172
KOMPATIBILITET MED ANDRA ENHETER/ANNAN
UTRUSTNING
AuraOnce kan användas tillsammans med:
• Ventilationsutrustning – 15 mm koniska kopplingar
enligt ISO 5356-1
• Enheter för luftvägsbehandling: bronkoskop och
utbyteskatetrar*
• Andra tillbehör – 6 % konisk LuerLock-spruta
av standardtyp, manometer med 6 % konisk
LuerLock-koppling av standardtyp, vattenbaserad
smörjning, sugkateter.
När instrument ska användas via masken,
kontrollera att instrumentet är kompatibelt
och väl smort innan införing.
* Information om maximal instrumentstorlek finns i tabell 1.
3.0. Produktanvändning
3.1. Förberedelse inför användning
VAL AV STORLEK
Ambu AuraOnce finns i olika storlekar för användning
på patienter med olika vikt.
När det gäller barn bör Ambu AuraOnce användas av
läkare med erfarenhet av pediatrisk anestesi.
Urvalsriktlinjer och maximalt intrakufftryck finns i
tabell 1, avsnitt 4.0 (Specifikationer).
INSPEKTION AV AURAONCE
Använd alltid handskar när Ambu AuraOnce förbereds
och förs in för att minimera kontamination.
Hantera AuraOnce försiktigt eftersom enheten kan gå
sönder eller punkteras. Se till att den inte kommer i
kontakt med vassa eller spetsiga föremål.
Kontrollera att påsens försegling är hel. Kassera Ambu
AuraOnce om förseglingen är bruten eller skadad.
Undersök AuraOnce noga med avseende på skador,
t.ex. perforering, repor, hack, revor, lösa delar, vassa
kanter osv.
Kontrollera att kuffskyddet har tagits bort från kuffen.
Kontrollera att patienttubens insida och kuffen inte är
blockerade och att inga lösa delar förekommer. Använd
inte AuraOnce om den är blockerad eller skadad.
Töm kuffen på AuraOnce helt. När kuffen har tömts på
luft, kontrollera om den är skrynklig eller vikt. Blås upp
kuffen till den volym som anges i tabell 1. Kontrollera
att den uppblåsta kuffen har en symmetrisk form och
är slät. Kuffen, kufftuben och kuffballongen får inte ha
några utbuktningar eller visa tecken på läckage. Töm
kuffen på luft igen innan den förs in.
3.2. Förberedelse inför användning
FÖRBEREDELSER INNAN INFÖRING
• Töm kuffen fullständigt på luft så att den blir platt och
fri från veck. Gör detta genom att trycka den mot ett
plant sterilt underlag (t.ex. en bit gasväv) samtidigt
som enheten töms på luft med en spruta
3
.
• Smörj kuffens bakre spets innan införing genom att
applicera ett sterilt, vattenbaserat smörjmedel på
kuffens bakre distala yta.
• Se till att en extra Ambu AuraOnce finns tillgänglig
för användning.
• Utför förhandsventilering och tillämpa
standardrutiner för övervakning.
• Kontrollera att anestesinivån (eller medvetandegra-
den) är korrekt innan införande inleds. Införandet
ska utföras vid samma anestesinivå som skulle vara
lämplig för trakeal intubation.
• Patientens huvud ska placeras genom böjning av
nedre halsryggen i en position som vanligen används
vid trakeal intubation (s.k. ”sniffing position”).
Summary of Contents for AuraOnce Disposable Laryngeal Mask
Page 17: ...17 bg AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5 Ambu AuraOnce...
Page 18: ...18 AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 42: ...42 1 7 1 8 2 0 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 cmH2 O 4 AuraOnce 5...
Page 44: ...44 Ambu AuraOnce AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5...
Page 45: ...45 el AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH2 O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 149: ...149 ru 9 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 H2 O 4 AuraOnce 5 1 7 1 8...
Page 152: ...152 Ambu AuraOnce AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 H2 O 6 1 AuraOnce 3 6...
Page 153: ...153 ru AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce AuraOnce 3 7 60 H2 O AuraOnce AuraOnce...
Page 154: ...154 AuraOnce AuraOnce 3 8 AuraOnce 3 9 Ambu AuraOnce 4 0 Ambu AuraOnce ISO 11712...