topf gemäß Kapitel 6 6 vollkommen drucklos machen und öffnen 2 Drehknopf C mehrm...

Page 12: ...zeltes Kalb Gulasch Kalb Kalbshaxe am Stück Kalbszunge Kalbsbraten 5 7 10 15 20 25 5 7 10 15 25 30 15 20 20 25 Garzeit abhängig von Größe und Form Mit Wasser bedecken Garzeit abhängig von Größe und Form Rind Beim 2 Ring garen Mindestfüllmenge 1 4 l Flüssigkeit für Rinderzunge wird ein gelochter Einsatz benötigt Hackbraten Sauerbraten Rinderzunge Geschnetzeltes Gulasch Rouladen Rinderbraten 10 15 3...

Page 13: ... Auberginen Gurken und Tomaten Blumenkohl Paprika Porree Erbsen Sellerie Kohlrabi Fenchel Karotten Wirsing Bohnen Grünkohl Rotkohl Sauerkraut Rote Bete Salzkartoffeln Kartoffeln in der Schale 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Im Dampf gegartes Gemüse wird nicht so schnell ausgelaugt 2 Ring 2 Ring 2 Ring 2 Ring Pellkartoffeln platzen auf wenn sie schnell abgedampft werden Hülsenfrüchte Beim...

Page 14: ...on that can lead to material damage NOTE provides additional information regarding safe handling of the pressure cooker 1 2 Additional information TIP provides helpful tips for efficient usage of the pressure cooker 1 3 Meaning of the symbols and signs 1 Symbols Observe and follow the indications 2 Signs List Explanation result Handling instruction safety note Sub item Reference to elements in the...

Page 15: ...blockages and to ensure that they work Otherwise there is a risk of burns caused by the hot surfaces and escaping steam Check that the double seal I fits correctly The seal ring L must be touching the rim of the lid 1 4 Proper usage The pressure cooker is only suitable for stove types listed in these instructions for cooking or stewing food with or without inserts trivet for boiling down normal ho...

Page 16: ...AGES CAUSED FROM CLEANING Do not use brushes abrasive cleaners or chemicals when cleaning the safety devices as this can damage them leading to risk of burns from escaping steam Observe the cleaning and care instructions Do not use the pressure cooker if parts are damaged deformed discoloured or broken and contact the WMF dealer service Remove dirt blockages CAUTION RISK OF BURNS CAUSED BY INADEQU...

Page 17: ...n Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Sch...

Page 18: ...pf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherheitsventil 8 Halter 9 Aufsetzmarkierung Deckel A Sicherheitsschlitz B Abnehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J...

Page 19: ...verheating and damage Never heat the pressure cooker without liquid or heat at the highest level unattended Only use the pressure cooker with sufficient liquid minimum 1 4 l water 3 Use the turn knob to set the cooker to Cooking Level 2 to do so turn the knob C to the right to Level 2 see Image C 5 Check that safety slot A on the lid rim pressure regulation device F pressure display G handle locki...

Page 20: ...ill heat up a Air will escape through the safety valve 7 which is also the automatic cooking system until the valve closes audibly and pressure builds up b The pressure indicator G begins to rise The increase can be observed through the slot beside the pressure indicator and the energy supply can be regulated accordingly c The red ring yellow ring for Perfect Excellence on the pressure indicator s...

Page 21: ...t the handle base The double seal L must be situated under the handle s sealing lip K so that the curve of the sealing lip lies over the seal edge 1 Remove the lid 6 as described in Chapter 5 1 and sear the food 2 To finish cooking a loosen the roast insert b add the necessary amount of liquid at least 1 4 l c add other foods if desired with or without inserts 3 Put the lid on and close as describ...

Page 22: ...e pot properly b The double seal is missing c The lid is not assembled correctly 1 Completely release the pressure from the pot as described in Chapter 6 6 and open it 2 Check seal ring L double seal I see Image J to ensure they are correctly in place 3 Check lid 6 for correct fit assembly 4 Close the pot as described in Chapter 5 3 The ball in the safety valve automatic cooking system is not in t...

Page 23: ...ced veal Veal goulash Veal shank one piece Veal tongue Roast veal 5 7 10 15 20 25 5 7 10 15 25 30 15 20 20 25 Cooking time depends on size and shape Cover with water Cooking time depends on size and shape Beef Cook at 2nd ring minimum fill level 1 4 l liquid a perforated insert is used for cow tongue Meat loaf Marinated pot roast Cow tongue Sliced meat goulash Meat rolls Roast beef 10 15 30 35 45 ...

Page 24: ...ns and more Eggplant cucumber and tomatoes cauliflower peppers leeks peas celery kohlrabi fennel carrots savoy cabbage Beans kale red cabbage sauerkraut beets salted potatoes potatoes with peel 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Vegetables cooked in steam are not drained as quickly 2 Ring 2 Ring 2 Ring 2 Ring boiled potatoes burst if they are steamed off quickly Legumes Cook at 2nd ring at ...

Page 25: ...so incluyen indicaciones importantes señalizadas a través de símbolos y términos indicativos El término ADVERTENCIA indica una situación de peligro que puede provocar lesiones graves p ej quemaduras provocadas por el vapor o por la elevada temperatura de las superficies El término CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o de poca importancia El térmi...

Page 26: ...a doble I El anillo de obturación L debe quedar ceñido al borde de la tapa En caso de piezas dañadas deformadas descoloridas o rotas no utilice la olla rápida y póngase en contacto con el comerciante especializado de WMF el servicio postventa de WMF Elimine los restos de suciedad las obstrucciones 1 4 Uso según lo previsto La olla rápida está indicada exclusivamente para los tipos de cocinas indic...

Page 27: ...riado por completo No deje nunca la olla rápida sin vigilancia 2 5 Limpieza CUIDADO PELIGRO DE SUFRIR QUEMADURAS DEBIDO A DAÑOS PROVOCADOS DURANTE LA LIMPIEZA No utilice cepillos productos abrasivos ni productos químicos para limpiar los dispositivos de seguridad ya que de lo contrario podría dañarlos y existiría peligro de sufrir quemaduras debido al vapor emergente CUIDADO PELIGRO DE SUFRIR QUEM...

Page 28: ...l noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Schnelltopf während des Kochens ge werden kann Marca del asa 4 2 Sistema de seguridad de varios niveles Dis...

Page 29: ... desgaste color gris Junta doble I núm art 60 9614 9510 Anillo de obturación L núm art 60 6856 9990 5 Uso de la olla rápida 5 1 Desmontaje de la olla rápida 1 Retire la tapa ver la sucesión de imágenes E B a Gire el botón giratorio C de forma que la señal de apertura M coincida con la marca del asa 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah ren um bei Bedarf einen Garantieanspruch geltend machen z...

Page 30: ...a preparar el resto de alimentos Este nivel le permite ahorrar tiempo y energía En el nivel de cocción 2 el indicador de presión sube hasta el segundo anillo de cocción de color verde La presión excesiva se regula automáticamente 1 Compruebe que la olla rápida esté bien cerrada 2 Coloque la olla rápida en el fuego No debe quedar ninguna hendidura entre el asa B y el botón giratorio C 6 Manejo de l...

Page 31: ...derecha hasta el nivel 2 ver la imagen C 4 Ajuste la máxima potencia de la fuente de calor La olla rápida se calienta a Mediante la válvula de seguridad 7 que sirve al mismo tiempo de dispositivo automático de cocción se expulsa aire durante la fase inicial de calentamiento hasta que la válvula se cierra de forma audible y se genera presión b El indicador de presión G empieza a subir La ascensión ...

Page 32: ...caso de que presenten daños endurecimiento decoloración o si no quedan asentados correcta mente 8 3 1 Sustitución del anillo de obturación 1 Retire la tapa 6 según lo indicado en el punto 5 1 Ejemplos Asado 20 min Base de la olla Patatas 8 min Cestillo perforado Verdura 8 min Cestillo no perforado 2 Deje que el asado se haga durante 12 minutos 3 Abra la olla como se describe en el punto 5 1 4 Colo...

Page 33: ...la olla siguiendo las instrucciones que figuran en el punto 5 1 2 Desmonte la tapa ver la sucesión de imágenes G para ello dé primero la vuelta a la tapa 6 3 Sujete la tapa 6 y presione el dispositivo de desbloqueo del asa E en dirección al extremo del asa 4 Retire el asa de la tapa B 5 Retire la junta doble I del asa de la tapa B y elimínela ver la imagen J 6 Coloque una junta doble nueva origina...

Page 34: ... 3 Máx 1 2 de la capacidad de llenado Dependiendo del grosor del muslo Caza Cocinar con el segundo anillo Respetar la cantidad mínima de llenado de 1 4 l de líquido No se necesita ningún accesorio especial Asado de liebre Lomo de liebre Asado de ciervo Goulash de ciervo 15 20 10 12 25 30 15 20 Cordero Cocinar con el segundo anillo Respetar la cantidad mínima de llenado de 1 4 l de líquido No se ne...

Page 35: ... pepinos y tomates Coliflor pimiento puerro Guisantes apio colinabo Hinojo zanahoria berza Judías col rizada lombarda Col fermentada Remolacha roja Patatas hervidas Patatas con piel 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Las verduras hervidas al vapor no se disuelven tan rápidamente Segundo anillo Segundo anillo Segundo anillo Segundo anillo Las patatas con piel se abren si se escapa el vapor m...

Page 36: ... на тенджерата под налягане 1 1 Указателни знаци за безопасност и предупредителни указателни знаци В настоящото упътване за обслужване важните указания са обозначени със символи и сигнални думи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ показва опасна ситуация която може да доведе до сериозни наранявания например изгаряния с пара или горещи повърхности ВНИМАНИЕ показва потенциално опасна ситуация която може да доведе до дреб...

Page 37: ...оради нагорещени повърхности и излизаща пара Проверете правилното положение на двойното уплътнение I Уплътняващият пръстен L трябва да лежи в ръба на капака 1 4 Правилна употреба Тенджерата за готвене под налягане е подходяща само за видовете печки изброени в настоящото упътване за приготвяне или задушаване на хранителни продукти без и с приставки преграда за варене на обичайни домакински количест...

Page 38: ... ПОВРЕЖДАНЕ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ За почистване на предпазните приспособления да не се използват четки абразивни препарати и химикали тъй като в противен случай те ще се повредят и има опасност от изгаряне поради излизаща пара Да се спазват указанията за почистване и поддръжка При повредени деформирани части части с променен цвят или счупени части не използвайте тенджерата под налягане и се свържете със ...

Page 39: ...u der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Schnelltopf während des Kochens ge werden kann Маркировка на дръжката 4 2 Многостепенната система за безопасност Приспособление за регулиране на налягането в капака Ако...

Page 40: ...а от нагорещяване Уплътнения Silikon Диаметър тенджера Дъно 190 mm Вътрешна част 220 mm Обем за пълнене 3 0 l 4 5 l 6 5 l 8 5 l Дължина Тенджера с дръжки 416 mm Тенджера с капак 468 mm Ширина Тенджера с капак 250 mm Височина A тенджера B тенджера с капак C тенджера с капак и дръжка Обем A B C 3 0 l 91 mm 120 mm 145 mm 4 5 l 129 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm...

Page 41: ...за налягането се повишава до 2 зелен пръстен за готвене Прекалено високото налягане се регулира автоматично 1 Проверете дали тенджерата под налягане е затворена правилно 2 Поставете тенджерата под налягане върху печката 6 Обслужване на тенджерата под налягане 6 1 Проверка на предпазните приспособления 1 Свалете капака 6 съгласно глава 5 1 2 Издърпайте внимателно уплътняващия пръстен L от ръба на т...

Page 42: ...лягане на най висока степен без течност или без надзор Използвайте тенджерата под налягане само с достатъчно течност минимум 1 4 l вода 3 Със завъртащото се копче настройте степен на приготвяне 2 за целта завъртете завъртащото се копче C надясно на степен 2 виж фиг C 4 Включете печката на най високата степен Тенджерата под налягане се нагрява a През предпазния клапан 7 който същевременно е автомат...

Page 43: ...цяло под огънатия ръб на тенджерата Примери Пържене 20 мин дъно на тенджерата Картофи 8 мин приставка с дупки Зеленчуци 8 мин приставка без дупки 2 Печеното първо да се жари 12 мин 3 Отворете тенджерата съгласно глава 5 1 4 Поставете картофите в приставката с дупки върху преграда над печеното поставете зеленчуците над тях в приставка без дупки 5 Затворете тенджерата съгласно глава 5 3 и гответе ощ...

Page 44: ... натиснете бутона за освобождаване на дръжката E в посока края на дръжката 4 Свалете дръжката на капака B 5 Издърпайте двойното уплътнение I от дръжката на капака B и изхвърлете виж фиг J 6 Поставете внимателно ново оригинално двойно уплътнение I Двойното уплътнение I не бива да покрива друг вентил Стрелките върху двойното уплътнение I и дъното на дръжката трябва да сочат едни към други Двойното у...

Page 45: ...язано пиле Пуешки бутчета Пуешко рагу Пуешки шницел 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 Макс количество за напълване 1 2 Зависи от дебелината на бутчетата Пуешко по същия начин Дивеч Готвене на 2 пръстен минимално количество течност за напълване 1 4 l не е необходима специална приставка Заешко печено Заешки гръб Еленско печено Еленски гулаш 15 20 10 12 25 30 15 20 Агнешко месо Готвене на 2 пръстен минимално ...

Page 46: ...ах целина алабаш Резене моркови савойско зеле Боб къдраво зеле червено зеле Кисело зеле Червено цвекло Варени картофи в солена вода Небелени картофи 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Приготвените на пара зеленчуци не губят толкова бързо хранителните си вещества 2 пръстен 2 пръстен 2 пръстен 2 пръстен небелените картофи се пукат ако парата се освободи бързо Бобови растения Готвене на 2 пръс...

Page 47: ...rug af trykkoger 1 1 Sikkerheds og advarselssymboler I denne betjeningsvejledning er vigtige henvisninger kendetegnet med symboler og signalord ADVARSEL angiver en farlig situation som kan medføre alvorlige kvæstelser f eks forbrændinger grundet damp eller varme overflader FORSIGTIG angiver en potentiel farlig situation som kan medføre små eller lette kvæstelser OBS angiver en situation som kan me...

Page 48: ... Afhjælp urenheder og tilstopninger FORSIGTIG FORBRÆNDINGSFARE GRUNDET UTILSTRÆKKELIG RENGØRING Kontrollér sikkerhedsventiler anordninger og trykindikator for urenheder tilstopning inden brug da der ellers ukontrolleret kan udstrømme damp Dette kan medføre forbrændinger 1 4 Formålsbestemte anvendelse Trykkogeren er udelukkende egnet til de i denne vejledning opførte komfurtyper til kogning og steg...

Page 49: ...blive beskadiget eller sikkerhedsanordningerne ikke mere fungerer rigtig og der således opstår fare for forbrænding Henvend dig ved reparationer til en forhandler Få håndtag som har revner eller ikke sidder korrekt udskiftet af en forhandler Brug kun originale trykkoger reservedele Kontrollér og rengør om nødvendigt sikkerhedsanordninger og trykindikator G FORSIGTIG FORBRÆNDINGSFARE GRUNDET FORKER...

Page 50: ...n A at der kan undvige damp og trykket udlignes Trykindikator i låghåndtag Trykindikatoren G er en visuel hjælp til forudseende tilberedning Den viser det aktuelle tilberedningstryk Den har en rød eller en gul ring ved Perfect Excellence tryk foreligger og 2 grønne tilberedningstrin på trykindikatoren viser at gryden nu ikke mere kan åbnes Sikkerhedsåbningssystem Sikkerhedsåbningssystemet J forhin...

Page 51: ...le Låghåndtag B art nr 08 9580 6030 Låg 6 med håndtag B art nr 07 9580 6042 Sliddele grå farve Dobbeltpakning I art nr 60 9614 9510 Pakring L art nr 60 6856 9990 5 Ibrugtagning af trykkoger 5 1 Adskillelse af trykkoger 1 Aftagning af låg jf billedserie E B a Drej drejeknappen C således at åbningssymbolerne M passer med markeringen på håndtaget 64 1168 0790 I 001 7 E Griffentriegelung F Druckregele...

Page 52: ...a trykreguleringsanordningen F a Fjern trykkogeren fra komfuret b Vent til trykindikatoren er faldet til den 2 grønne ring Dobbeltpakningen I må ikke tildække nogen anden ventil de to pile skal pege på hinanden og pakningen skal ligge spaltefrit til på håndtaget B Dobbeltpakningen I skal desuden befinde sig under paklæben K på lågets håndtag B 6 2 Åbning af låg Til åbning af trykkogeren tages låge...

Page 53: ...n kann obwohl noch Restdruck vorhanden ist Erst nach dem vollständigen Druckabbau kann der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf Mit dem Drehknopf C kann der Dampf lang sam aber auch schnell abgelassen werden Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ver schlusssicherung D die verhindert dass der Schnelltopf während des Kochens geöffnet werden kann Dampen ...

Page 54: ...på tilberedningstrin 2 4 Lad afkøle langsomt afdampningsmetode 1 7 6 Henkogning 1 Forbered fødevarerne som sædvanligt og fyld fyld dem i henkogningsglas 2 Fyld 1 4 l vand i gryden 3 Anbring henkogningsglassene i en perforeret indsats 4 Henkog henkogningsglas med1 l indhold i 6 5 l hhv 8 5 l trykkoger mindre henkogningsglas i 4 5 l trykkoger 5 Tilbered grøntsager kød på tilberedningstrin 2 i ca 20 ...

Page 55: ...kt på b Dobbeltpakning mangler c Låg ikke korrekt samlet 1 Gør gryden helt trykfri tilsvarende kapitel 6 6 og åbn den 2 Kontrollér om pakring L dobbeltpakning I se Fig J sidder korrekt 3 Kontrollér om låget 6 sidder er samlet korrekt 4 Luk gryden tilsvarende kapitel 5 3 Kuglen i sikkerhedsventil opkogningsautomatik sidder ikke rigtig 1 Gør gryden helt trykfri tilsvarende kapitel 6 6 og åbn den 2 F...

