Français
Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex
53
Les produits de la gamme Wilo-EMU KS… conviennent
à une exploitation en mode d'aspiration
hors des
zones à dispositif antidéflagration
.
Les matériaux du produit ne sont pas homolo-
gués « KTW » (certification délivrée par le minis-
tère de l'environnement allemand garantissant
que les pièces en matière plastique sont utili-
sables dans l'eau potable). Le produit peut en
outre véhiculer les eaux usées. Il est par consé-
quent formellement interdit d'exploiter le pro-
duit pour véhiculer de l'eau potable.
L'observation des consignes de cette notice fait égale-
ment partie de l'usage conforme. Toute autre usage est
considéré comme non conforme.
4.2 Structure
La Wilo-EMU KS… est une pompe exploitable en instal-
lation immergée verticale, fixe et mobile.
Fig. 1:
Description
4.2.1 Hydraulique
Différents matériaux composent le corps hydraulique
et la roue. Le raccord côté refoulement est une bride
filetée verticale à raccord fixe Storz. Les roues sont
semi-ouvertes et de type multicanal.
Le produit n'est pas auto-amorçant, c'est-à-dire
que l'alimentation en fluide véhiculé doit être
autonome.
Matériaux :
• KS… : corps hydraulique et roue en fonte grise
• KS 220 : corps hydraulique en aluminium et roue en
Abrasit
• KS…Ex : corps hydraulique et roue en fonte grise
4.2.2 Moteur
KS...
Le moteur employé fonctionne avec autorefroidisse-
ment et est rempli d’huile. Le carter est en aluminium,
celui du modèle GG étant en fonte grise.
Le refroidissement est assuré par l’huile se trouvant
dans le moteur. Les pièces du carter transmettent la
chaleur au fluide véhiculé. A partir de la taille KS 24, les
groupes disposent d’une chemise de refroidissement.
Tous les groupes peuvent fonctionner en continu, en
mode d’immersion ou d’émersion.
Modèles de câble de raccordement disponibles :
• modèle « A » avec fiche à contact de protection ;
• modèle « D » avec fiche CEE ;
• modèle « S » avec interrupteur à flotteur et fiche.
Tenez compte de l’indice de protection IP de
l’appareil de commande/de la fiche CEE.
KS 220
Le moteur est de type « à rotor sec ». Le carter de
moteur est en aluminium.
Le refroidissement du moteur est de type « à
chemise ». La transmission de chaleur au fluide véhi-
culé est directe. Le groupe peut fonctionner en
continu, en mode d’immersion ou d’émersion.
Le moteur dispose également d’une surveillance ther-
mique du moteur et d’un capteur d’humidité pour le
compartiment moteur.
Le câble de raccordement dispose d’une étanchéité
longitudinale, d’une commande de démarrage en dou-
ceur et d’une fiche CEE.
Tenez compte de l’indice de protection IP de
l’appareil de commande/de la fiche CEE.
KS…Ex
Le moteur est de type « à rotor sec ». Le carter de
moteur est en fonte grise.
Le refroidissement du moteur est réalisé par le fluide
environnant. La transmission de chaleur au fluide véhi-
culé est directe. Le groupe peut fonctionner en
continu, en mode d’immersion ou d’émersion.
Le moteur dispose également d’une surveillance ther-
mique du moteur et d’un capteur d’humidité pour le
compartiment moteur.
Le câble de raccordement à étanchéité longitudinale
est disponible dans les modèles suivants :
• modèle « D0 » à extrémité libre ;
• modèle « DMS » avec interrupteur à flotteur et fiche.
Tenez compte de l’indice de protection IP de
l’appareil de commande/de la fiche CEE.
4.2.3 Étanchéité
Deux garnitures mécaniques assurent l’étanchéité côté
moteur et côté fluide.
La chambre d’étanchéité entre les joints est remplie
d’huile blanche médicinale. Le remplissage intégral en
huile blanche s’effectue à l’assemblage du produit.
Surveillance de la chambre d’étanchéité
Les groupes KS 220 et KS…Ex peuvent également être
équipés d’une électrode de zone étanche externe dis-
ponible en option. Cela permet de détecter tout défaut
de la garniture mécanique et infiltration d’eau dans la
chambre d’étanchéité.
Danger d'électrocution
Les applications du produit dans des piscines ou
autres bassins accessibles comportent un dan-
ger de mort par électrocution. Les instructions
suivantes sont à respecter :
Toute exploitation du produit est formellement
interdite si des personnes se trouvent dans le
bassin.
Si aucune personne ne se trouve dans le bassin,
vous êtes tenu d'appliquer les mesures de sécu-
rité en conformité avec les normes
DIN VDE 0100-702.46 (ou les normes nationales
correspondantes en vigueur).
1
Câble
4
Corps hydraulique
2
Poignée
5
Raccord de refoulement
3
Carter de moteur
6
Chemise de moteur
Summary of Contents for EMU KS Ex Series
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 46: ......
Page 127: ...Wilo EMU KS KS Ex 127 1 1 1 1 2 2 1 3 18 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7...
Page 128: ...128 WILO SE 05 2011 V4 1WE 1 7 1 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1 2 1 2...
Page 129: ...Wilo EMU KS KS Ex 129 DIN ANSI 2 2 2 3...
Page 130: ...130 WILO SE 05 2011 V4 1WE VDE 2 4 CE CE 2 5 VDE 0100 2 6 RCD 2 7 IP 68 2 8 PT100...
