32
Hvis der er mistanke om, at AuraOnce er placeret
forkert, skal den fjernes og indføres igen – og det
skal sikres, at anæstesidybden er tilstrækkelig.
• Visuel bekræftelse af anatomisk korrekt position
anbefales, f.eks. ved brug af et fleksibelt skop.
UVENTET TILBAGELØB:
• Tilbageløb kan skyldes utilstrækkeligt anæstesini-
veau. De første tegn på tilbageløb kan være spon-
tan vejrtrækning, hoste eller at holde vejret.
• Hvis der forekommer tilbageløb, og oxygenmæt-
ningen forbliver på et acceptabelt niveau, må
AuraOnce ikke fjernes. Dette skal håndteres ved
at lægge patienten i en "hoved-nedad"-position.
Afbryd kort anæstesikredsløbet, så maveindholdet
ikke tvinges ind i lungerne. Kontrollér, at anæste-
sidybden er tilstrækkelig, og fordyb anæstesien
intravenøst, hvis det er relevant.
• Påfør sugning gennem maskens patienttube
og gennem munden. Sug trakeobronkialtræet,
og efterse bronkierne med et fleksibelt skop.
3.7. Brug med andre enheder/andet udstyr
ANÆSTESISYSTEM OG VENTILATIONSPOSE
Masken kan anvendes til enten spontan eller
kontrolleret ventilation.
Under anæstesi kan dinitrogenoxid diffundere ind i
cuffen og forårsage en stigning i cuffens volumen/
tryk. Justér cufftrykket lige netop nok til at opnå en
tilstrækkelig forsegling (cufftrykket må ikke overstige
60 cmH
2
O).
Anæstesirespirationssystemet skal være tilstrækkeligt
understøttet, når det er tilsluttet AuraOnce, for at
undgå rotation af masken.
ANVENDELSE VED SPONTAN VENTILATION
AuraOnce er velegnet til patienter med spontan
respiration, når den anvendes med flygtige stoffer
eller intravenøs anæstesi, forudsat at anæstesien
er tilstrækkelig til at matche niveauet af kirurgisk
stimulus, og at cuffen ikke er overinflateret.
ANVENDELSE MED POSITIV TRYKVENTILATION
Når der anvendes positiv trykventilation, skal det
sikres, at forseglingen er tilstrækkelig. For at forbedre
forseglingen foreslås følgende:
• Optimer placeringen af AuraOnce ved at dreje
hovedet eller trække i det.
• Juster cufftrykket. Prøv med både lavere og højere
tryk (en dårlig cuffforsegling kan skyldes enten for
lavt eller for højt cufftryk).
• Hvis der opstår lækage omkring cuffen,
skal masken fjernes og indføres igen, mens det
sikres, at anæstesidybden er tilstrækkelig.
MAGNETISK RESONANSBILLEDDANNELSE (MR)
AuraOnce er MR-sikker.
3.8. Udtagning
Fjernelse skal altid udføres i et område, hvor der er
sugeudstyr og mulighed for hurtig intubation.
AuraOnce må ikke fjernes med cuffen fuldt inflateret
for at forhindre vævstraume og laryngospasme.
3.9. Bortskaffelse
Bortskaf den brugte Ambu AuraOnce på en sikker
måde i henhold til lokale procedurer.
4.0. Specifikationer
Ambu AuraOnce er i overensstemmelse med ISO 11712
Anæstesi- og respirationsudstyr – Supralaryngeale
luftveje og konnektorer.
Summary of Contents for AuraOnce Disposable Laryngeal Mask
Page 17: ...17 bg AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5 Ambu AuraOnce...
Page 18: ...18 AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 42: ...42 1 7 1 8 2 0 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 cmH2 O 4 AuraOnce 5...
Page 44: ...44 Ambu AuraOnce AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5...
Page 45: ...45 el AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH2 O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 149: ...149 ru 9 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 H2 O 4 AuraOnce 5 1 7 1 8...
Page 152: ...152 Ambu AuraOnce AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 H2 O 6 1 AuraOnce 3 6...
Page 153: ...153 ru AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce AuraOnce 3 7 60 H2 O AuraOnce AuraOnce...
Page 154: ...154 AuraOnce AuraOnce 3 8 AuraOnce 3 9 Ambu AuraOnce 4 0 Ambu AuraOnce ISO 11712...