Page 56: ...dsats Suppehøne Hønsedele Kalkunlår Kalkunragout Kalkunschnitzel 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 maks 1 2 fyldmængde Afhængigt af lårenes tykkelse Kalkun er identisk Vildt Tilberedning ved 2 ring min fyldemængde 1 4 l væske speciel indsats ikke nødvendig Haresteg Hareryg Dyresteg Dyregullasch 15 20 10 12 25 30 15 20 Lam Tilberedning ved 2 ring min fyldemængde 1 4 l væske speciel indsats ikke nødvendig La...

Page 57: ...a bønner tilberedes ved 2 ring auberginer agurker og tomater blomkål paprika porrer ærter selleri kålrabi fenikkel gulerødder savojkål bønner grønkål rødkål surkål rødbeder kogte kartofler kartofler med skræl 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Dampkogte grøntsager udvandes ikke så hurtigt 2 ring 2 ring 2 ring 2 ring pillekartofler brister hvis de afdampes for hurtigt Bælgfrugter Tilberednin...

Page 58: ... 1 Turvallisuus ja varoitusmerkit Tässä käyttöohjeessa annetaan kuvin ja signaalisanoin tärkeitä ohjeita VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen mikä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia esim höyrystä tai kuumasta pinnasta aiheutuvia palovammoja VARO viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen mikä voi aiheuttaa vähäisiä tai pieniä loukkaantumisia HUOMIO viittaa tilanteeseen mikä voi aihe...

Page 59: ...lliset viat lika ja tukokset on tarkastettava Muussa tapauksessa kuumat pinnat ja ulos virtaava höyry aiheuttavat palovammoja Tarkista kaksoistiivisteen I korrekti istuvuus Tiivisterenkaan L pitää pysyä kiinni kannen reunassa Älä käytä painekattilaa jos sen osat ovat vialliset vääntyneet tai halkeilleet ja ota yhteys WMF jälleenmyyjään asiakaspalveluun Poista lika tukos 1 4 Määräystenmukainen käyt...

Page 60: ...tukseen VARO PALOVAMMAVAARA PUHDISTUKSEN YHTEYDESSÄ TAPAHTUVISTA VAHINGOITTUMISISTA Turvalaitteiden puhdistamiseen ei saa käyttää harjoja hankausaineita ja kemiallisia aineita koska osat voivat vahingoittua ja aiheuttaa ulos virtaavasta höyrystä palovammoja Noudata puhdistus ja hoito ohjeita VARO RIITTÄMÄTTÖMÄSTÄ PUHDISTUKSESTA PALOVAMMAVAARA Jokaista käyttöä ennen turvaventtiilit laitteet ja pain...

Page 61: ...ige im Deckelgriff Die Druckanzeige G verfügt über ein Sichthilfe um vorausschauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schn...

Page 62: ... Schnelltopf kennenlernen und verstehen 4 1 Alle Bestandteile im Überblick 1 Topf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherheitsventil 8 Halter 9 Aufsetzmarkierung Deckel A Sicherheitsschlitz B Abnehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentrie...

Page 63: ...esti 6 5 2Keittoaste 2 Nopea kypsennysaste muille ruoille Tällä keittoasteella säästät runsaasti aikaa ja energiaa Keittoasteessa 2 painenäyttö nousee 2 vihreään keittorenkaaseen Liian korkeaa painetta säädetään automaattisesti 1 Tarkista että painekattila on suljettu korrektisti 2 Aseta painekattila liedelle Kahvan B ja kääntönupin C väliin ei saa jäädä rakoa 6 Painekattilan käyttö 6 1 Turvalaitt...

Page 64: ...vien ruokien valmistuksessa kattila täytyy avata aina välillä Silloin höyry poistuu sen vuoksi kattilaan on laitettava enemmän tarpeellista nestettä tai avaamisen jälkeen nestettä on lisättävä Esimerkkejä Paisti 29 min kattilan pohja Perunata 8 min reiällinen kori HUOMIO VAURIOITUMINEN LIIAN VÄHÄSTÄ TAI PUUTTUVASTA NESTEESTÄ Ylikuumentumisen ja vaurioitumisen vaara Painekattilaa ei saa koskaan kuu...

Page 65: ...vat toisiinsa Kaksoistiivisteen I pitää sijaita kahvan pohjassa tiivisti ja tasaisesti Vaihannkest 8 min reiätön kori 2 Paistia kypsennetään ensin 12 minuuttia 3 Kattila avataan luvun 5 1 ohjeiden mukaisesti 4 Perunat asetetaan reiällisessä korissa tuelle paistin päälle vihannekst reiättömässä sisäosassa perunakorin päälle 5 Kattila suljetaan luvun 5 3 ohjeiden mukaisesti ja kypsentämistä jatketaa...

Page 66: ...o väärä Säädä suurin teho a Kansi ei ole oikein paikallaan b Kaksoistiiviste puuttuu c Kantta ei ole koottu oikein 1 Poista kattilasta paineluvun 6 6 mukaisesti ja avaa kattila 2 Tarkista tiivisterenkaan L kaksoistiivisteen I ks kuva J korrekti istuvuus 3 Tarkista kansi 6 ja sen korrekti istuvuus kokoaminen 4 Sulje kattila luvun 5 3 mukaisesti Kuula varoventtiilissä lämmitysautomatiikassa ei ole o...

Page 67: ...roilerin osat Kalkkunanreisi Kalkkunahöystö Kalkkunenleike 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 kork 1 2 täyttömäärä Riippuvainen reiden paksuudesta Kalkkuna on identtinen Riista Kypsennnä 2 rengas näkyvissä vähintään 1 4 l nestettä ei erikoista sisäosaa Jänispaisti Jänis Peurapaisti Peuragulassi 15 20 10 12 25 30 15 20 Karitsa Kypsennnä 2 rengas näkyvissä vähintään 1 4 l nestettä ei erikoista sisäosaa Karits...

Page 68: ...tit Kukkakaali paprika purjo Herneet selleri kyssäkaali Fnkoli porkkanat savoijinkaali Pavut lehtikaali punakaali Hapankaali Punajuuret Kuoritut perunat Kuoriperunat 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Vihannesten hyödylliset aineet säilyvät höyrytettäessä pidempään 2 rengas 2 rengas 2 rengas 2 rengas kuoriperunat halkeavat jos höyryn poistaa nopeasti Palkokasvit Kypsennnä 2 rengas näkyvissä...

Page 69: ...rrectement 1 1 Symboles de sécurité et d avertissement Dans cette notice d utilisation les informations importantes sont signalées par des pictogrammes et des mentions d avertissement DANGER indique une situation dangereuse qui peut entraîner de graves blessures par ex des brûlures par la vapeur ou les surfaces chaudes PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de...

Page 70: ... et qu ils ne sont pas endommagés sales et obstrués Sinon il y a un risque de brûlure par les surfaces chaudes et la vapeur qui s échappe Vérifier que le joint double I est bien positionné La bague d étanchéité L doit toucher le rebord du couvercle Si des pièces sont endommagées déformées décolorées ou cassées ne pas utiliser l autocuiseur et contacter le revendeur le service après vente WMF 1 4 U...

Page 71: ...DOMMAGES LORS DU NETTOYAGE Pour le nettoyage des dispositifs de sécurité ne pas utiliser de brosses de produits abrasifs et de produits chimiques afin d éviter des dommages et un risque de brûlure par la vapeur qui s échappe Respecter les instructions de nettoyage et d entretien Éliminer les saletés obstructions PRUDENCE RISQUE DE BRÛLURE DÛ À UN NETTOYAGE INSUFFISANT Avant toute utilisation vérif...

Page 72: ...ll abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Schnelltopf während des Kochens ge werden kann Marquage de la poignée point de repère 4 2 Système de sécurité progressif Dispositif de réglage de la pression sur le couvercle Si la pression prévue pour la position de cuisson choisie est dépassée le dispositif de réglage de la pression F s...

Page 73: ...anchéité L art n 60 6856 9990 5 Mettre en service l autocuiseur 5 1 Démonter l autocuiseur 1 Retirer le couvercle voir les figures E B a Tourner le bouton rotatif C de manière à ce que les point de repère d ouverture M corresponde au point de repère de la poignée 64 1168 0790 I 001 7 verstehen 4 1 Alle Bestandteile im Überblick 1 Topf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 ...

Page 74: ...e cuisson permet d économiser beaucoup de temps et d énergie Avec la position de cuisson 2 l indicateur de pression monte jusqu au 2ème anneau de cuisson vert Si la pression est trop élevée elle est automatiquement régulée 1 Vérifier que l autocuiseur est fermé correctement 2 Poser l autocuiseur sur le feu 6 Utiliser l autocuiseur 6 1 Contrôler les dispositifs de sécurité 1 Retirer le couvercle 6 ...

Page 75: ...liser l autocuiseur uniquement avec du liquide en quantité suffisante minimum 1 4 de litre d eau 3 Régler la position de cuisson 2 sur le bouton rotatif tourner le bouton rotatif C vers la droite sur la position 2 voir la figure C 4 Régler le feu sur la position de cuisson maximale L autocuiseur chauffe a Pendant la phase de démarrage de cuisson l air s échappe par la soupape de sécurité 7 qui ser...

Page 76: ...e 6 3 Tenir fermement le couvercle 6 et pousser le déverrouillage de la poignée E en direction de l extrémité de la poignée 2 Faire cuire le rôti pendant 12 min 3 Ouvrir l autocuiseur conformément au chapitre 5 1 4 Mettre les pommes de terre dans le panier vapeur perforé sur un support au dessus du rôti mettre les légumes dans un panier non perforé par dessus 5 Fermer l autocuiseur conformément au...

Page 77: ...cle B et le jeter voir la figure J 6 Installer le nouveau joint double d origine I avec précaution Le joint double I ne doit pas recouvrir d autres soupapes Les flèches sur le joint double I et sur le fond de la poignée doivent être dirigées l une vers l autre Le joint double I doit toucher le fond de la poignée sans espace et à plat Le joint double I doit se trouver sous le joint K de la poignée ...

Page 78: ...ût de dinde Escalope de dinde 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 Quantité de remplissage max 1 2 En fonction de l épaisseur des cuisses La cuisson du dindon est identique Gibier Cuisson au 2ème anneau quantité de remplissage minimal 1 4 l de liquide aucun accessoire spécial n est requis Rôti de lapin Râble de lapin Rôti de cerf Goulasch de cerf 15 20 10 12 25 30 15 20 Agneau Cuisson au 2ème anneau quantité ...

Page 79: ...ines concombres tomates Chou fleur poivron poireau Pois céleri chou rave Fenouil carottes chou frisé Haricots chou vert chou rouge Choucroute Betterave rouge Pommes de terre à l eau Pommes de terre en robe des champs 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Un légume cuit à la vapeur s appauvrit moins rapidement 2 anneau 2 anneau 2 anneau 2 anneau placer les pommes de terre en robe de chambre si ...

Page 80: ...ειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης οι σημαντικές υποδείξεις χαρακτηρίζονται από εικονοσύμβολα και προειδοποιητικές λέξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς π χ εγκαύματα από ατμό ή καυτές επιφάνειες ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε αμελητέους ή ελαφρούς τραυματισμούς ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ υποδε...

Page 81: ...ίας ως προς τη λειτουργία τους για βλάβες ρύπους και βουλώματα Ειδάλλως υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων από καυτές επιφάνειες και εξερχόμενο ατμό 1 4 Η κανονική χρήση Η χύτρα ταχύτητας είναι κατάλληλη αποκλειστικά για τους τύπους κουζίνας που αναφέρονται στις οδηγίες αυτές για το βράσιμο και σιγοψήσιμο τροφίμων χωρίς και με ένθετα γεφυράκια για τη συντήρηση κανονικών για ένα νοικοκυριό ποσ...

Page 82: ...ΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Να μη χρησιμοποιείτε βούρτσες σκληρά καθαριστικά και χημικές ουσίες για τον καθαρισμό των συστημάτων ασφαλείας διότι υφίσταται κίνδυνος να υποστούν βλάβες και να παρουσιαστεί κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων από εξερχόμενο ατμό Να ελέγχετε τη σωστή εφαρμογή της διπλής στεγανοποίησης I Ο στεγανοποιητικός δακτύλιος L πρέπει να εφαρμόζει στο χείλος του καπακιού Σε περίπτωση ...

Page 83: ...itsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Schnelltopf während des Kochens ge werden k...

Page 84: ...10 Στεγανοποιητικός δακτύλιος L αρ είδους 60 6856 9990 5 Θέση της χύτρας ταχύτητας εντός λειτουργίας 5 1 Αποσυναρμολόγηση της χύτρα ταχύτητας 1 Αφαιρέστε το καπάκι βλ σειρά εικόνων E B a Στρίψτε το περιστρεφόμενο κουμπί C έτσι ώστε το σήμα ανοίγματος M να συμφωνεί με τη σήμανση λαβής 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah ren um bei Bedarf einen Garantieanspruch geltend machen zu können 4 Schn...

Page 85: ...κεφάλαιο 6 6 10 Όταν εκτονωθεί η πίεση ανακινήστε τη χύτρα ταχύτητας και ανοίξτε την προσεκτικά 6 5 2 Βαθμίδα βρασμού 2 Βαθμίδα ταχύ βρασμού για όλα τα υπόλοιπα φαγητά Σε αυτή τη βαθμίδα μαγειρέματος εξοικονομείτε πολύ χρόνο και ενέργεια Στη βαθμίδα μαγειρέματος 2 η ένδειξη πίεσης ανεβαίνει μέχρι τον 2ο δακτύλιο μαγειρέματος Τυχόν πολύ υψηλή πίεση ρυθμίζεται αυτόματα 4 Κινήστε με το δεξί χέρι το κ...

Page 86: ...ρεφόμενο κουμπί C προς τα δεξιά στη βαθμίδα 2 βλέπε εικόνα C 4 Ρυθμίστε την κουζίνα στην ύψιστη βαθμίδα θέρμανσης Η χύτρα ταχύτητας θερμαίνεται a Μέσω της βαλβίδας ασφαλείας 7 που ταυτόχρονα συνιστά αυτοματισμό προετοιμασίας βρασμού διαφεύγει κατά τη φάση της προετοιμασίας βρασμού αέρας ώσπου η βαλβίδα να κλείσει με θόρυβο και να αναπτυχθεί πίεση b Η ένδειξη πίεσης G αρχίζει να ανεβαίνει Μπορείτε ...

Page 87: ...σια ανταλλακτικά 8 3 1 Αντικατάσταση στεγανοποιητικού δακτυλίου 1 Αφαιρέστε το καπάκι 6 σύμφωνα με το κεφάλαιο 5 1 Παραδείγματα Ψητό 20 λεπτά Πάτος χύτρας Πατάτες 8 λεπτά Διάτρητο ένθετο Λαχανικά 8 λεπτά Μη διάτρητο ένθετο 2 Το κρέας να βράσει τουλάχιστον 12 λεπτά 3 Ανοίξτε τη χύτρα σύμφωνα με το κεφάλαιο 5 1 4 Τοποθετήστε τις πατάτες με ένα διάτρητο ένθετο επάνω σε γεφυράκι πάνω από το ψητό και τ...

Page 88: ...τεγανοποίησης 1 Αφαιρέστε το καπάκι 6 σύμφωνα με το κεφάλαιο 5 1 από τη χύτρα αν απαιτείται 2 Αποσυναρμολογήστε το καπάκι βλέπε σειρά εικόνων G για το σκοπό αυτό αναποδογυρίστε το καπάκι 6 3 Κρατήστε καλά το καπάκι 6 και ωθήστε το ξεκλείδωμα καπακιού E προς το άκρο της λαβής 4 Αφαιρέστε τη λαβή του καπακιού B 5 Αφαιρέστε τη διπλή στεγανοποίηση I από τη λαβή καπακιού B και απορρίψτε την βλέπε εικόν...

Page 89: ...αλοπούλα ραγού Γαλοπούλα σνίτσελ 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 μέγ 1 2 ποσότητα πλήρωσης εξαρτάται από το μέγεθος του μπουτιού Ο γάλος είναι πανομοιότυπος Θηράματα Βράσιμο στον 2ο δακτύλιο Ελάχιστη ποσότητα πλήρωσης 1 4 l υγρού Δεν απαιτείται ειδικό ένθετο Κουνέλι ψητό Κουνέλι πλάτη Ελάφι ψητό Ελάφι γκούλας 15 20 10 12 25 30 15 20 Αρνί Βράσιμο στον 2ο δακτύλιο Ελάχιστη ποσότητα πλήρωσης 1 4 l υγρού Δεν...

Page 90: ...ομάτες Λάχανο πιπεριές πράσα Αρακάς σέλινο γογγυλοκράμβες Μάραθος καρότα λάχανο Σαβοΐας Φασόλια πράσινο λάχανο κόκκινο λάχανο Ξινό λάχανο Παντζάρια Αλατισμένες πατάτες Πατάτες με φλούδα 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Λαχανικά που σοτάρονται δεν χάνουν γρήγορα το ζουμί τους 2 δακτύλιος 2 δακτύλιος 2 δακτύλιος 2 δακτύλιος οι πατάτες με φλούδα σκάνε αν εξαχθεί γρήγορα ο ατμός Όσπρια Βράσιμ...

Page 91: ...retto della pentola a pressione 1 1 Istruzioni ed avvertenze per la sicurezza Nelle presenti istruzioni per l uso sono riportate importanti avvertenze attraverso simboli grafici ed avvertimenti AVVISO indica una situazione pericolosa che può causare lesioni di grave entità ad es ustioni da vapore o superfici calde PRUDENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che può causare lesioni di ...

Page 92: ... o vapore emesso Controllare se la posizione della doppia guarnizione è corretta I L anello della guarnizione L deve essere inserito nel bordo del coperchio Non utilizzare pezzi danneggiati deformati di colore alterato o rotti e contattare il rivenditore specializzato l assistenza WMF Eliminare la sporcizia gli intasamenti 1 4 Utilizzo appropriato La pentola a pressione è adatta esclusivamente all...

Page 93: ...ciare mai la pentola a pressione incustodita 2 5 Pulizia PRUDENZA PERICOLI DI SCOTTATURE DA DANNI PROCURATI DURANTE LA PULIZIA Per la pulizia dei dispositivi di sicurezza non utilizzare spazzole sostanze abrasive né prodotti chimici che possono danneggiarli e causare pericoli di scottature da vapore emesso PRUDENZA PERICOLO DI SCOTTATURE DOVUTE A PULIZIA INSUFFICIENTE Prima di ciascun utilizzo con...