Page 131: ...Wilo EMU KS KS Ex 131 2 9 2 10 Ex Ex Ex Ex 2 11 2 12 kW 70 dB A 110 dB A...
Page 132: ...132 WILO SE 05 2011 V4 1WE 3 3 1 3 2 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 C 4 85 dB A...
Page 137: ...Wilo EMU KS KS Ex 137 5 2 5 3 5 4 5 4 1 2 1 1 4 2 5 3 6...
Page 143: ...Wilo EMU KS KS Ex 143 AUTO 0 OFF 6 5 3 6 6 5 2 5 1 7 7 1 3 C...
Page 222: ......
Page 244: ......
Page 264: ......
Page 265: ...Wilo EMU KS KS Ex 265 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 5 1 6 1 7...
Page 266: ...266 WILO SE 05 2011 V4 1WE 1 7 1 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1...
Page 267: ...Wilo EMU KS KS Ex 267 2 1 2 DIN ANSI 2 2...
Page 268: ...268 WILO SE 05 2011 V4 1WE 2 3 VDE 2 4 CE 2 5 VDE 0100 2 6 2 7 IP 68 2 8 PT100...
Page 269: ...Wilo EMU KS KS Ex 269 2 9 2 10 Ex 2 11...
Page 270: ...270 WILO SE 05 2011 V4 1WE 2 12 70 A 110 A 3 3 1 3 2 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 4 85 A...
Page 275: ...Wilo EMU KS KS Ex 275 5 1 5 2 5 3 5 4...
Page 279: ...Wilo EMU KS KS Ex 279 5 6 2 5 5 70 3 IP 6 6 1 VDE 6 2...
Page 281: ...Wilo EMU KS KS Ex 281 CEE IP CEE 6 5 1 6 5 2 I ON 0 OFF AUTO 0 OFF 6 5 3 6 6 5 2...
Page 282: ...282 WILO SE 05 2011 V4 1WE 5 1 7 7 1 3 C 5 7 2 7 2 1 7 2 2 7 3 40 C...
Page 287: ...Wilo EMU KS KS Ex 287 9 9 0 6 1 5 2 10 3 4 5 9 0 7 10...
Page 288: ......
Page 308: ......
Page 328: ......
Page 329: ...Wilo EMU KS KS Ex 329 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7 1 7 1 a...
Page 330: ...330 WILO SE 05 2011 V4 1WE 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1 2 1 2...
Page 331: ...Wilo EMU KS KS Ex 331 DIN ANSI 2 2 2 3 VDE 2 4 CE...
Page 332: ...332 WILO SE 05 2011 V4 1WE 2 5 VDE 0100 2 6 E RCD 2 7 IP 68 2 8 100 2 9...
Page 333: ...Wilo EMU KS KS Ex 333 2 10 Ex Ex 2 11 2 12 kW 70 dB A 110 dB A 3 3 1 3 2 85 dB A...
Page 334: ...334 WILO SE 05 2011 V4 1WE 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 C 4 6 3 4 4...
Page 338: ...338 WILO SE 05 2011 V4 1WE 4 10 50 m 10 m Ceram 5 5 1 ATV 5 2 5 3 5 4...
Page 339: ...Wilo EMU KS KS Ex 339 5 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 5 4 2 3 1 2 3 4 5 1 4 2 5 3 6 1 4 2 5 3 6...
Page 342: ...342 WILO SE 05 2011 V4 1WE 5 5 70 3 IP 6 6 1 VDE 6 2 6 2 1...
Page 344: ...344 WILO SE 05 2011 V4 1WE 6 5 2 I ON 0 OFF AUTO 0 OFF 6 5 3 6 6 5 2 5 1 7 7 1...
Page 349: ...Wilo EMU KS KS Ex 349 11 9 0 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 0 6 1 5 2 10 m 3 4 5 9 0 7 10...
Page 350: ......
Page 371: ...I Wilo EMU KS KS Ex 371 1 1 1 1 2 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 5 1 6 1 7...
Page 372: ...372 WILO SE 05 2011 V4 1WE 1 7 1 1 7 2 12 18 1 7 3 1 7 4 1 7 5 1 7 6 2 2 1 2 1 1 2 1 2...
Page 373: ...I Wilo EMU KS KS Ex 373 DIN ANSI 2 2 2 3...
Page 374: ...374 WILO SE 05 2011 V4 1WE VDE 2 4 CE CE 2 5 VDE 0100 2 6 RCD 2 7 IP 68 2 8 PT100 2 9...
Page 375: ...I Wilo EMU KS KS Ex 375 2 10 Ex 2 11 2 12 70 110 A 3 3 1 3 2 85 A...
Page 376: ...376 WILO SE 05 2011 V4 1WE 3 3 1 15 C 5 C 25 C 3 C 4 6...
Page 381: ...I Wilo EMU KS KS Ex 381 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 5 4 2 3 1 4 2 5 3 6 1 Storz 4 2 Storz 5 3 6...
Page 382: ...382 WILO SE 05 2011 V4 1WE 1 Storz 2 3 4 5 6 5 4 3 4 S 5 5 RCD 5 5 1 40 C 1 3 2 4...
Page 384: ...384 WILO SE 05 2011 V4 1WE 5 6 2 5 5 70 3 IP 6 6 1 VDE 6 2...
Page 386: ...386 WILO SE 05 2011 V4 1WE CEE IP CEE 6 5 1 6 5 2 ON 0 OFF AUTO 0 OFF 6 5 3 6 6 5 2 5 1 7...
Page 392: ......
Page 397: ......
Page 398: ......