Page 94: ... Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die v...

Page 95: ... num art 60 6856 9990 5 Messa in funzione della pentola a pressione 5 1 Smontaggio della pentola a pressione 1 Togliere il coperchio cfr serie figure E B a Girare il manico C in modo che i segni d apertura M coincidano con il segno del manico 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah ren um bei Bedarf einen Garantieanspruch geltend machen zu können 4 Schnelltopf kennenlernen und verstehen 4 1 All...

Page 96: ...la con cautela 6 5 2 Livello di cottura 2 Livello di cottura rapido per tutti gli altri alimenti Questo livello di cottura consente di risparmiare molto tempo ed energia Nel livello di cottura 2 il display della pressione sale fino al 2 anello verde di cottura La pressione troppo elevata viene regolata automaticamente 5 Quando i due manici 3 B sono esattamente sovrapposti spingere la manopola C co...

Page 97: ...mento e danni Non riscaldare mai la pentola a pressione senza liquidi né alzare al massimo la fiamma Utilizzare la pentola a pressione solo con sufficiente liquido minimo 1 4 lt d acqua 3 Regolare il livello di cottura 2 sulla manopola a questo scopo girare la manopola C verso destra al livello 2 vedere la figura C 4 Regolare il fornello sul livello massimo d energia La pentola a pressione si risc...

Page 98: ...a presenza di pezzi usurati ed event sostituirli con ricambi originali Sostituire immediatamente con ricambi originali l anello di guarnizione e la guarnizione doppia in caso di danni indurimento alterazioni di colore o non perfetto posizionamento in sede Per le verdure si utilizzano accessori senza fori e per le patate accessori forati Nella pentola si pone prima e senza accessorio il prodotto ch...

Page 99: ...ginale La doppia guarnizione non si appoggia correttamente oppure è danneggiata Correggere il posizionamento della doppia guarni zione I oppure sostituirla con un ricambio originale WMF Dalla valvola di sicurezza modalità parboiling esce continuamente del vapore non vale per la fase parboiling La valvola di sicurezza a sfera non si appoggia correttamente nella valvola 1 Togliere completamente la p...

Page 100: ...cosce Uguale per la tacchinella Selvaggina Cuocere al 2 anello quantità minima di liquido per il riempimento 1 4 lt non serve nessun accessorio speciale Lepre arrosto Sella di lepre Cervo arrosto Cervo in gulash 15 20 10 12 25 30 15 20 Agnello Cuocere al 2 anello quantità minima di liquido per il riempimento 1 4 lt non serve nessun accessorio speciale Ragù d agnello Arrosto d agnello 20 25 25 30 I...

Page 101: ...ello melanzane cetrioli e pomodori cavolfiori peperoni porri piselli sedano cavoli cappuccio finocchi carote verze fagioli cavolo rapa cavoli rossi crauti rape rosse patate lesse patate con la buccia 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 La verdura cotta al vapore non scuoce tanto rapidamente 2 anello 2 anello 2 anello 2 anello la buccia della patate scoppia se vengo no cotte rapidamente Legum...

Page 102: ... correct gebruiken 1 1 De veiligheids en waarschuwingssymbolen In deze gebruikershandleiding zijn belangrijke aanwijzingen gemarkeerd met symbolen en kernwoorden WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot ernstig letsel bijv verbrandingen door stoom of hete oppervlakken VOORZICHTIG geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot matig of licht letsel OPGELE...

Page 103: ...buurt laten omdat de snelkookpan zwaar is zeer heet wordt en er stoom uit kan treden VOORZICHTIG TE VOORZIEN INCORRECT GEBRUIK Om incorrect gebruik en de daaraan gerelateerde beschadigingen resp verbrandingen te vermijden de snelkookpan niet in een hete oven of een magnetron gebruiken voor het in olie frituren van voedingsmiddelen gebruiken voor sterilisatie van medische apparatuur gebruiken met a...

Page 104: ... Snelkookpan schudden voor het openen Het is verboden om de snelkookpan in koud water onder te dompelen Handen hoofd en lichaam altijd buiten het gevarenbereik boven het deksel 6 en de zijdelingse veiligheidsgleuf A aan de rand van het deksel houden VOORZICHTIG VERBRANDINGSGEVAAR DOOR DE VORMING VAN BELLEN KOOKVERTRAGING Bij het openen van de snelkookpan kunnen hete ingrediënten bellen vormen en d...

Page 105: ...angende delen verwijderen 2 Niet benodigd verpakkingsmateriaal overeenkomstig de geldende voorschriften verwijderen 3 Gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en in de buurt van de snelkookpan bewaren 4 De garantieverklaring altijd bewaren om indien nodig een garantieclaim geldend te kunnen maken 4 Snelkookpan leren kennen en begrijpen 4 1 Alle bestanddelen in een overzicht 1 Pan met TransTherm ...

Page 106: ...nungszeichen N grüne Markierung O Griffmarkierung 4 2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Druckregeleinrichtung im Deckel Wird der vorgesehene Druck für die gewählte Kochstufe überschritten öffnet sich automa tisch die Druckregeleinrichtung F und über Sicherheitsöffnun Das Sicherheitsöf dass der Schnellto obwohl noch Rest nach dem vollstän der Schnelltopf g Kontrolliertes Ab Mit dem Drehkno sam aber...

Page 107: ...n tussenstuk zie Hoofdstuk 7 2 gebruiken Vlees evt volgens Hoofdstuk 7 1 eerst in de pan aanbraden 6 4 Snelkookpan sluiten 1 Evt het deksel volgens Hoofdstuk 5 3 in elkaar zetten 2 Het deksel volgens Hoofdstuk 5 3 plaatsen en sluiten 6 5 Voedingsmiddelen garen In de snelkookpan garen de voedingsmiddelen onder druk Door de stoomdruk in de pan heersen er hogere temperaturen als bij normaal koken Daa...

Page 108: ... ist mit einem roten Druck ist vorhanden und 2 grünen Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J verhindert dass der Schnelltopf geöffnet werden kann obwohl noch Restdruck vorhanden ist Erst nach dem vollständigen Druckabbau kann der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf Mit dem Drehknopf C kann der Dampf lang sam aber au...

Page 109: ...mdat bij de andere methoden anders het sap uit de inmaakpotten wordt gedrukt 7 7 Ontsappen In de snelkookpan kunnen kleine hoeveelheden fruit verwerkt worden tot sap 1 1 4 l water in de pan gieten 2 Vruchten in het geperforeerd inzetstuk plaatsen op een niet geperforeerd inzetstuk plaatsen en indien nodig suiker toevoegen 3 Op garingsstand 1 afhankelijk van het soort fruit tussen 10 20 minuten gar...

Page 110: ...aat geldt niet voor de aankookfase Kogel veiligheidsklep zit niet correct in het ventiel 1 Pan volgens Hoofdstuk 6 6 volledig drukloos maken en openen 2 Dekselgreep B volgens Hoofdstuk 5 1 verwijderen 3 Veiligheidsventiel 7 resp positie van de metalen kogel in het deksel controleren 4 Pan volgens Hoofdstuk 5 3 weer sluiten Draaiknop kan niet naar achteren worden getrokken en daarom kan de snelkook...

Page 111: ...n kalfsvlees Goulash kalfsvlees Kalfsschenkel aan been Kalfstong Geroosterd kalfsvlees 5 7 10 15 20 25 5 7 10 15 25 30 15 20 20 25 Garingstijd afhankelijk van de grootte en de vorm Met water bedekken Garingstijd afhankelijk van de grootte en de vorm Rund Bij de 2e ring garen minimale inhoud 1 4 l vloeistof voor rundertong is een geperforeerd inzetstuk nodig Gebraden gehakt Sauerbraten Rundertong G...

Page 112: ...s en tomaten Bloemkool paprika prei Erwten selderie koolraap Venkel wortels savooiekool Bonen groene kool rode kool Zuurkool Rode bieten Gekookte aardappelen Aardappelen in de schil 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 In stoom gegaarde groenten blijven langer goed 2e ring 2e ring 2e ring 2e ring gekookte aardappelen barsten open als deze snel worden afgestoomd Peulvruchten Bij de 2e ring gar...

Page 113: ...gn for sikkerhet og advarsler I denne bruksanvisningen er viktige anvisninger merket med bildeskilt og signalord ADVARSEL Kjennetegner en farlig situasjon som kan føre til alvorlige personskader f eks forbrenninger på grunn av damp eller varme overflater FORSIKTIG Kjennetegner en potensielt farlig situasjon som kan føre til små eller lette personskader OBS Kjennetegner en situasjon som kan føre ti...

Page 114: ...uss og tilstoppinger Ellers er det fare for forbrenninger på grunn av varme overflater og damp som kommer ut Kontroller riktig feste på dobbeltetningen I Tetningsringen L må ligge på lokkanten 1 4 Tiltenkt bruk Hurtigkokeren er utelukkende egnet til de komfyrtypene som er oppført i denne anvisningen til steking eller surring av matvarer uten og med innsatser bro til koking av vanlige mengder engan...

Page 115: ...i hurtigkokeren stå uten tilsyn 2 5 Til rengjøring FORSIKTIG FARE FOR FORBRENNINGER PÅ GRUNN AV SKADE VED RENGJØRING Til rengjøring av sikkerhetsinnretningene skal det ikke brukes børster skuremidler og kjemikalier da disse kan forårsake skade og det er fare for forbrenning på grunn av damp som kommer ut Ved skadede deformerte misfargede eller ødelagte deler skal hurtigkokeren ikke brukes og WMF f...

Page 116: ...ufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicher...

Page 117: ...ntil 8 Halter 9 Aufsetzmarkierung Deckel A Sicherheitsschlitz B Abnehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssystem K Dichtlippe Deckelgriff L Dichtungsring M Öffnungszeichen N grüne Markierung O Griffmarkierung 4 2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Druckregel...

Page 118: ...troller om hurtigkokeren er riktig lukket 2 Sett kokekaret på komfyren 6 Betjene hurtigkokeren 6 1 Test sikkerhetsinnretningene 1 Ta av lokket 6 i henhold til kapittel 5 1 2 Trekk tetningsringen L forsiktig ut av kasserollen og legg den til side 3 Fjern lokkhåndtaket B i henhold til kapittel 5 1 4 Kontroller at tetningsringen L og lokkets innvendige kant er rene 5 Kontroller at sikkerhetsåpning A ...

Page 119: ... tilberede retter med ulike koketider må kasserollen åpnes av og til Dermed slipper noe damp ut slik at det må tilsettes litt mer væske enn nødvendig i kasserollen og evt etterfylles OBS SKADER PÅ GRUNN AV FOR LITE ELLER MANGLENDE VÆSKE Fare for overoppheting og skade Varm aldri opp hurtigkokeren uten væske eller uten tilsyn på høyeste trinn Bruk hurtigkokeren kun med tilstrekkelig væske minimum 1...

Page 120: ...der kanten Tetningsringen L må ligge helt under den bøyde kasserollekanten 8 3 2 Skifte ut dobbeltetning 1 Ta av lokket 6fra kasserollen i henhold til kapittel 5 1 2 Demonter lokket se bildeserie G for å gjøre dette drei lokket 6 Eksempler Steking 20 min kasserollebunnen Poteter 8 min hullet innsats Grønnsaker 8 min uhullet innsats 2 Stek steiken først i 12 min 3 Åpne kasserollen i henhold til kap...

Page 121: ...nden 4 Ta av lokkhåndtaket B 5 Trekk av dobbeltetningen I fra lokkhåndtaket B og kast det se bilde J 6 Sett forsiktig på ny original dobbeltetning I Dobbeltetningen I skal ikke dekke til noen annen ventil Pilene på dobbeltetningen I og håndtaksbunnen må peke mot hverandre Dobbeltetningen I må være spaltefri og ligge flatt på håndtaksbunnen Dobbeltetningen I må befinne seg under tetningskanten K på...

Page 122: ...ig Suppehøne Kyllingdeler Kalkunlår Kalkunragout Kalkunschnitsel 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 maks 1 2 fyllmengde Avhengig av lårtykkelsen Kalkun er identisk Vilt Kok ved 2 ring minste fyllmengde 1 4 l væske ingen spesiell innsats nødvendig Haresteik Harerygg Hjortesteik Hjortegulasj 15 20 10 12 25 30 15 20 Lam Kok ved 2 ring minste fyllmengde 1 4 l væske ingen spesiell innsats nødvendig Lammeragout L...

Page 123: ... bønner kok ved 2 ring Auberginer agurker og tomater Blomkål paprika purreløk Erter selleri kålrabi Fenikkel gulrøtter kål Bønner grønnkål rødkål Surkål Rødbete Salte poteter Poteter med skall 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Grønnsaker som er kokt i damp blir ikke så hurtig utkokt 2 Ring 2 Ring 2 Ring 2 ring kokte poteter sprekker hvis de av dampes hurtig Hylsefrukter Kok ved 2 ring min ...

Page 124: ...czące bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ważne wskazówki są oznaczone w niniejszej instrukcji obsługi symbolami oraz słowami sygnałowymi OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczną sytuację która może prowadzić do poważnych obrażeń ciała np poparzenia parą lub o gorące powierzchnie OSTROŻNIE oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację która może prowadzić do nieznacznych lub lekkich obrażeń ciała UWAGA oznacza sy...

Page 125: ...ki I Pierścień uszczelniający L musi przylegać do krawędzi pokrywy W przypadku stwierdzenia uszkodzenia deformacji przebarwienia lub pęknięcia części nie używać szybkowara i skontaktować się z przedstawicielem serwisem WMF Usuwanie zabrudzeń zatorów 1 4 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Szybkowar jest przeznaczony wyłącznie do używania na kuchenkach których rodzaje są podane w niniejszej instrukc...

Page 126: ...5 Czyszczenie OSTROŻNIE RYZYKO OPARZENIA WSKUTEK USZKODZENIA PRZY CZYSZCZENIU Do czyszczenia zabezpieczeń nie używać żadnych szczotek środków szorujących lub chemicznych ponieważ zabezpieczenia mogą ulec uszkodzeniu a wtedy pojawia się ryzyko oparzenia wydostającą się parą OSTROŻNIE RYZYKO POPARZENIA WSKUTEK NIEWŁAŚCIWEGO CZYSZCZENIA Przed każdym użyciem sprawdzić zawory bezpieczeństwa i zabezpiec...

Page 127: ... Die Druckanzeige G verfügt über ein Sichthilfe um vorausschauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet w...

Page 128: ...o 190 mm wewnątrz 220 mm Pojemność 3 0 l 4 5 l 6 5 l 8 5 l Długość garnek z uchwytami 416 mm garnek z pokrywą 468 mm Szerokość garnek z pokrywą 250 mm Wysokość A garnek B garnek z pokrywą C garnek z pokrywą i uchwytem Pojemność A B C 3 0 l 91 mm 120 mm 145 mm 4 5 l 129 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm Waga własna 3 0 l 2 85 kg 4 5 l 3 10 kg 6 5 l 3 40 kg 8 5 l...

Page 129: ... go otworzyć 6 5 2 Stopień gotowania 2 Tryb szybkiego gotowania dla wszystkich innych potraw Gotowanie na tym stopniu oszczędza dużo czasu i energii Podczas gotowania na stopniu 2 wskaźnik ciśnienia dochodzi do 2 zielonego pierścienia Zbyt wysokie ciśnienie jest automatycznie regulowane 1 Sprawdzić czy szybkowar jest dobrze zamknięty jeden nad drugim przesunąć pokrętło C maksymalnie do przodu Międ...

Page 130: ...óżnych czasach gotowania trzeba co pewien czas otworzyć garnek Przy otwieraniu garnka ulatnia się parta dlatego do garnka trzeba dodać nieco więcej płynu niż zazwyczaj i ew uzupełniać go 2 Ustawić szybkowar na kuchence UWAGA USZKODZENIE WSKUTEK ZBYT MAŁEJ ILOŚCI LUB BRAKU PŁYNU Ryzyko przegrzania i uszkodzenia Nigdy nie nagrzewać szybkowara bez płynu lub bez nadzoru do najwyższego stopnia W szybko...

Page 131: ...lniający L wyciagnąć z krawędzi garnka i zutylizować 4 Ułożyć nowy oryginalny pierścień uszczelniający L na brzegach garnka i ostrożnie wsunąć pod krawędź Pierścień uszczelniający L musi znaleźć się całkowicie pod wywiniętą krawędzią garnka Przykłady Pieczeń 20 min dno garnka Ziemniaki 8 min wkład perforowany Warzywa 8 min wkład bez perforacji 2 Najpierw przez 12 minut dusić pieczeń 3 Otworzyć gar...

Page 132: ...isnąć mechanizm zwalniania uchwytu E w kierunku końcówki uchwytu 4 Zdjąć uchwyt pokrywy B 5 Ściągnąć podwójną uszczelkę I z uchwytu pokrywy B i zutylizować patrz rysunek J 6 Ostrożnie założyć nową oryginalną podwójną uszczelkę I Podwójna uszczelka I nie może przykrywać żadnego innego zaworu Strzałki na podwójnej uszczelce I i na spodzie uchwytu muszą być skierowane na siebie Podwójna uszczelka I m...

Page 133: ...y kurczaka Udo indycze Ragout z indyka Sznycel z indyka 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 wypełnić maks do 1 2 Zależy od grubości uda Dotyczy to także indyczki Dziczyzna Gotowanie na drugim pierścieniu minimalna ilość płynu 1 4 l nie jest konieczny żaden wkład Pieczeń z zająca Polędwica z zająca Pieczeń z jelenia Gulasz z jelenia 15 20 10 12 25 30 15 20 Jagnięcina Gotowanie na drugim pierścieniu minimalna ...

Page 134: ...ch seler kalarepa Koper włoski marchew kapusta włoska Fasola kapusta kapusta czerwona Kapusta kiszona Czerwone buraki Ziemniaki z wody Ziemniaki w mundurkach 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Warzywa gotowane na parze nie tracą tak szybko składników odżywczych Drugi pierścień Drugi pierścień Drugi pierścień Drugi pierścień obrane ziemniaki pękają gdy są zbyt szybko odparowywane Rośliny str...

Page 135: ...e pressão 1 1 Sinais de segurança e de advertência Neste manual de instruções estão identificadas indicações importantes através de ícones e palavras de sinalização AVISO indica uma situação perigosa que pode conduzir a ferimentos sérios por ex queimaduras devido a vapor ou superfícies quentes CUIDADO indica uma potencial situação perigosa que pode conduzir a ferimentos menores ou ligeiros ATENÇÃO...

Page 136: ...DEVIDO A DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA NÃO FUNCIONAIS Antes de cada utilização verificar os dispositivos de segurança quanto a funcionamento danos sujidade e obstrução Caso contrário existe o perigo de queimaduras devido a superfícies quentes e saída de vapor 1 4 A utilização prevista A panela de pressão adequa se exclusivamente para os tipos de fogão apresentados neste manual para cozinhar ou estufar...

Page 137: ... em atenção o líquido suficiente Em caso de pouco ou nenhum líquido desligar de imediato o fogão e não mover a panela até ter arrefecido completamente Nunca deixar a panela de pressão sem vigilância Verificar o assentamento correto da vedação dupla I O anel de vedação L deve assentar no rebordo do testo Em caso de peças danificadas deformadas descoloridas ou partidas não utilizar a panela de press...

Page 138: ...versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhinder...

Page 139: ... 5 l 8 5 l Comprimento Panela com pegas 416 mm Panela com testo 468 mm Largura Panela com testo 250 mm Altura A Panela B Panela com testo C Panela com testo e pega Volume A B C 3 0 l 91 mm 120 mm 145 mm 4 5 l 129 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm Tara 3 0 l 2 85 kg 4 5 l 3 10 kg 6 5 l 3 40 kg 8 5 l 3 65 kg Valor PS 150 kPa Valores de pressão Primeiro anel verde...

Page 140: ...ura rápida para todas as outras refeições Neste nível de cozedura é poupado muito tempo e energia No nível de cozedura 2 o visor de pressão sobe até ao 2 º anel de cozedura verde A pressão demasiado elevada é regulada automaticamente 1 Verificar se a panela de pressão está fechada corretamente 2 Colocar a panela de pressão sobre o fogão rotativo C completamente para a frente Não deve permanecer qu...

Page 141: ...mentação energética ser regulada em conformidade c O anel vermelho anel amarelo no caso de Perfect Excellence no indicador de pressão sinaliza que a panela já não pode ser aberta Assim que o visor de pressão G indique o 2 º anel de cozedura verde inicia o tempo de cozedura 5 Ter em atenção que a posição do anel no visor de pressão G permaneça estável 6 Caso o visor de pressão G desça abaixo do 2 º...

Page 142: ...nar 4 Inserir o novo anel de vedação original L no rebordo da panela e com cuidado pressionar para baixo no rebordo O anel de vedação L deve assentar completamente debaixo do rebordo curvado da panela Exemplos Assado 20 min fundo da panela Batatas 8 min acessório perfurado Legumes 8 min acessório não perfurado 2 Em primeiro deixar o assado cozinhar durante 12 minutos 3 Abrir a panela conforme o ca...

Page 143: ...ressionar o desbloqueio da pega E no sentido da extremidade da pega 4 Remover a pega do testo B 5 Retirar a vedação dupla I da pega do testo B e eliminar ver figura J 6 Colocar a nova vedação dupla original I com cuidado A vedação dupla I não pode cobrir nenhuma outra válvula As setas na vedação dupla I e no fundo da pega devem apontar uma para a outra A vedação dupla I deve assentar sem folgas e ...

Page 144: ... peru Ragout de peru Escalopes de peru 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 no máx 1 2 quantidade de enchimento Em função da espessura dos pernis O peru é idêntico Caça Cozinhar no 2 º anel quantidade de enchimento mínima de 1 4 l de líquido não é necessário qualquer acessório especial Coelho assado Lombo de coelho Veado assado Goulash de veado 15 20 10 12 25 30 15 20 Borrego Cozinhar no 2 º anel quantidade d...

Page 145: ...cozinhar no 2 º anel Beringelas pepinos e tomates Couve flor pimentos alho francês Ervilhas aipo couve rábano Funcho cenouras repolho Feijões couve verde couve roxa Chucrute Beterraba vermelha Batatas cozidas Batas com casca 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Os legumes cozinhados a vapor não escoam tão rapidamente 2 º anel 2 º anel 2 º anel 2 º anel as batatas cozidas rebentam se o vapor f...

Page 146: ...ики безопасности В настоящем руководстве по эксплуатации важные указания выделены специальными знаками и сигнальными словами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасную ситуацию которая может привести к серьезным травмам например к ожогу паром или горячими поверхностями ОСТОРОЖНО указывает на ситуацию которая может привести к легким травмам ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию которая может привести к материаль...

Page 147: ...ства на предмет работоспособности повреждений и загрязнения Иначе существует опасность ожога горячими поверхностями и выходящим паром Убедитесь в правильной посадке двойного уплотнения I Уплотнительное кольцо L должно прилегать к краю крышки 1 4 Надлежащее использование Скороварка предназначена только для использования на кухонных плитах указанных в настоящем руководстве для варки и тушения продук...

Page 148: ...таточное количество жидкости Если жидкости нет или ее слишком мало немедленно выключите конфорку и не двигайте скороварку пока она не остынет Никогда не оставляйте скороварку без присмотра 2 5 Для очистки ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ОЖОГА ИЗ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ ОЧИСТКЕ Обнаружив поврежденные деформированные выцветшие или разрушившиеся части прекра тите использование скороварки и обратитесь к дилеру или в с...

Page 149: ...en ka der Druck abgebaut wird Druckanzeige im Deckelgriff Die Druckanzeige G verfügt über ein Sichthilfe um vorausschauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nac...

Page 150: ...лось и не повреждалось краями отверстий крышки 8 Осторожно прижмите крышку 6 так чтобы послышался щелчок при ее фиксации в устройстве разблокирования ручки E Проверьте фиксацию нажатием на красный ползунок 9 Вложите уплотнительное кольцо L в край кастрюли и осторожно вдавите его под край Уплотнительное кольцо L должно полностью находиться под изогнутым краем кастрюли 5 3 2 Наденьте крышку см ряд р...

Page 151: ...х блюд При готовке на этой ступени экономится много времени и энергии На ступени готовки 2 давление возрастает до второго зеленого кольца на указателе давления Далее оно автоматически регулируется 1 Убедитесь в том что скороварка закрыта правильно 2 Поставьте скороварку на плиту 5 Когда обе ручки 3 B окажутся точно друг против друга полностью сдвиньте поворотную ручку C вперед Между ручкой B и пов...

Page 152: ...кольцо в случае Perfect Excellence на указателе давления сигнализирует что кастрюля больше не может быть открыта Как только указатель давления G покажет второе зеленое кольцо начнется отсчет времени готовки 5 Следите за тем чтобы положение кольца на указателе давления G оставалось неизменным 6 При опускании указателя давления G ниже второго зеленого кольца увеличьте мощность конфорки Это несколько...

Page 153: ...амена уплотнительного кольца 1 Снимите крышку 6 как описано в главе 5 1 2 Переверните крышку 6 3 Извлеките дефектное уплотнительное кольцо L из края кастрюли и утилизируйте его Примеры Жаркое 20 минут дно кастрюли Картофель 8 минут перфорированный вкладыш Овощи 8 минут неперфорированный вкладыш 2 Сначала в течении 12 минут готовьте жаркое 3 Откройте кастрюлю как описано в главе 5 1 4 Уложите карто...

Page 154: ...шку 6 см ряд рисунков G для этого переверните ее 3 Удерживая крышку 6 нажмите устройство разблокирования ручки E в направлении конца ручки 4 Снимите ручку крышки B 5 Стяните двойное уплотнение I с ручки крышки B и утилизируйте его см рисунок J 6 Осторожно наденьте новое оригинальное двойное уплотнение I Двойное уплотнение I не должно перекрывать другой клапан Стрелки на двойном уплотнении I и на д...

Page 155: ...у из индейки шницель из индейки 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 Заполнить макс на 1 2 объема В зависимости от толщины ножек Индейка аналогично Дичь Готовить при втором кольце минимальное количество жидкости 1 4 литра специальный вкладыш не требу ется жаркое из зайчатины спинка зайца жаркое из оленины гуляш из оленины 15 20 10 12 25 30 15 20 Ягненок Готовить при втором кольце минимальное количество жидкос...

Page 156: ...ец лук по рей горох сельдерей кольраби фенхель морковь каротель савойская капуста бобы грюнколь краснокочанная капуста квашеная капуста столовая свекла отварной картофель картофель в мундире 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 При готовке на пару овощи не выщелачиваются так быстро Второе кольцо Второе кольцо Второе кольцо Второе кольцо при быстром выпуске пара картофель в мундире трескается ...

Page 157: ...Säkerhets och varningssymboler I den här bruksanvisningen har vi markerat viktiga anvisningar med bilder symboler och varningsmeddelanden VARNING visar på en farlig situation som kan leda till allvarliga skador t ex brännskador av ånga eller heta ytor FÖRSIKTIGT visar på en potentiellt farlig situation som kan leda till måttliga eller mindre skador SE UPP visar på en situation som kan leda till sa...

Page 158: ... L måste ligga dikt an mot lockets kant Använd inte tryckkokaren om delar är skadade missfärgade eller trasiga utan kontakta istället WMF fackhandel service Ta bort smuts stopp 1 4 Avsedd användning Tryckkokaren är uteslutande avsedd för de sorters spishällar som anges i denna bruksanvisning för att koka eller brässera livsmedel utan och med insatser stativ för att koka in normala mängder konserve...

Page 159: ...ring FÖRSIKTIGT RISK FÖR BRÄNNSKADOR VID RENGÖRING Använd inga borstar skurmedel eller kemikalier när du gör rent säkerhets anordningarna eftersom dessa kan skadas vilket medför risk för brännskador av utträngande ånga Följ rengörings och skötselanvisningarna Låt torka väl efter varje rengöring FÖRSIKTIGT RISK FÖR BRÄNNSKADOR PÅ GRUND AV OTILLRÄCKLIG RENGÖRING Före varje användning måste du kontro...

Page 160: ... des Kochens ge werden kann markering för handtag 4 2 Säkerhetssystem i flera steg Tryckregulator i locket Om det avsedda trycket för vald koknivå överskrids öppnas automatiskt tryckregulatorn F och överskottsånga tränger ut På så sätt lättas ett för stort tryck med en gång Säkerhetsventil Om tryckregulatorn F inte aktiveras släpps ett för stort tryck genast ut genom säkerhetsventilen 7 Säkerhetss...

Page 161: ... överens med handtagsmarkeringen 64 1168 0790 I 001 7 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherheitsventil 8 Halter 9 Aufsetzmarkierung Deckel A Sicherheitsschlitz B Abnehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssystem K Dichtlippe Deckelgriff L Dichtu...

Page 162: ...in vridknappen på koknivå 2 genom att vrida vridknappen C åt höger till steg 2 se bild C 4 Ställ in spisen på högsta effekt Tryckkokaren värms upp a Genom säkerhetsventilen 7 som samtidigt är uppkokningsautomatik tränger det ut luft under uppkokningsfasen ända tills ventilen stängs och tryck byggs upp 5 Kontrollera att säkerhetsslits A i lockets kant tryckregulatorn F tryckindikatorn G handtagsupp...

Page 163: ...okat skummande eller uppsvallande mat t ex baljväxter köttbuljong spannmål ska inte tryckas byggas upp enligt metod 2 3 eller 4 Skalpotatis spricker om de ångas av enligt denna metod 1 Ta tryckkokaren av spisen Efter en kort stund sjunker tryckindikatorn 2 Om tryckindikatorn G har försvunnit helt i lockets handtag vrider du vridknappen C så att öppningstecknet M stämmer överens med handtagsmarkeri...

Page 164: ...insatser 3 Sätt på locket enligt kapitel 5 3 och stäng det 4 Ställ in koknivå enligt kapitel 6 5 med vridknappen C 7 3 Använda djupfrysta råvaror 1 Tillsätt minsta mängd vätska 1 4 l vatten 2 Lägg de djupfrysta varorna otinade i grytan 3 Tina först kött som ska brynas 4 Häll grönsaker direkt från förpackningen i en solid insats Koktiderna blir längre 7 4 Tillaga spannmål och baljväxter Spannmål oc...

Page 165: ...bbelpackning c Locket är inte rätt monterat 1 Gör tryckkokaren helt trycklös enligt kapitel 6 6 och öppna den 2 Kontroller att tätningsringen L dubbelpackningen I se bild J sitter rätt 3 Kontrollera att locket 6 sitter rätt är rätt monterat 4 Stäng tryckkokaren enligt kapitel 5 3 Kulan i säkerhetsventilen uppkokningsautomatiken sitter inte rätt 1 Gör tryckkokaren helt trycklös enligt kapitel 6 6 o...

Page 166: ...nlår Kalkonragu Kalkonschnitzel 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 max 1 2 fyllnadsmängd Beroende på hur tjockt låret är Kalkon är identisk Vilt Tillaga på 2 a ringen minsta fyllnadsmängd 1 4 l vätska ingen särskild insats krävs Harstek Harfilé Hjortstek Hjortgulasch 15 20 10 12 25 30 15 20 Lamm Tillaga på 2 a ringen minsta fyllnadsmängd 1 4 l vätska ingen särskild insats krävs Lammragu Lammstek 20 25 25 30...

Page 167: ...gine gurka och tomater Blomkål paprika purjolök Ärter selleri kålrabbi Fänkål morötter savoykål Bönor grönkål rödkål Surkål Rödbetor Saltpotatis Skalpotatis 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Grönsaker som tillagas i ånga tappar inte spänsten lika fort 2 a ringen 2 a ringen 2 a ringen 2 a ringen skalpotatis spricker om de ångas av snabbt Baljväxter Tillaga på 2 a ringen minst 1 4 l vätska u...

Page 168: ...pečnostné a výstražné upozornenia V tomto návode na použitie sú dôležité upozornenia označené piktogramami a signálnymi slovami VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu ktorá môže viesť k vážnym zraneniam napr popáleninám parou alebo na horúcich povrchoch VÝSTRAHA označuje potenciálne nebezpečnú situáciu ktorá môže viesť k drobným alebo ľahkým zraneniam POZOR označuje situáciu ktorá môže viesť k mat...

Page 169: ...žitím skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení či nie sú poškodené znečistené a upchaté V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo popálenia na horúcich povr choch a kvôli unikajúcej pare Skontrolujte správne nasadenie dvojitého tesnenia I Tesniaci krúžok L musí priliehať k okraju veka 1 4 Používanie v súlade s určením Tlakový hrniec je určený výhradne pre druhy sporákov uvedených v tomto návod...

Page 170: ...TRAHA NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA V DÔSLEDKU POŠKODENIA PRI ČISTENÍ Na čistenie bezpečnostných zariadení nepoužívajte žiadne kefy abrazívne prostriedky a chemikálie pretože by sa mohli poškodiť a vzniká nebezpečenstvo popálenia unikajúcou parou V prípade poškodených zdeformovaných zafarbených alebo popraskaných častí tlakový hrniec nepoužívajte a kontaktujte špecializovaného WMF predajcu servis Odstr...

Page 171: ...litz A so stark nach au gedrückt dass Dampf entweichen ka der Druck abgebaut wird Druckanzeige im Deckelgriff Die Druckanzeige G verfügt über ein Sichthilfe um vorausschauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf ...

Page 172: ...iec s vekom 468 mm Šírka Hrniec s vekom 250 mm Výška A hrniec B hrniec s vekom C hrniec s vekom a úchytom Objem A B C 3 0 l 91 mm 120 mm 145 mm 4 5 l 129 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm Vlastná hmotnosť 3 0 l 2 85 kg 4 5 l 3 10 kg 6 5 l 3 40 kg 8 5 l 3 65 kg Hodnota PS 150 kPa Hodnoty tlaku Prvý zelený krúžok cca 106 C prevádzkový tlak 25 kPa regulačný tlak 4...

Page 173: ...r tlaku až po 2 zelený krúžok varenia Príliš vysoký tlak sa automaticky reguluje 1 Skontrolujte či je tlakový hrniec bezpečne uzavretý 2 Tlakový hrniec postavte na sporák 6 Obsluha tlakového hrnca 6 1 Kontrola bezpečnostných zariadení 1 Veko 6 zložte podľa pokynov uvedených v kapitole 5 1 2 Tesniaci krúžok L opatrne vytiahnite z okraja hrnca a položte nabok 3 Úchyt veka B zložte podľa kapitoly 5 1...

Page 174: ...akový hrniec nikdy nezohrievajte bez tekutiny ani nenechávajte bez dozoru zohrievať na najvyššom stupni Tlakový hrniec používajte len s dostatočným množstvom tekutiny minimálne 1 4 l vody 3 Na otočnom gombíku nastavte stupeň varenia 2 k tomu otočný gombík C nastavte doprava na stupeň 2 pozri obrázok C 4 Sporák nastavte na najvyšší energetický stupeň Tlakový hrniec sa zohreje a Cez bezpečnostný ven...

Page 175: ...ny tesniaci krúžok L vložte do okraja hrnca a opatrne ho zatlačte pod okraj Tesniaci krúžok L sa musí kompletne nachádzať pod zahnutým okrajom hrnca 8 3 2 Výmena dvojitého tesnenia 1 V prípade potreby zložte veko 6 z hrnca podľa pokynov uvedených v kapitole 5 1 2 Pečienku tepelne upravujte najprv 12 minút 3 Potom hrniec otvorte podľa pokynov v kapitole 5 1 4 Zemiaky v dierkovanej vložke umiestnite...

Page 176: ...úchytu 4 Zložte úchyt veka B 5 Dvojité tesnenie I stiahnite z úchytu veka B a zlikvidujte ho pozri obrázok J 6 Opatrne nasaďte nové originálne dvojité tesnenie I Dvojité tesnenie I nesmie prekrývať žiadny iný ventil Šípky na dvojitom tesnení I a spodnej časti úchytu musia smerovať k sebe Dvojité tesnenie I musí bez medzier a rovno priliehať k spodnej časti úchytu Dvojité tesnenie I sa musí nachádz...

Page 177: ... Kuracie diely Morčacie stehno Morčacie ragú Morčací rezeň 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 max 1 2 plniaceho množstva V závislosti od hrúbky stehien Moriak sa pripravuje rovnako Divina Tepelne upravovať pri 2 prstenci minimálne plniace množstvo 1 4 l tekutiny nie je potrebná žiadna špeciálna vložka Pečený zajac Zajačí chrbát Pečené mäso z jeleňa Jelení guláš 15 20 10 12 25 30 15 20 Jahňacina Tepelne upra...

Page 178: ...úľ tepelne upravovať pri 2 prstenci Baklažán uhorky a rajčiny Karfiol papriky pór Hrášok zeler kaleráb Fenikel mrkva hlávkový kel Fazuľa zelená kapusta červená kapusta Kyslá kapusta Cvikla Varené zemiaky Zemiaky v šupke 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Zelenina varená v pare sa nevylúhuje tak rýchlo 2 prstenec 2 prstenec 2 prstenec 2 prstenec zemiaky v šupke praskajú pri rýchlom vypustení...

Page 179: ...oraba ekonom lonca 1 1 Varnostni in opozorilni znaki V teh navodilih za uporabo so pomembni napotki označeni s slikovnimi znaki in signalnimi besedami OPOZORILO označuje nevarno situacijo ki lahko vodi do resnih poškodb npr opekline zaradi pare ali vročih površin PREVIDNO označuje morebitno nevarno situacijo ki lahko vodi do manjših ali lažjih poškodb POZOR označuje situacijo ki lahko vodi do gmot...

Page 180: ...alegati na rob pokrova Pri poškodovanih deformiranih razbarvanih ali zlomljenih delih ekonom lonca ne uporabljajte in stopite v stik s prodajalcem servisom za WMF Odstranite nečistoče zamašenosti 1 4 Pravilna uporaba Ekonom lonec je primeren izključno za vrste štedilnikov navedene v teh navodilih za kuhanje ali dušenje živil brez vstavkov podstavka in z za kuhanje običajnih gospodinjskih količin k...

Page 181: ...RNOST OPEKLIN ZARADI POŠKODB PRI ČIŠČENJU Za čiščenje varnostnih elementov ne uporabljajte krtač čistil in kemikalij ker jih lahko poškodujete in pride do nevarnosti opeklin zaradi uhajanja pare Upoštevajte napotke za čiščenje in nego Posodo za kuhanje po vsakem čiščenju dobro osušite PREVIDNO NEVARNOST OPEKLIN ZARADI NEZADOSTNEGA ČIŠČENJA Pred vsako uporabo preglejte varnostne ventile elemente in...

Page 182: ...hauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf ...

Page 183: ...olžina Lonec z ročaji 416 mm Lonec s pokrovom 468 mm Širina Lonec s pokrovom 250 mm Višina A lonec B lonec s pokrovom C lonec s pokrovom in ročajem Prostornina A P C 3 0 l 91 mm 120 mm 145 mm 4 5 l 129 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm Prazna teža 3 0 l 2 85 kg 4 5 l 3 10 kg 6 5 l 3 40 kg 8 5 l 3 65 kg PS vrednost 150 kPa Tlačne vrednosti Prvi zeleni obroč prib...

Page 184: ...kazano v poglavju 5 1 2 Tesnilni obroč L previdno izvlecite iz roba lonca in odložite na stran 3 Odstranite ročaj pokrova B kot je opisano v poglavju 5 1 4 Preverite ali sta tesnilni rob L in notranji rob pokrova čista 5 Preverite da so varnostna reža A v r 64 1168 0790 I 001 7 D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldi...

Page 185: ...iranem vstavku postavite na podstavek nad pečenko zelenjavo pa na neperforiran vstavek nad krompir 5 Lonec zaprite kot je opisano v poglavju 5 3 in kuhajte nadaljnjih 8 minut NAMIG Če se časi kuhanja ne razlikujejo zelo lahko vse vstavek položite v lonec istočasno 7 2 Praženje Pred kuhanjem lahko živila npr čebula kosi mesa ipd v ekonom loncu popražite podobno kot v običajnem loncu 1 Snemite pokro...

Page 186: ...legati na dno ročaja Dvojno tesnilo I mora biti pod tesnilnim robom K ročaja tako da je izboklina tesnilnega roba nad robom tesnila b dolijte potrebno količino tekočine najmanj 1 4 l c eventualno dodajte nadaljnja živila z vsaki ali brez 3 Pokrov namestite in zaprite kot je opisano v poglavju 5 3 4 Z vrtljivim gumbom C nastavite stopnjo kuhanja kot je opisano v poglavju 6 5 7 3 Uporaba zamrznjene ...

Page 187: ...a odprite 2 Snemite ročaj pokrova B kot je opisano v poglavju 5 1 3 Preverite namestitev kovinske krogle v varnostnem ventilu 7 in ga po potrebi očistite 4 Lonec zaprite kot je opisano v poglavju 5 3 Ni tekočine 1 Iz lonca sprostite ves tlak kot je opisano v poglavju 6 6 in ga odprite 2 Dolijte tekočino najm 1 4 l 3 Lonec zaprite kot je opisano v poglavju 5 3 Na pokrovu izstopa para Tesnilni obroč...

Page 188: ...za juhoDeli kokoši Kokošje stegno Kokošji ragu Piščančji zrezek 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 Najv 1 2 polnilne količine Odvisno od debeline stegna Enako za purana Divji Kuhajte pri 2 obroču najm 1 4 l tekočine poseben vstavek ni potreben Zajčja pečenka Zajčji hrbet Jelenova pečenka Jelenov golaž 15 20 10 12 25 30 15 20 Jagnjetina Kuhajte pri 2 obroču najm 1 4 l tekočine poseben vstavek ni potreben Jag...

Page 189: ... obroču jajčevci kumarice in paradižnik cvetača paprika por grah zelena koleraba koromač korenje ohrovt fižol krmni ohrovt rdeče zelje kislo zelje rdeča pesa slani krompir krompir z olupkom 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Zelenjava skuhana na pari ostane dlje časa hrustljava 2 obroč 2 obroč 2 obroč 2 obroč krompir v oblicah se razpoči če pre hitro odstranite paro Stročnice Kuhajte pri 2 ...

Page 190: ...e 1 1 Bezpečnostní a varovná upozornění Důležité pokyny jsou v tomto návodu k obsluze označovány piktogramy a signálními slovy VAROVÁNÍ upozorňuje na nebezpečnou situaci která by mohla způsobit vážná zranění např popáleniny párou nebo horkými povrchy UPOZORNĚNÍ upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k bagatelním nebo lehčím poraněním POZOR upozorňuje na situaci která můž...

Page 191: ... fungují zda nejsou poškozené znečištěné nebo ucpané V opačném případě hrozí nebezpečí popálení vlivem horkých povrchů a unikající páry Zkontrolujte správné usazení dvojitého těsnění I Těsnící kroužek L musí přiléhat k okraji poklice 1 4 Použití v souladu s určením Tlakový hrnec je vhodný výhradně pro typy sporáků které jsou uvedeny v tomto návodu pro vaření nebo dušení potravin bez a s vložkami t...

Page 192: ...ZPEČÍ POPÁLENÍ KVŮLI POŠKOZENÍ PŘI ČIŠTĚNÍ K čištění bezpečnostních pojistek nepoužívejte žádné kartáče abrazivní nebo chemické prostředky neboť by došlo k jejich poškození a hrozí nebezpečí popálení unikající párou V případě poškozených deformovaných zbarvených nebo zlomených částí tlakový hrnec nepoužívejte a obraťte se na specializovaného WMF prodejce servis Odstranění znečištění ucpání POZOR N...

Page 193: ...uckanzeige G verfügt über ein Sichthilfe um vorausschauendes Koc ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden K...

Page 194: ...9 mm 158 mm 183 mm 6 5 l 186 mm 215 mm 240 mm 8 5 l 236 mm 265 mm 290 mm Vlastní váha 3 0 l 2 85 kg 4 5 l 3 10 kg 6 5 l 3 40 kg 8 5 l 3 65 kg PS hodnota 150 kPa Hodnoty tlaku První zelený kroužek cca 106 C 25 kPa provozní tlak 40 kPa regulační tlak Druhý zelený kroužek cca 115 C 70 kPa provozní tlak 90 kPa regulační tlak Průměr varné desky max 190 mm Vnitřní měřítko výška pro naplnění v závislosti...

Page 195: ...zavřený 2 Postavte tlakový hrnec na sporák Mezi rukojetí B a otočným knoflíkem C nesmí být viditelná žádná mezera 6 Obsluha tlakového hrnce 6 1 Kontrola bezpečnostních pojistek 1 Sejměte poklici 6 podle kapitoly 5 1 2 Těsnící kroužek L opatrně vytáhněte z okraje hrnce a položte ho stranou 3 Sejměte rukojeť poklice B podle kapitoly 5 1 4 Zkontrolujte zda jsou těsnící kroužek L a vnitřní okraje pokl...

Page 196: ...vejte pouze s dostatečným množstvím vody minimálně 1 4 l vody 3 Nastavte otočný knoflík C na stupeň vaření 2 k tomu knoflík C otočte doprava na stupeň 2 viz obrázek C 4 Zapněte sporák na nejvyšší stupeň Hrnec se zahřeje a Pojistným ventilem 7 který je zároveň zahřívací automatikou uniká ve fázi zahřívání tak dlouho vzduch dokud se ventil nezavře a tlak se nezvýší b Ukazatel tlaku G začíná stoupat ...

Page 197: ...a dvojité těsnění by měly být okamžitě vyměněny za originální náhradní díly pokud jsou poškozené ztvrdlé zabarvené nebo je nejde správně usadit 8 3 1 Výměna těsnícího kroužku 1 Sejměte poklici 6 podle kapitoly 5 1 Příklady Pečeně 20 min dno hrnce Brambory 8 min děrovaná vložka Zelenina 8 min neděrovaná vložka 2 Pečeni nejdříve 12 min vařit 3 Hrnec otevřete podle kapitoly 5 1 4 Brambory na děrované...

Page 198: ...ejměte poklici 6 podlekapitoly 5 1 z hrnce 2 Poklici rozeberte viz obrázky v řadě G přitom nejdříve poklici 6 otočte 3 Poklici 6 podržte a zatlačte uvolnění rukojeti E směrem ke konci rukojeti 4 Sejměte rukojeť poklice B 5 Vytáhněte dvojité těsnění I z rukojeti poklice B a odstraňte ho viz obrázek J 6 Opatrně nasaďte nové originální dvojité těsnění I Dvojité těsnění I nesmí zakrýt žádný jiný venti...

Page 199: ...vložka slepičí polévkakuřecí droby krůtí stehna krůtí ragú krůtí plátky 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 max 1 2 množství náplně závisí na velikosti stehen pro krocana identická Zvěřina Vařit při 2 kroužku minimální množství tekutiny 1 4 l není nutná žádná speciální vložka zaječí pečeně zaječí hřbet jelení pečeně jelení guláš 15 20 10 12 25 30 15 20 Jehněčí Vařit při 2 kroužku minimální množství tekutiny ...

Page 200: ...edlubna fenykl mrkev kapusta fazole bílé zelí červené zelí kysané zelí červená řepa vařené brambory brambory ve slupce 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Zelenina vařená v páře se tak rychle nevylou huje 2 kroužek 2 kroužek 2 kroužek 2 kroužek brambory uvařené ve slupce po praskají pokud se rychle zredukuje pára Luštěniny Vařit při 2 kroužku minimálně 1 4 l tekutiny až do max 1 2 objemu hrn...

Page 201: ...nmak 1 1 Güvenlik ve uyarı bilgileri işaretleri Bu kullanım kılavuzunda önemli bilgiler görseller ve sinyal sözcükleri ile işaretlenmiştir UYARI ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli duruma işaret eder örn Buhardan veya sıcak yüzeylerden kaynaklanan yanıklar DİKKAT küçük veya hafif yaralanmalara neden olabilecek potansiyel tehlikeli duruma işaret eder İKAZ maddi hasara neden olabilecek bi...

Page 202: ...mazlığın I tam oturup oturmadığı kontrol edilmelidir Conta halkası L kapak kenarına oturmalıdır Hasarlı şekli değişmiş renklenmiş veya kırılmış parçalar olduğunda düdüklü tencere kullanılmamalıdır ve WMF bayisi servisi ile iletişime geçilmelidir Kirlenmeler tıkanmalar giderilmelidir 1 4 Amacına uygun kullanım Düdüklü tencere yalnızca aşağıdaki amaçlar için uygundur Bu kılavuzda belirtilmiş olan oc...

Page 203: ...a gözetimsiz bırakılmamalıdır 2 5 Temizliğe dair DİKKAT TEMİZLİK ESNASINDA HASAR NEDENİYLE YANMA TEHLİKESİ Emniyet düzeneklerinin temizliğinde fırçalar aşındırıcı temizlik maddeleri ve kimyasallar kullanılmamalıdır aksi takdirde bunlar bu düz eneklere hasar verebilir ve sızan buhar nedeniyle yanma tehlikesi oluşabilir DİKKAT YETERSİZ TEMİZLİK NEDENİYLE YANMA TEHLİKESİ Her kullanımdan önce emniyet ...

Page 204: ...vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Schnelltopf während des Kochens ge werden kann Sap işareti 4 2 Çok kademeli emniyet sistemi Kapaktaki basınç regülatörü Öngö...

Page 205: ...rdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherheitsventil 8 Halter 9 Aufsetzmarkierung Deckel A Sicherheitsschlitz B Abnehmbarer Deckelgriff C Drehknopf D Verschlusssicherung im Deckelgriff E Griffentriegelung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssys...

Page 206: ...n ve enerji tasarrufu yapılır Pişirme kademesi 2 de basınç göstergesi 2 yeşil pişme halkasına kadar çıkar Aşırı yüksek basınç otomatik olarak ayarlanır 1 Düdüklü tencerenin doğru şekilde kapanıp kapanmadığı kontrol edilmelidir 2 Düdüklü tencere ocağın üstüne yerleştirilmelidir 6 Düdüklü tencerenin kullanımı 6 1 Güvenlik tertibatlarını kontrol edin 1 Kapak 6 Bölüm 5 1 uyarınca alınmalıdır 2 Conta h...

Page 207: ...ırlamak için tencerenin ara sıra açılması gerekmektedir Bu nedenle buhar çıkışı olur bundan dolayı tencereye gerektiğinden daha fazla sıvı ilave edilmelidir gerekirse takviye edilmelidir İKAZ ÇOK AZ VEYA EKSİK SIVI NEDENİYLE HASAR Aşırı ısınma ve hasar görme tehlikesi Düdüklü tencere asla içinde sıvı bulunmadan ve gözetimsizken en yüksek derecede ısıtılmamalıdır Düdüklü tencere yalnızca yeterli de...

Page 208: ...orijinal yedek parçaları ile değiştirilmelidir 8 3 1Conta halkasının değiştirilmesi 1 Kapak 6 Bölüm 5 1 uyarınca alınmalıdır 2 Kapak 6 ters çevrilmelidir Örnekler Rosto 20 dk tencere tabanı Patates 8 dk delikli pişirme aparatı Sebze 8 dk deliksiz pişirme aparatı 2 Rosto önce 12 dk pişirilmelidir 3 Tencere Bölüm 5 1 uyarınca açılmalıdır 4 Patatesler delikli pişirme aparatının içinde taşıyıcı ayağın...

Page 209: ...Kapak parçalara ayrılmalıdır bakınız resim sırası G bunun için kapak 6 tersine çevrilmelidir 3 Kapak 6 sıkı tutulmalı ve sap kilidi açma düzeneği E sap ucu yönünde bastırılmalıdır 4 Kapak sapı B alınmalıdır 5 Çift sızdırmazlık I kapak sapından B çekilerek çıkarılıp bertaraf edilmelidir bakınız Resim J 6 Yeni orijinal çift sızdırmazlık I dikkatlice oturtulmalıdır Çift sızdırmazlık I başka bir valfi...

Page 210: ...udu Hindi yahnisi Hindi şinitzeli 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 Maks 1 2 dolum miktarı Butların kalınlığına bağlı Erkek hindi ile aynıdır Av eti 2 halkada pişmelidir asgari dolum miktarı 1 4 l sıvı özel bir pişirme aparatına gerek yoktur Tavşan rostosu Tavşan sırtı Geyik rostosu Geyik gulaşı 15 20 10 12 25 30 15 20 Kuzu 2 halkada pişmelidir asgari dolum miktarı 1 4 l sıvı özel bir pişirme aparatına ger...

Page 211: ...da pişiri lir patlıcan salatalık ve domates karnabahar biber pırasa bezelye kereviz alabaş rezene havuç kıvırcık lahana fasulye yeşil lahana kırmızı lahana Lahana turşusu Kırmızı pancar Haşlanmış patates Kabuğuyla haşlanmış patates 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Buharda pişen sebze hızla solmaz 2 halka 2 halka 2 halka 2 halka kabuğuyla haşlanmış patatesler buha rı hızlı alınırsa çatlar ...

Page 212: ...ta 1 1 Biztonsági és figyelmeztető jelzések Ebben a kezelési útmutatóban a fontos utasítások képi jelzésekkel és jelzőszavakkal vannak feltüntetve FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre utal amely súlyos sérülésekhez vezethet pl égési sérülés gőz vagy forró felületek miatt VIGYÁZAT olyan potenciálisan veszélyes helyzetre utal amely könnyű vagy kisebb sérülésekhez vezethet FIGYELEM olyan helyzetr...

Page 213: ... Minden használat előtt ellenőrizze a biztonsági készülékek működését sérüléseit elszennyeződését és eltömődését Ellenkező esetben égési sérülés veszélye áll fenn a forró felületek és a távozó gőz miatt 1 4 A rendeltetésszerű használat A gyorsfőző edény kizárólag az ebben az útmutatóban felsorolt tűzhelyfajtákhoz élelmiszerek főzéséhez vagy párolásához betétek rácsok nélkül háztartási mennyiségekb...

Page 214: ...z ne használjon keféket súrolószert és vegyszereket mert ezek károsodásokat okoznak és a távozó gőz miatt égési sérülés veszélye áll fenn Ellenőrizze a kettős tömítés I megfelelő helyzetét A tömítőgyűrűnek L a fedél szegélyére fel kell feküdnie Sérült deformálódott elszíneződött vagy törött alkatrészek esetén ne használja a gyorsfőző edényt hanem lépjen kapcsolatba a WMF szakkereskedővel szervizze...

Page 215: ...ermöglichen Sie zeigt den momenta Stand des Kochdrucks an Sie ist mit roten Druck ist vorhanden und 2 g Garstufe 1 und 2 Ringen versehen Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Da...

Page 216: ...a A forgó gombot C úgy forgassa el hogy a nyitásjelzés M a fogantyújelzéssel 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah ren um bei Bedarf einen Garantieanspruch geltend machen zu können 4 Schnelltopf kennenlernen und verstehen 4 1 Alle Bestandteile im Überblick 1 Topf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherun...

Page 217: ...s ételhez Ennél a főzési fokozatnál sok idő és energia takarítható meg 2 es főzési fokozat esetén a nyomáskijelzés az 2 zöld gyűrűig emelkedik A túl magas nyomás automatikusan szabályozásra kerül 1 Ellenőrizze hogy a gyorsfőző edény megfelelően van e lezárva 2 A gyorsfőző edényt állítsa a tűzhelyre 5 Ha mindkét fogantyú 3 B pontosan egymás felett áll a forgó gombot C tolja teljesen előre Nem lehet...

Page 218: ...én sárga gyűrű azt jelzi hogy az edényt most már nem lehet kinyitni Amint a nyomáskijelző G a 2 zöld főzőgyűrűt jelzi elkezdődik a főzési idő 5 Ügyeljen arra hogy a gyűrűpozíció a nyomáskijelzőn G stabil maradjon 6 Ha a nyomáskijelzés G a 2 zöld főzőgyűrű alá csökken állítsa magasabbra az energiaellátást a tűzhelyen A főzési idő emiatt kissé megnő 7 Ha a nyomáskijelzés G a 2 zöld főzőgyűrű fölé em...

Page 219: ... cseréje 1 A fedelet 6 az 5 1 fejezet szerint vegye le 2 Fordítsa el a fedelet 6 3 A hibás tömítőgyűrűt L húzza ki az edény szegélyéből és dobja ki Példák Sütés 20 perc az edény alja Burgonya 8 perc lyukacsos betét Zöldség 8 perc lyukak nélküli betét 2 A sültet először 12 percig főzze 3 Az edényt az 5 1 fejezet szerint nyissa ki 4 A lyukacsos betétben a burgonyát helyezze be egy rácsra a sült fölé...

Page 220: ...z előbb fordítsa meg a fedelet 6 3 A fedelet 6 tartsa erősen a fogantyúkioldót E pedig nyomja a fogantyúvég irányába 4 Vegye le a fedélfogantyút B 5 A kettős tömítést I húzza ki a fedélfogantyúból B és dobja el lásd a J képet 6 Az új eredeti kettős tömítést I óvatosan tegye fel A kettős tömítés I nem fedhet le más szelepet A kettős tömítésen I és a fogantyúalapon lévő nyilaknak egymás felé kell mu...

Page 221: ...s Levestyúk Tyúkaprólék Pulykacomb Pulykaragu Pulykaszelet 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 max 1 2 feltöltési mennyiség A combok vastagságától függ Pulykakakas esetén ugyanaz Vadhúsok A 2 gyűrűnél főzve minimális feltöltési mennyiség 1 4 l folyadék speciális betét nem szükséges Nyúlpecsenye Nyúlgerinc Szarvassültek Szarvasgulyás 15 20 10 12 25 30 15 20 Bárány A 2 gyűrűnél főzve minimális feltöltési menny...

Page 222: ... paprika póréhagyma Zöldborsó zeller karalábé Édeskömény sárgarépa kelkáposzta Babfélék fejes káposzta vörös káposzta Savanyú káposzta Cékla Sósburgonya Burgonya héjában 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Gőzben párolt zöldségekben lassúbb a kilúgozó dás 2 gyűrű 2 gyűrű 2 gyűrű 2 gyűrű héjában főtt burgonyát helyezzen fel ha gyorsan kell gőzmentesíteni Hüvelyesek A 2 gyűrűnél főzve min 1 4 ...

Page 223: ...ekspres lonca 1 1 Sigurnosne i upozoravajuće oznake U ovim uputama za uporabu su važne napomene i grafički znaci označeni signalnim riječima UPOZORENJE ukazuje na opasnu situaciju koja može dovesti do teških ozljeda npr opekline zbog pare ili zagrijanih površina ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do manjih ili lakših ozljeda POZOR ukazuje na situaciju koja može dovesti do m...

Page 224: ...urnosne uređaje u pogledu funkcije oštećenja prljavštine i začepljenja U protivnom postoji opasnost od opeklina zbog zagrijanih površina i izlazeće pare Provjerite ispravan dosjed dvostruke brtve I Brtveni prsten L mora dosjesti na rubu poklopca 1 4 Namjenska uporaba Ekspres lonac je isključivo prikladan za vrste štednjaka navedene u ovim uputama za kuhanje ili pirjanje namirnica bez i sa umetcima...

Page 225: ...je OPREZ OPASNOST OD OPEKLINA USLIJED OŠTEĆENJA PRI ČIŠĆENJU Za čišćenje sigurnosnih uređaja nemojte koristiti četke abrazivna sredstva i kemikalije jer će se ti uređaji u protivnom oštetiti i postojat će opasnost od opeklina zbog izlazeće pare Kod oštećenih deformiranih diskoloriranih ili slomljenih dijelova nemojte koristiti ekspres lonac i kontaktirajte WMF distributera servis Uklonite prljavšt...

Page 226: ...n Sicherheitsöffnungssystem Das Sicherheitsöffnungssystem J ve dass der Schnelltopf geöffnet werde obwohl noch Restdruck vorhanden i nach dem vollständigen Druckabbau der Schnelltopf geöffnet werden Kontrolliertes Abdampfen per Drehk Mit dem Drehknopf C kann der Dam sam aber auch schnell abgelassen we Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet sich die Ve schlusssicherung D die verhindert d Sch...

Page 227: ...na ručki 4 Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah ren um bei Bedarf einen Garantieanspruch geltend machen zu können 4 Schnelltopf kennenlernen und verstehen 4 1 Alle Bestandteile im Überblick 1 Topf mit TransTherm Allherdboden und Innenskalierung siehe Bild B 2 Seitengriff 3 Stielgriff 4 Stielgriffmarkierung 5 Verschlusssicherung Stielgriff 6 Deckel 7 Sicherheitsventil 8 Halter 9 Aufsetzmarkieru...

Page 228: ...Kod ovog stupnja kuhanja se štedi mnogo vremena i energije Kod stupnja kuhanja 2 indikator tlaka raste do 2 zelenog prstena za kuhanje Previsok tlak se automatski regulira 1 Provjeriti je li ekspres lonac pravilno zatvoren 2 Staviti ekspres lonac na štednjak 6 Rukovanje ekspres loncem 6 1 Provjera sigurnosnih uređaja 1 Skinuti poklopac 6 sukladno poglavlju 5 1 2 Oprezno izvući brtveni prsten L iz ...

Page 229: ...bez nadzora na najvišem stupnju Koristiti ekspres lonac samo s dovoljno tekućine minimum 1 4 l vode 3 Na okretnom gumbu podesiti stupanj kuhanja 2 u tu svrhu okrenuti okretni gumb C prema desno na stupanj 2 pogledajte sliku C 4 Podesiti štednjak na najviši stupanj energije Ekspres lonac se zagrijava a Preko sigurnosnog ventila 7 koji istodobno predstavlja automatiku zakuhavanja u fazi zakuhavanja ...

Page 230: ...prezno staviti novu originalnu dvostruku brtvu I Dvostruka brtva I ne smije prekriti nijedan drugi ventil Strelice na dvostrukoj brtvi I i na dnu ručke moraju pokativati jedna na drugu 5 Zatvorite lonac sukladno poglavlju 5 3 i ostavite da kuha još 8 min SAVJET Ako se vrijeme kuhanja ne razlikuje značajno onda se svi umetci mogu istodobno staviti u lonac 7 2 Pečenje Prije kuhanja namirnice npr luk...

Page 231: ...ga 2 Više puta gurnuti okretni gumb C prema sprijeda i povući ga prema straga Dvostruka brtva I mora dosjedati na dno ručke bez zazora i ravno Dvostruka brtva I mora se nalaziti ispod brtvene usne K ručke tako da se ispupčenje brtvene usne nalazi iznad ruba brtve 9 Uklanjanje smetnji U slučaju smetnje obavezno sklonite ekspres lonac sa mjesta kuhanja Nikada nemojte otvarati ekspres lonac silom Sme...

Page 232: ...juhudijelovi pileta Pureći batak Pureći ragu Pureći odrezak 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 maks 1 2 količine punjenja Ovisi o debljini bataka Za purana je identično Meso divljači Kuhati na 2 prstenu najmanje 1 4 l tekućine nije potreban specijalni umetak Pečena zečetina Zečja leđa Pečena srnetina Srneći gulaš 15 20 10 12 25 30 15 20 Janjetina Kuhati na 2 prstenu najmanje 1 4 l tekućine nije potreban spe...

Page 233: ...stavac i rajčica cvjetača paprika poriluk grašak celer korabica komorač mrkva kelj grah raštika crveni kupus kiseli kupus cikla slani krumpir pekarski krumpir 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Povrće kuhano na pari ne sparuši se tako brzo 2 prsten 2 prsten 2 prsten 2 prsten krumpir će se raspuknuti ako se para ispusti prebrzo Mahunarke kuhati na 2 prstenu najm 1 4 l tekućine do maks 1 2 sa...

Page 234: ...们非常高兴 您选择了该款福腾宝 WMF 快易锅 蒸汽 快易锅 祝您使用愉快 为延长本快易锅的使用寿命 请注意和遵 守下列安全提示和说明 1 正确使用快易锅 1 1 安全提示和警告提示标志 本操作说明书中的重要安全提示标有图形 标志和提示词 警告 表 示 可 能 导 致 重 伤 的 危 险 情 形 例如 蒸汽或高温表面导致烫伤 小心 表示潜在的 可能导致轻伤或微 伤的危险情形 注意 表示可能导致财物损失的情形 提示 给出有关安全操作快易锅的辅助 信息 1 2 辅助信息 建议给出高效使用快易锅的建议 1 3 标志和符号的含义 1 符号 注意和遵守提示 2 标志 列举 说明 结果 操作说明安全提示 子项 引用图纸中的项目 1 Perfect Premium Excellence CN CN ...

Page 235: ...烤炉或微波炉中使用 用于用油煎炸食物 用于医疗用途的消毒 用于不符合所列类型的炉灶类型或明 火 小心 不得将锅柄突出部位置于高 温炉底板上方 如果将锅柄突出部位 2 3 B 放置在 高温炉底板上或煤气灶火焰上 可能 导致手柄非常烫 触摸手柄时可能会 烫伤手部 小心 定 期 检 查 和 更 换 易 损 件 如果易损件 双层密封件 I 密封圈 L 明显变色 硬化 损坏或位置不 正确 则用原装备件予以更换 密封圈 L 必须与锅盖四周贴紧 约 400 次烹饪过程后 最迟在 2 年后须更换密封圈 L 仅使用原装备件 2 2 首次投入使用 首 次 投 入 使 用 前 须 在 本 快 易 锅 内装水 注意规定的填充量 以第 2 烹 饪模式档煮至少 5 分钟 进行每次产品测试时均考虑到该点 2 3 每次使用前 警告 由于所使用部件损坏 缺失或 损坏而导致烫伤危险 每次使用前检查是否所有的部件都存 在 正常...

Page 236: ...也非常烫 触碰 时存在烫伤危险 切勿触碰快易锅的表面 仅可抓住锅身 1 锅盖 6 的塑料手 柄 使用手套或手部防护工具 例如 端 锅用厚布 仅可使用辅助工具 例如 端锅用厚 布 取下高温蒸屉和三脚架 仅可将高温快易锅置于耐热的托板 上 注意 因液体过少 没有液体导致损 坏 没有液体或没有人员看管的情形下切 勿使用快易锅的最高档 否则存在过 热和损坏的危险 仅 允 许 在 具 有 足 够 液 体 最 少 l 水 汁水 酱 的情形下使用 快易锅 如果是浓稠食物 须注意具有足够液 体 如果液体过少或没有液体 请立即关 闭火炉 并在快易锅完全冷却之前请 勿移动快易锅 快易锅不可无人看管 2 5 关于清洁 每次使用后清洁快易锅 小心 因清洁时的损坏导致的烫伤 危险 请勿使用刷子 研磨剂或化学品清洁 安全装置 否则将导致快易锅损坏 并且存在因溢出的蒸汽导致的烫伤危 险 注意清洁提示和保养提示 每次清洁...

Page 237: ...esten aus dient der Sicherheitsschlitz A als Notaustritt Entsteht ein zu hoher Druck wird der Dichtungsring L durch den Sicherheitsschlitz A so stark nach außen gedrückt dass Dampf entweichen kann und der Druck abgebaut wird Druckanzeige im Deckelgriff Die Druckanzeige G verfügt über eine Sichthilfe um vorausschauendes Kochen zu ermöglichen Sie zeigt den momentanen Stand des Kochdrucks an Sie ist ...

Page 238: ...的手柄 3 4 右手向左旋转锅盖 6 和手柄 B 5 当两个手柄 3 B 精准重合后 完全 向前推动 C 在手柄 B 和旋转限压阀头部 C 之间不得有明显间隙 6 操作快易锅 6 1 检查安全装置 1 根据第 5 1 章的说明取下锅盖 6 2 小心地将密封圈 L 从锅身边缘取下并 放置在一旁 3 根据第 5 1 章的说明取下锅盖手柄 B 4 检查密封圈 L 和锅盖内边缘是否干 净 5 检查 锅盖边缘的安全槽 A 压力调节装置 F 压力指示器 G 手柄解锁装置 E 安全阀 7 是否干净且无堵塞 浸泡和去除脏污 参见第 8 1 章清 洁 6 检查锅盖底部是否可看到安全阀 7 的 阀球 必要时摇晃锅盖 6 直至阀球再次 可见 如果损坏 则要由 WMF 经销商 服 务部更换 7 用手指小心按压压力调节装置 F 检查 其是否可移动 8 检查所有的密封件是否干净和无损坏 以及位置是否正确 参见顺序图 ...

Page 239: ...h automa tisch die Druckregeleinrichtung F und über schüssiger Dampf entweicht So w großer Druck sofort abgebaut Sicherheitsventil Spricht die Druckregeleinrichtung an wird zu großer Druck sofort üb Sicherheitsventil 7 abgebaut Sicherheitsschlitz im Deckelrand Fallen alle anderen Sicherheitseinr beispielsweise durch die Verstopfun Speiseresten aus dient der Sicherh A als Notaustritt Entsteht ein z...

Page 240: ... kann 位于锅盖手柄 B上 必须 完全可见 4 摇晃锅身 5 用左手固定锅身 1 的手柄 3 6 右手抓住锅盖手柄 B 并向右旋转 直至可 解锁锅盖 6 锅盖标记 9 和手柄标记4 必须重合 7 将锅盖 6稍微向下倾斜 由此让剩余的蒸 汽向前溢出 以便打开锅盖手柄 B 8 抬起锅盖 6 7 使用方式和蒸煮方式 7 1 使用蒸屉和三脚架烹饪 根据快易锅的具体高度 可在快易锅内同时 蒸煮几道菜肴 期间 可使用蒸屉分开和叠 放各道食物 例如 要在锅底烹饪鱼肉 则 在锅底摆放三脚架 第一件蒸屉置于鱼肉上 方 提示 附件 如购买产品中不含蒸屉和三脚架 可以 在WMF经销商店或商家另外购买 蔬菜需使用无孔的蒸屉 土豆需使用有通孔 的蒸屉 首先将烹饪时间最长的菜肴放置到 锅身内且无需使用蒸屉 1 为了蒸煮具有不同烹饪时间的多道菜肴 须分阶段打开锅身 打开期间 蒸汽会溢 出 因此须在锅身内倒入比所需量...

Page 241: ...律权益的行使 在质保期内 您有权依法要求 执行 中 断 拒付和索赔 免责声明 以下原因所造成的损失不在质保范围 不正当操作造成的损坏 错误或疏忽的操作造成的损坏 自行改装或非经本公司维修造成的损坏 使用非原装配件造成的损坏 锅具表面遭受的物理性或化学性损坏 不按照使用说明书进行操作造成的损坏 9 排除故障 如果发生故障 请务必从炉灶上取下快易锅 切勿暴力打开快易锅 故障 原因 排除方法 烹饪时间过长或烹 饪温度信号不显示 升高 炉灶直径不适当 选择与锅直径相匹配的炉灶 能源档位不适当 调为最高能源档位 a 锅盖放置不正确 b 双层密封件缺失 c 锅 盖 无 法 正 确 密 闭 1 根据第 6 6 的说明完全释放锅身的压 力并打开锅身 2 检查密封圈 双层密封件 的位置是否正 确 参见图 J 3 检查锅盖 的位置是否正确 是否正确密闭 4 根据第 5 3 章的说明密闭锅体 安全阀 自动烹煮装...

Page 242: ... 6 8 15 20 15 20 35 45 烹饪时间视尺寸和外形而定 家禽肉 使用第 2 个环模式烹饪 最低填充量为 1 4 l 液体 烹饪鸡汤时则需要使用带通孔的蒸屉 鸡汤 鸡块 火鸡腿 火鸡炖肉 火鸡肉片 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 最大 1 2 填充量 视腿肉厚度而定 土耳其鸡肉同上 野生动物 使用第 2 个环模式烹饪 最小填充量 1 4 l 液体 无需使用专用蒸屉 煎兔肉 兔脊肉 煎鹿肉 炖鹿肉 15 20 10 12 25 30 15 20 羊羔肉 使用第 2 个环模式烹饪 最小填充量 1 4 l 液体 无需使用专用蒸屉 炖羊羔肉 煎羊羔肉 20 25 25 30 羊肉烹饪时间更长 烹饪时间视尺寸和外形而定 10 烹饪建议与技巧 用食用油或油脂对密封圈进行润滑 可更 轻松地打开和关闭快易锅 一旦烹饪信号出现规定的环形 即表明烹 饪时间开始 所注明的烹饪时间...

Page 243: ...屉 但所有其他 菜肴需要使用带通孔蒸屉 豆类使用第 2 个环模式烹饪 茄子 黄瓜和 蕃茄 花椰菜 菜椒 韭菜 豌豆 芹菜 大头菜 茴香 胡萝卜 皱叶甘蓝 豆类 羽衣甘蓝 红甘蓝 酸菜 红菜头 煮土豆 带皮土豆 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 用蒸汽烹饪的蔬菜不会很快烧干 第 2 个环 第 2 个环 第 2 个环 第 2 个环 如果很快排出蒸汽 则带皮 熟土豆很容易破裂 豆类 使用第 2 个环模式烹饪 最小填充量 1 4 l 液体至锅体容积的 1 2 在 1 份谷物中加入 2 份水 将未泡发的谷物多烹饪 20 30分钟 八宝粥使用第 1 个环模式烹饪 豌豆 黄豆 扁豆 荞麦 小米 玉米 大米 青麦粒 八宝粥 长粒大米 糙米 小麦 黑麦 10 15 7 10 6 15 20 25 6 8 12 15 10 15 较厚的豆类再多烹饪 10 分钟...

Page 244: ...랍니다 오랫동안 사용할 수 있도록 아래의 안전 수칙과 안내 사항을 유의하여 따라주십시오 1 압력솥의 올바른 사용 1 1 안전 및 경고 표지 본 사용 설명서의 중요 수칙은 다음의 아이콘 및 신호어로 표시됩니다 경고 방지하지 않으면 심각한 부상으로 이어질 수 있는 위험한 상황을 나타냅니다 예 증기 또는 뜨거운 표면으로 인한 화상 주의 경미하거나 가벼운 부상을 초래할 수 있는 잠재적 위험 상황을 나타냅니다 조심 재산상 손해를 유발할 수 있는 상황을 나타냅니다 참고 압력솥의 안전한 취급에 대한 부가 정보를 제공합니다 1 2 부가 정보 팁 압력솥을 효율적으로 사용하는 유용한 팁을 제공합니다 1 3 부호 및 기호의 설명 1 기호 유의사항에 유의하고 따름 2 부호 열거 설명 결과 취급 지침 안전 정보 부품 도면 요소 참...

Page 245: ... 뜨거우며 증기가 누출될 수 있으므로 압력솥을 사용할 때 어린이와 애완 동물이 압력솥 가까이 오게 하지 마십시오 주의 잘못된 사용 잘못된 사용과 그에 따른 부상이나 화상을 방지하기 위해 압력솥을 다음과 같이 사용해서는 안됩니다 뜨거운 오븐 또는 전자 레인지에서 사용하는 것 기름으로 음식을 튀기는 데 사용하는 것 의료용 소독을 하는 경우 언급한 종류 이외의 열원을 사용하는 경우 4 4장 참조 우유를 끓이거나 데우는 것 점성이 강한 음식을 조리하는 것 주의 솥 손잡이를 뜨거운 열원 위에 두지 마십시오 손잡이 가 뜨거운 레인지 상판이나 가스 레인지 불꽃 위로 노출되면 매우 뜨거워져서 접촉 시 화상을 입을 수 있습니다 또한 열 전도로 인해 손잡이가 손상될 수 있으니 유의하십시오 주의 마모성 부품의 정기적인 점검 및...

Page 246: ...기 배출로 인한 화상 위험 압력 단계 조절 버튼 를 사용하거나 흐르는 물을 이용해 급하게 증기를 배출하는 경우 뜨거운 증기나 조리 음식으로 인한 화상 위험이 있습니다 열기 전에 압력솥을 흔들어 주십시오 물에 압력솥을 담그는 것은 금지되어 있습니다 항상 손 머리와 몸을 위험 구역 특히 뚜껑 과 뚜껑 가장자리의 측면 안전 슬롯 의 밖에 두십시오 주의 거품 형성으로 인한 화상 위험 식힌 압력솥을 열면 뜨거운 조리 음식이 거품을 형성하며 갑자기 분출할 수 있습니다 껍질이 있는 고기의 경우 꼬챙이로 찌르면 뜨거운 액체가 분출할 수 있습니다 이로 인해 화상을 입을 수 있습니다 매번 열기 전에 압력솥을 흔들어 주십시오 껍질 채 조리한 뜨거운 고기는 바로 찌르지 말고 먼저 식혀주십시오 주의 흘러 넘치는 음식으로 인한 화상...

Page 247: ...잡이 포함 뚜껑 안전 밸브 와 결합구멍 포함 교체 가능한 이중 패킹 회색 고무 패킹 회색 보증서 및 사용 설명서 누락된 부품에 대해서는 공인 WMF 서비스 센터 또는 WMF에 직접 문의하십시오 압력솥에 부착 된 스티커와 라벨을 모두 제거하여 주십시오 2 해당 규정에 따라 불필요한 포장재를 폐기하십시오 3 사용 설명서를 꼼꼼히 읽은 다음 압력솥에서 닿을 수 있는 거리에 보관하십시오 4 필요한 경우 유효한 보증 청구를 위해 보증서를 반드시 보관해야 합니다 4 압력솥에 대해 알고 이해하기 4 1 모든 구성 부품 개요 그림 D 참조 압력솥 본체 TransTherm 기술 및 내부 눈금 표시 적용 보조 손잡이 본체 손잡이 뚜껑 여닫이 표시 본체 손잡이 본체 손잡이 잠금장치 뚜껑 안전 밸브 결합고리 뚜껑 여닫이 표시 뚜...

Page 248: ...목 번호 60 9614 9510 고무 패킹 품목 번호 60 6856 9990 5 압력솥 사용 시작하기 5 1 압력솥 분해하기 1 뚜껑을 분리합니다 그림 순서 B E 참조 a 압력 개폐 조절 버튼 을 돌려 개폐 아이콘 을 설정 표시선 과 맞춥니다 b 압력 개폐 조절 버튼 을 몸쪽으로 완전히 당깁니다 뚜껑 손잡이 의 녹색 표식 뚜껑 열림 이 완전히 보여야 합니다 c 왼손으로 본체 의 본체 손잡이 를 잡아 주십시오 d 오른손으로 뚜껑 손잡이 를 잡고 뚜껑 이 열리도록 오른쪽으로 돌립니다 뚜껑 여닫이 표시 뚜껑 과 뚜껑 여닫이 표시 본체 손잡이 를 일치시켜 주십시오 e 본체 에서 뚜껑 을 들어 올려서 열어 줍니다 2 뚜껑을 분해합니다 그림 순서 G 참조 이를 위해 먼저 뚜껑 을 뒤집습니다 3 고무 패킹 을 솥 가장...

Page 249: ... 손잡이 실링 립 밑에 위치해야 합니다 6 2 뚜껑 열기 압력솥을 열려면 뚜껑 을 5 1 장에 따라 분리합니다 6 3 압력솥 채우기 조심 수분이 너무 적거나 없어서 생기는 손상 과열 및 손상 위험 수분이 없는 상태의 압력솥을 절대로 가열 하지 마십시오 충분한 수분 최소 ℓ의 물 육수 소스 등 이 있는 상태에서만 압력솥을 사용하십시오 주의 흘러 넘치는 음식으로 인한 화상 위험 뜨거운 음식물이 압력 조절기 안전 밸브 또는 측면 안전 슬롯을 통해 새어 나와 화상을 입을 수 있습니다 압력솥은 표준 용량의 최대 2 3 내부 눈금 참조 까지만 채우십시오 압력솥은 표준 용량의 최대 1 2 까지만 채우십시오 부풀어 오르거나 거품이 많이 생기는 음식 수프 스튜 콩류 곡류 면류 내장류 등 충분한 수분과 함께 조리할 음식을 압...

Page 250: ...우 노란색 선이 압력솥을 아직은 열 수 없다는 것을 나타냅니다 압력 표시기 가 두 번째 녹색 조리선을 나타내는 즉시 조리 시간이 시작됩니다 5 압력 표시기 의 조리선 위치가 안정적으로 유지되는지 확인하십시오 6 압력 표시기가 두 번째 녹색 조리선 아래로 내려가면 불 조절을 더 세게 설정 하십시오 이로 인해 조리 시간은 약간 더 늘어납니다 7 압력 표시기가 두 번째 녹색 조리 선 위로 올라오면 매우 높은 증기압이 발생하고 그 증기압은 압력 조절기 를 통해 소리가 들릴 정도로 빠져나갑니다 a 압력솥을 열원에서 분리 하십시오 b 압력 표시기의 두 번째 녹색 조리선이 하강할 때까지 기다리십시오 c 열원의 불 세기를 다시 설정한 후 압력솥을 올려놓습니다 8 조리가 완료되면 압력솥을 열원에서 분리 하고 6 6장을 참고...

Page 251: ... 찜틀을 동시에 솥에 넣을 수도 있습니다 7 2 볶기 일반 냄비와 마찬가지로 조리하기 전에 재료 예 양파 고기 조각 등 를 압력솥에서 볶을 수 있습니다 1 뚜껑 을 5 1 장에 따라 분리하고 재료를 볶습니다 2 조리를 마치려면 a 바닥에 눌어붙은 음식물을 떼어내고 b 필요한 양의 수분 최소 1 4 l 을 더 넣어 c 필요한 경우 찜틀의 유무와 관계없이 추가로 또 다른 재료를 넣으십시오 3 뚜껑을 5 3 장에 따라 결합하고 닫습니다 4 조리 단계를 6 5 장에 따라 압력 개폐 조절 버튼 에서 설정합니다 7 3 냉동 식품 사용하기 1 최소량의 수분을 추가합니다 물 1 4 l 2 냉동 식품을 해동하지 않고 솥에 넣습니다 3 볶을 고기를 잠시 녹입니다 4 채소의 경우 바로 포장을 벗겨 구멍이 뚫리지 않은 찜틀에 놓...

Page 252: ...기에서 세척할 수 있습니다 식기 세척기 사용으로 내부 변색이 될 수 있으나 제품 성능과는 관계가 없습니다 압력솥은 손으로 직접 세척 하시는 것이 가장 좋습니다 6 내부 변색이 된 경우에는 식초 탄 물을 압력솥에 오랫동안 끓입니다 7 세척 후에 조리기구를 완전히 말립니다 8 2 보관하기 깨끗하고 건조하며 안전한 환경에서 압력솥을 세척하고 건조시켜 보관하십시오 1 뚜껑 을 5 1장에 따라 압력솥 몸체에서 분리합니다 2 고무 패킹 을 뚜껑 안쪽 테두리에서 분리하여 따로 보관합니다 3 탈착식 뚜껑 손잡이 를 5 1장에 따라 뚜껑에서 분리하고 본체 또는 뒤집어 놓은 뚜껑 위에 놓습니다 4 뚜껑 을 뒤집어 본체 위에 놓습니다 8 3 유지관리 마모성 부품 교체하기 몸체 보조 손잡이와 긴 손잡이는 WMF 서비스 센터를 통...

Page 253: ... 4 솥을 5 3 장에 따라 닫습니다 수분이 없음 1 솥을 6 6 장에 따라 압력을 완전히 제거하고 엽니다 2 수분을 다시 채웁니다 최소 1 4 l 3 솥을 5 3 장에 따라 닫습니다 뚜껑에서 증기가 새 어 나옴 고무 패킹 또는 압력솥 뚜껑 안쪽 테두리가 깨 끗하지 않음 1 솥을 6 6 장 에 따라 압력을 완전히 제거하고 엽니다 2 고무 패킹 과 뚜껑 안쪽 테두리를 세척하십시오 3 솥을 5 3 장 에 따라 다시 닫습니다 압력 개폐 조절 버튼이 조리 단계 1 또는 2에 있지 않음 압력 개폐 조절 버튼 을 조리 단계 1 또는 2로 설정 고무 패킹이 손상되거나 딱딱해짐 마모로 인해 고무 패킹 을 순정 WMF 고무 패킹으로 교체 이중 패킹이 제대로 안착되지 않았거나 손상됨 이중 패킹 의 위치를 조정하거나 순정 WM...

Page 254: ...지 고기 스튜 구운 돼지 고기 얇게 썬 송아지 고기 송아지 고기 스튜 칼브스학스 우설 구운 송아지 고기 5 7 10 15 20 25 5 7 10 15 25 30 15 20 20 25 크기에 따라 조리 시간 다름 잠길 정도의 물 크기에 따라 조리 시간 다름 소고기 두 번째 링에서 조리하기 최소 수분량 1 4 l 우설의 경우 구멍이 뚫린 찜틀이 필요함 미트 로프 사우어브라튼 팟 로스트 우설 얇게 썬 소고기 스튜 소고기 롤 로스트 비프 10 15 30 35 45 60 6 8 15 20 15 20 35 45 크기에 따라 조리 시간 다름 가금류 두 번째 링에서 조리하기 최소 수분량 1 4 l 스프용 닭의 경우 구멍이 뚫린 찜 틀이 필요함 치킨 수프 닭 조각 칠면조 넙적다리 칠면조 라구 칠면조 커틀릿 20 25 6 8...

Page 255: ...우어크라우트와 비트의 경우는 찜틀 필요 없음 다른 모든 요리는 구멍 뚫린 찜틀 콩부터 두 번째 링에서 조리 가지 오이 그리고 토마토 컬리플라워 파프리카 대파 완두콩 샐러리 콜라비 회향 당근 양배추 콩 케일 붉은 양배추 사우어크라우트 비트 소금에 절인 감자 껍질 채의 감자 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 찐 채소는 수분이 빨리 빠지지 않음 두 번째 링 두 번째 링 두 번째 링 두 번째 링 삶은 감자는 증기를 급하게 배출하면 벌어집니다 콩과 식물 두 번째 링에서 조리 최소 수분량 1 4 l 솥 용량 최대 1 2까지 곡류 1인분에 물 2인분 불리지 않 은 곡류는 20 30분 더 오래 조리 쌀 푸딩은 첫 번째 링에서 조리 완두콩 콩 렌틸콩 메밀 기장 옥수수 쌀 귀리 쌀 푸...

Page 256: ...อย างถูกต อง 1 1 สัญลักษณ การเตือนและความปลอดภัย สัญลักษณ และคําสัญญาณเหล านี จะปรากฏขึ นเพื อบ งชี การ เตือนและความปลอดภัยของการใช งาน WARNING หมายถึงสถานการณ อันตรายซึ งสามารถ ทําให รับบาดเจ บสาหัส เช น แผลไหม ที เกิดจากไอร อนหรือ การสัมผัสจากพื นผิวที ร อน CAUTION หมายถึงสถานการณ อันตรายซึ งสามารถ ทําให รับบาดเจ บเล กน อยหรือปานกลาง ATTENTION หมายถึงสถานการณ ซึ งสามารถทําให วัสดุของหม ออัดแรงดั...

Page 257: ...ย Safety Device และไฟ บอกแรงดัน Pressure Indicator 16 ทําความสะอาด เมื อจําเป น CAUTION ความเสี ยงที เกิดจากการปิ ดฝาไม แน น การปิดฝาหม อควรปิดให แน นและควรทําตามคู มืออย าง เคร งครัด 2 2 ในระหว างการใช CAUTION ความเสี ยงในการเกิดแผลไหม จากการไอ ความร อน หากไอความร อนระบายจากตัวหม อแต ไม มีแรงดัน มีความ เสี ยงในการเกิดแผลไหม ไอความร อนและความร อนจากตัว หม อ ให ปิดเตาทันที รอให หม อเย นลง และตรวจดู...

Page 258: ...และด ามจับที สามารถถอดได B ฝาหม อที มาพร อมกับวาล วป องกันแรงดัน 7 และช อง วาง 17 ซีลยางแบบคู 18 สีเทา ซีลยางกันรั ว สีเทา L คู มือพร อมกับนโยบายการประกันสินค า หากมีส วนใดส วนหนึ งหายไปโปรดติดต อตัวแทน จําหน าย WMF โดยตรง แกะสติ กเกอร และป ายราคาออก 2 ทิ งวัสดุหีบห อ 3 อ านคู มืออย างถี ถ วนและเก บหม อในที ที ปลอดภัย 4 ให เก บเอกสารประกันสินค าและทําการเคลมเมื อจําเป น WARNING ความเสี ยงในการเกิด...

Page 259: ...รงดันตามคําอธิบายในบทที 5 1 2 เติม2 3 ดูรูปที 1 ของหม อ 1 ด วยนํ าและเติมนํ าส มสายชู 2 3 ช อนโต ะ 3 ต มนํ าส มสายชูในหม อ 1 โดยไม ใช ฝา 6 ประมาณ 5 10 นาที 4 ทําความรู จักกับหม ออัดแรงดัน 4 1 ชิ นส วนทั งหมด 1 หม อที มาพร อมกับ TransTherm ดูรูป B 2 ด ามจับด านข าง 3 ด ามจับ 4 สัญลักษณ ตรงด ามจับ 5 อุปกรณ ล อคที ด ามจับ 6 ฝาหม อ 7 วาล วป องกันแรงดัน 8 เครื องหมายตําแหน งปิดฝาหม อ 9 ช องวาง 10 ช องน...

Page 260: ... งแหวนบนหม ออัดแรงดัน นั นคงที 7 หากตัวบ งชี ความดัน 16 ตํ ากว า 1 ให เปิดตัวจ ายไฟ 8 หากตัวบ งชี ความดัน 16 เพิ มขึ นเหนือวงแหวนสีเขียว 1 ระดับ แสดงว ามีแรงดันในหม อมากเกิน ซึ งจะมีเสียงออก จากอุปกรณ ควบคุมแรงดัน a ยกหม อออกจากเตา b รอจนกว าตัวบ งชี แรงดันสีเขียวนั นกลับมาอยู ในระดับที 1 c หากตัวจ ายไฟได รับการรีเซ ตให วางหม อลงบนเตาทันที 4 หลังจากนั นให ล างชิ นส วนทั งหมดด วยมือ 5 ผึ งให แห งหล...

Page 261: ...ะวางบนตะแกรงเหล ก Inserts แบบ เจาะรู 5 ปิดหม อตามที ระบุไว ในบทที 5 3 และทําการปรุงอาหารต อ อีก 8 นาที เคล ดลับ หากเวลาการปรุงอาหารนั นไล เลี ยกัน สามารถวาง ตะแกรงทั งหมดในเวลาเดียวกันได 7 2 การย าง ก อนปรุงอาหาร อาหาร เช น หอมใหญ ชิ นเนื อ ฯลฯ สามารถถูกนํา มาย าง Sear ในหม ออัดแรงดันได เช นเดียวกับหม อหุงต ม 1 เปิดหม อตามที ระบุไว ในบทที 5 1 และทําการย างอาหาร 9 หลังจากการปรุงอาหารเสร จสิ น ให ดึ...

Page 262: ... ออย างน อย 1 4 ของหม อ ใส นํ าลงไปอย าง น อย 2 ส วน และ พืชตระกูลถั ว หรือ ธัญพืชอีก 1 ส วน 2 หลังจากการปรุงอาหารเสร จสิ นให ปิดตัวจ ายไฟทันทีและใช ความร อนที ค างบนเตาไฟเป นแหล งความร อนในการปรุง 7 5 การฆ าเชื อ 1 ขวดนมเด ก หรือขวดโหลรักษาอาหารสามารถนํามาฆ าเชื อ ได โดยวางของดังกล าวในตะแกรงเหล ก Inserts แบบเจาะ รู และควํ าขวด 2 ใส นํ า 1 4 ลิตร 3 ฆ าเชื อเป นเวลา 20 นาทีโดยใช โปรแกรมปรุงอาหารระ...

Page 263: ...ารอัตโนมัติ อยู ผิด ตําแหน ง 1 ปล อยแรงดันออกทั งหมดจากหม อตามที ระบุไว ในบทที 6 6 และเปิดออก 2 นําด ามจับฝาออกตามที ระบุไว ในบทที 5 1 3 ตรวจสอบตําแหน งของลูกตะกั วในวาล วป องกันแรงดัน และ ทําความสะอาด นํ าไม พอ 1 ปล อยแรงดันออกทั งหมดจากหม อตามที ระบุไว ในบทที 6 6 และเปิดออก 2 เติมนํ า อย างน อย 1 4 ลิตร 3 ปิดฝาตามที ระบุไว ในบทที 5 3 มีไอนํ าพุ งออกจากฝา ซีลยางกันรั วหรือขอบหม อสกปรก 1 ปล อยแรงด...

Page 264: ...ง ข าว ข าวโพด สเปลท พุดดิ งข าว ข าวขาว ข าวกล อง ข าวสาลี ข าวไรย 10 15 7 10 6 15 20 25 6 8 12 15 10 15 ถั วเม ดใหญ ให ปรุง 10 นาทีนานกว าปกติ เวลาปรุงอาหารสําหรับวัตถุดิบที ได แช นํ าแล ว เวลาปรุงอาหารสําหรับวัตถุดิบที ได แช นํ าแล ว ใช โปรแกรมปรุงที แหวนที 1 เวลาปรุงอาหารสําหรับวัตถุดิบที ได แช นํ าแล ว ผลไม ใช โปรแกรมปรุงที แหวนที 1 เติมนํ าอย างน อยที ของหม อ เชอร รี ลูกพลัม แอปเปิ ล ลูกแพร ...

Page 265: ...TH คู มือการใช งาน 478 64 1168 0790 I 002 ...

Page 266: ...烹飪時間 操作說明書 非常榮幸 您選擇了該款WMF快力鍋 祝您使用愉 快 為延長本快力鍋的使用壽命 請注意和遵 守下列安全提示和說明 1 正確使用快力鍋 1 1 安全提示和警告提示標誌 本操作說明書中的重要安全提示標有圖形 標誌和提示詞 警告 表示可能導致重傷的危險情形 例 如 蒸汽或高溫表面導致燙傷 小心 表示潛在的 可能導致輕傷或微傷 的情形 注意 表示可能導致財物損失的情形 提示 給出有關安全操作快力鍋的輔助資 料 1 2 輔助資料 建議給出使用快力鍋的建議 1 3 標誌和符號的含義 1 符號 注意和遵守提示 2 標誌 列舉 說明 結果 安全提示操作說明 子項 引用圖紙中的項目 1 Perfect Premium Excellence ZH ZH ...

Page 267: ...傷情形 本快力鍋不得 用於在高溫烤爐或微波爐中使用 用於用油煎炸食物 用於醫療用途的消毒 用於不符合所列類型的爐具類型或明 火 小心 不得將鍋柄把手突出部位置於 高溫爐具或明火上方 如果將鍋柄突出部位 2 3 B 放置在 高溫爐底板上或瓦斯爐火焰上 可能導 致手柄非常燙 觸摸手柄時可能會燙傷 手部 小心 定期檢查和更換易損件 如果易損件 雙層密封件 I 膠圈 L 明顯變色 硬化 損壞或位置不正 確 則立即至維修中心予以更換 密封圈L必須與鍋蓋四周貼緊 建議每兩年須更換密封圈L 僅使用原裝零件 2 2 首次使用 首次使用前 須在快力鍋內裝水 注意規定 的容量 以第2烹飪模式煮至少5分鐘 進行每次產品測試時均考慮到該點 2 3 每次使用前 警告 由於所使用部件損壞 缺失或 損壞而導致燙傷危險 每次使用前檢查是否所有的部件都存 在 正常且已正確安裝 能正確密閉 如果所安裝的部件缺失 損壞 變形或...

Page 268: ...鍋蓋6的塑料手 柄 使用手套或手部防護工具 例如 端 鍋用厚布 僅可使用輔助工具 例如 端鍋用厚 布 取下蒸籃及三腳架 僅可將高溫快力鍋至於耐熱的托板 上 注意 因液體過少 沒有液體導致損 壞 沒有液體或沒有人員看管的情形下切勿 使用快力鍋的最高壓力 否則存在過熱 和損壞的危險 僅允許在具有足夠液體 最少250cc 水 醬汁 的情形下使用快力鍋 如果是濃稠食物 須注意具有足夠液 體 如果液體過少或沒有液體 請立即關 閉火爐 並在快力鍋完全冷卻之前請 勿移動快力鍋 快力鍋不可無人看管 2 5 關於清潔 每次使用後清潔快力鍋 小心 因清潔時的損壞導致的燙傷危 險 請勿使用鐵刷 研磨劑或化學品清潔安 全裝置 否則將導致快力鍋損壞 並且 存在因釋出的蒸汽導致的燙傷危險 注意清潔提示和保養提示 每次清潔後充分晾乾該鍋具 2 6 必要維修 小心 因錯誤維修 錯誤備件導致的 損壞 僅允許由經銷商進行維修...

Page 269: ...m Deckelrand Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen beispielsweise durch die Verstopfung mit Speiseresten aus dient der Sicherheitsschlitz A als Notaustritt Entsteht ein zu hoher Druck wird der Dichtungsring L durch den Sicherheitsschlitz A so stark nach außen gedrückt dass Dampf entweichen kann und der Druck abgebaut wird Druckanzeige im Deckelgriff Die Druckanzeige G verfügt über eine Sich...

Page 270: ...B 5 當兩個手柄3 B精準重合後 完全 向前推動C 在手柄B和旋轉限壓閥頭部C之 間 不得有明顯間隙 6 操作快力鍋 6 1 檢查安全裝置 1 根據第5 1章的說明取下鍋蓋6 2 小心地將密封圈L從鍋身邊緣取下並放 置在一旁 3 根據第5 1張的說明取下鍋蓋手柄B 4 檢查密封圈L和鍋蓋內邊緣是否乾淨 5 檢查 鍋蓋邊緣的安全槽A 壓力調節裝置F 壓力指示器G 手柄解鎖裝置E 安全閥7 是否乾淨且無堵塞 浸泡和去除髒污 參見第8 1章清 潔 6 檢查鍋蓋底部是否可看到安全閥7的閥 球 必要時搖晃鍋蓋6 直到閥球再次 可見 如果損壞 則要由WMF經銷商 服 務部更換 7 用手指小心按壓壓力調節裝置F檢查其 是否可移動 8 檢查所有的密封件是否乾淨和無損壞 以及位置是否正確 參見順序圖 J 雙層密封件I不得蓋住其他閥門 兩個箭頭必須指向對方 且密封件 必須無縫貼合在手柄B上 此外 雙層密封件...

Page 271: ...elung F Druckregeleinrichtung G Druckanzeige H Halteschlitz I Doppeldichtung J Sicherheitsöffnungssystem K Dichtlippe Deckelgriff L Dichtungsring M Öffnungszeichen N grüne Markierung O Griffmarkierung 4 2 Das mehrstufige Sicherheitssystem Druckregeleinrichtung im Deckel Wird der vorgesehene Druck für die gewählte Kochstufe überschritten öffnet sich automa tisch die Druckregeleinrichtung F und über...

Page 272: ...erhindert dass der Schnelltopf während des Kochens geöffnet werden kann 位於鍋蓋手柄B上 必須 完全可見 4 搖晃鍋身 5 用左手固定鍋身1的手柄3 6 右手抓住鍋蓋手柄B並向右旋轉 直至可 解鎖鍋蓋6 鍋蓋標記9和手柄標記4必須重合 7 將鍋蓋6稍微向下傾斜 由此讓剩餘的蒸 汽向前溢出 以便打開鍋蓋手柄B 8 打開鍋蓋6 7 使用方式和蒸煮方式 7 1 使用蒸籃和三腳架烹飪 一鍋多菜 根據快力鍋的具體高度 可在快力鍋內同時 蒸煮幾道菜餚 期間 可使用蒸籃分開和疊 放各道食物 例如 要在鍋底烹飪魚肉 則 在鍋底擺放三腳架 第一件蒸籃置於魚肉上 方 提示 附件 向WMF經銷商採購蒸籃和三腳架 蔬菜須使用無洞蒸籃 馬鈴薯需使用有洞蒸 籃 首先將烹飪時間最長的菜餚放置到鍋身 內且無需使用蒸籃 1 為了蒸煮具有不同烹飪時間的多...

Page 273: ...因 排除方法 烹飪時間過長或烹飪 溫度指示不顯示升高 爐具直徑不適當 選擇與鍋具直徑相匹配的爐具 檔位不適當 調為最高檔位 a 鍋蓋放置不正確 b 雙層密封件缺失 c 鍋蓋無法正確密閉 1 根據第6 6章的說明完全釋放鍋身的壓力並 打開鍋身 2 檢查密封圈L 雙層密封件I的位置是否正 確 參見圖J 3 檢查鍋蓋6的位置是否正確 是否正確密閉 4 根據第5 3章的說明密閉鍋體 安全閥 自動烹煮裝置 的閥球位置不正確 1 根據第6 6 章的說明完全釋放鍋身的壓力並 打開鍋身 2 根據第5 1 章的說明取下鍋蓋手柄 B 3 檢查安全閥7內金屬閥球的位置 必要時 予以清潔 4 根據第5 3章的說明密閉鍋體 缺少液體 1 根據第6 6章的說明完全釋放鍋身的壓力並 打開鍋身 2 補注液體 至少250cc 3 根據第5 3章的說明密閉鍋體 蒸汽從鍋蓋溢出 密封圈和 或鍋身邊緣 不乾淨 1 根據第6 6章...

Page 274: ... 35 45 60 6 8 15 20 15 20 35 45 烹飪時間式尺寸和外形而定 家禽肉 使用第2個環模式烹飪 最低填充量為250cc液體 烹飪雞湯時則須要使用帶通孔的蒸籃 雞湯 機快 火雞腿 火雞燉肉 火雞肉片 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 最大1 2填充量 視腿肉厚度而定 土耳其雞肉同上 其他肉類 使用第2個環模式烹飪 最低填充量為250cc液體 無須使用專用蒸籃 煎兔肉 兔脊肉 煎鹿肉 燉鹿肉 15 25 10 12 25 30 15 20 羊羔肉 使用第2個環模式烹飪 最低填充量為250cc液體 無須使用專用蒸籃 燉羊羔肉 煎羊羔肉 20 25 25 30 羊肉烹飪時間更長 烹飪時間視尺寸和外形而定 10 烹飪建議與技巧 用食用油或油脂對密封圈進行潤滑 可更 輕鬆地打開和關閉高壓鍋 一旦烹飪指示出現規定的環形 即表明烹 飪時間開始 所註明的烹飪時間僅供參...

Page 275: ...酸菜和甜菜無須使用蒸籃 但所有其他菜餚須 要使用帶通孔蒸籃 豆類使用第二個環模式烹飪 茄子 黃瓜 番茄 花椰菜 菜椒 韭菜 豌豆 芹菜 大頭菜 茴香 胡蘿蔔 皺葉甘藍 豆類 羽衣甘藍 紅甘藍 酸菜 紅菜頭 煮馬鈴薯 帶皮馬鈴薯 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 用蒸氣烹飪的蔬菜不會很快燒乾 第2個環 第2個環 第2個環 第2個環 如果蒸汽很快排出 則帶皮熟 馬鈴薯很容易破裂 豆類 使用第2個環模式烹飪 最小填充量250cc液體至鍋體容積的1 2 在1份穀物中加入2份水 將未 泡發的穀物多烹飪20 30分鐘 八寶粥使用第1個環模式烹飪 豌豆 黃豆 扁豆 蕎麥 小米 玉米 大米 青麥粒 八寶粥 長粒大米 糙米 小麥 黑麥 10 15 7 10 6 15 20 25 6 8 12 15 10 15 較厚的豆類再多烹飪10分鐘 經泡發穀物的烹飪時間...

Page 276: ... di bawah ini 1 Gunakan panci presto dengan benar 1 1 Tanda tanda keselamatan dan peringatan Petunjuk penting dalam panduan ini ditunjukkan dengan piktogram dan kata kode PERINGATAN menandakan situasi berbahaya yang bila tidak dihindari bisa mengakibatkan cedera serius misalnya luka bakar karena uap atau permukaan yang panas HATI HATI menandakan situasi yang berpotensi berbahaya yang bisa menyebab...

Page 277: ...wa panci presto sudah tertutup dengan benar PERINGATAN RISIKO LUKA BAKAR AKIBAT PERANGKAT KESELAMATAN YANG TIDAK BERFUNGSI 1 4 Penggunaan yang dimaksudkan Panci presto hanya sesuai digunakan dengan sumber panas yang tercantum dalam panduan ini untuk memasak atau merebus makanan dengan atau tanpa sisipan alat pengukus untuk memasak makanan dalam botol menggunakan sisipan berlubang untuk mengeluarka...

Page 278: ...uk makanan yang tebal atau kental gunakan cairan dalam jumlah yang mencukupi Jika cairan terlalu sedikit atau tidak ada segera matikan kompor dan jangan memindahkan panci presto hingga benar benar dingin Periksa dan pastikan fungsi kerusakan kotoran dan penyumbatan yang terdapat pada perangkat keselamatan sebelum menggunakan peralatan Bila tidak risiko luka bakar bisa terjadi karena permukaan yang...

Page 279: ... partikel makanan slot pengaman A berfungsi sebagai pintu darurat Jika tekanan terlalu tinggi cincin segel L didorong menjauh melalui slot pengaman A agar uap bisa dikeluarkan dan mengurangi tekanan yang ada Pengukur tekanan pada pegangan tutup Pengukur tekanan G memberikan bantuan visual saat memasak Bagian ini menunjukkan tingkat tekanan memasak saat ini Tertera dengan 1 cincin merah tekanan yan...

Page 280: ...alu bilas semua bagian secara menyeluruh dengan tangan 5 Keringkan semua bagian secara menyeluruh setelah dibersihkan 5 3 Memasang panci presto HATI HATI RISIKO LUKA BAKAR BILA TUTUP TIDAK DIPASANG DENGAN BENAR Pasangkan bagian tutup dengan benar Pemasangan hanya bisa dilakukan dengan cara yang dijelaskan dalam dokumen ini Ikuti petunjuk yang ada dengan saksama Pastikan bahwa pemasangan telah dila...

Page 281: ...gi Waktu memasak sedikit lebih lama 8 Jika pengukur tekanan G berada di atas cincin masak hijau pertama artinya terdapat tekanan uap yang terlalu tinggi Tekanan uap ini akan dilepaskan dan bisa terdengar melalui pengatur tekanan F a Angkat panci presto dari kompor b Tunggu hingga pengukur tekanan pada 5 3 2 Pasangkan tutup lihat gambar F 1 Letakkan panci 1 di atas permukaan yang keras dan datar 2 ...

Page 282: ...ber auch schnell abge Verschlusssicherung Im Deckelgriff B befindet s 2 Tarik tombol putar C ke ujung pegangan Uap akan keluar dengan cepat 3 Jika pengukur tekanan G telah turun hingga tidak terlihat pada pegangan tutup B goyangkan panci dan buka secara perlahan Metode 4 tanpa mengeluarkan uap 1 Taruh panci presto di wastafel dan biarkan air dingin mengalir di bagian atas tutup 2 Jika pengukur tek...

Page 283: ...ka dalam panci presto 7 Keringkan seluruh peralatan masak secara menyeluruh setelah dibersihkan 7 Penggunaan dan metode persiapan 7 1 Memasak dengan alat sisipan Panci presto bisa tergantung pada ketinggiannya menyiapkan beberapa hidangan secara bersamaan Makanan bisa ditumpuk dan dipisahkan dengan sisipan Diletakkan pada bagian bawah panci misalnya daging bilah ditempatkan pada bagian bawah panci...

Page 284: ... dengan petunjuk pada bab 5 1 3 Periksa katup pengaman 7 atau dudukan bola logam pada tutup 4 Tutup panci sesuai dengan petunjuk pada bab 5 3 Tombol putar tidak bisa ditarik ke belakang dan panci presto tidak bisa dibuka dengan benar Sistem pembuka keselamatan terhalang 1 Lepaskan dan buang tekanan dan buka panci sesuai dengan petunjuk pada bab 6 6 2 Tekan tombol putar C ke arah depan beberapa kal...

Page 285: ... Ragout kalkun Steak ayam 20 25 6 8 25 30 6 10 2 3 maks 1 2 kapasitas Tergantung pada ketebalan Kalkun biasa Hewan liar Cincin masak kedua Kuantitas pengisian cairan minimal 1 4 l penggunaan khusus tidak diperlukan Kelinci panggang Steak kelinci Rusa panggang Goulash rusa 15 20 10 12 25 30 15 20 Daging domba Cincin masak kedua Kuantitas pengisian cairan minimal 1 4 l penggunaan khusus tidak diperl...

Page 286: ... mentimun dan tomat Kembang kol paprika daun bawang Kacang polong seledri kolrabi Adas wortel kubis savoy Kacang kangkung kubis merah Asinan kubis Bit Kentang rebus Kentang dengan kulit 2 3 3 5 4 6 5 8 7 10 10 15 15 25 6 8 6 10 Sayuran kukus tidak mudah layu dengan cepat 2 Cincin 2 Cincin 2 Cincin 2 Cincin kentang akan terbuka saat terjadi penguapan cepat Kacang kacangan Cincin masak kedua min 1 4...

Reviews: