83
hu
1. Ábra
(4. oldal)
: Az AuraOnce részeinek
áttekintése:
1.
Csatlakozó;
2.
Betegcső;
3.
Mandzsetta;
4.
Visszacsapó szelep;
5.
Ellenőrző ballon;
6.
Ellenőrző cső;
7.
A belső lélegeztetési
útvonal névleges hossza.*
*A centiméterben megadott névleges hosszúság
megtalálható az 1. táblázatban.
2. Ábra
(4. oldal)
: Az AuraOnce megfelelő
pozíciója – az AuraOnce részei és az anatómiai
behatárolópontok
Az AuraOnce részei: 1.
Felfújható mandzsetta;
2.
Méretjelölés;
3.
Lélegeztetőnyílás;
4.
Lélegeztetési útvonal;
5.
Normál behelyezési
mélység jelei;
6.
Gép felőli vég.
Anatómiai behatárolópontok: A.
Oesophagus;
B.
Trachea;
C.
Cricoid porc;
D.
Thyroid porc;
E.
Hangszalagok;
F.
Laryngeális bemenet;
G.
Epiglottis;
H.
Nyelvcsont;
I.
Nyelv;
J.
Szájüreg;
K.
Nasopharynx;
L.
Metszőfogak.
KOMPATIBILITÁS EGYÉB ESZKÖZÖKKEL/
BERENDEZÉSEKKEL
A következők használhatók az AuraOnce
eszközzel együtt:
• Lélegeztetőberendezések; az ISO 5356-1
szabványnak megfelelő 15 mm-es kúpos csatlakozók
• Légútbiztosító eszközök; bronchoszkópok és
tubuscserélő katéterek
• Egyéb tartozékok; standard 6 %-os kúpos Luer-záras
fecskendő, manométer standard 6 %-os kúpos Luer-
csatlakozóval, vízalapú síkosító, leszívókatéter
Ha eszközt használ a maszkon keresztül, akkor
gondoskodjon az eszköz kompatibilitásáról és a
bevezetés előtti megfelelő síkosításáról.
* Az eszköz maximális méretét az 1. táblázat ismerteti.
3.0. A termék használata
3.1. Használat előtti előkészületek
A MÉRET KIVÁLASZTÁSA
Az Ambu AuraOnce többféle méretben áll
rendelkezésre a különböző testsúlyú betegeknél
történő használathoz.
Gyermekgyógyászati beteg esetén az Ambu AuraOnce
maszkot lehetőleg a gyermekgyógyászati anesztéziában
jártas egészségügyi szakember használja.
A kiválasztási iránymutatást és a mandzsettán
belüli max. nyomást illetően lásd az 1. táblázatot a
4.0. fejezetben (Műszaki jellemzők).
AZ AURAONCE ELLENŐRZÉSE
Az Ambu AuraOnce előkészítése és behelyezése során
a szennyeződés minimalizálása érdekében mindig
viseljen kesztyűt.
Finoman bánjon az AuraOnce maszkkal, nehogy
elszakadjon vagy kilyukadjon. Óvja az éles vagy
hegyes tárgyakkal történő érintkezéstől.
Felnyitás előtt ellenőrizze, hogy a tasak zárása
sértetlen-e. Ha a zárás sérült, akkor dobja ki az Ambu
AuraOnce maszkot.
Gondosan vizsgálja meg, hogy nincs-e az AuraOnce
maszkon perforáció, karcolás, bevágás, szakadás,
hiányzó rész, éles szél stb.
Győződjön meg róla, hogy a mandzsettáról el van
távolítva a mandzsettavédő.
Győződjön meg róla, hogy a betegcső és a mandzsetta
átjárhatóságát semmi sem akadályozza, és nem
találhatók bennük laza részek. A blokkolt vagy sérült
AuraOnce maszkot ne használja.
Summary of Contents for AuraOnce Disposable Laryngeal Mask
Page 17: ...17 bg AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5 Ambu AuraOnce...
Page 18: ...18 AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 42: ...42 1 7 1 8 2 0 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 cmH2 O 4 AuraOnce 5...
Page 44: ...44 Ambu AuraOnce AuraOnce 1 3 2 3 Ambu AuraOnce 3 3 4 5...
Page 45: ...45 el AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 cmH2 O 6 1 AuraOnce 3 6 AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce...
Page 149: ...149 ru 9 AuraOnce 10 10 1 2 AuraOnce AuraOnce 3 60 H2 O 4 AuraOnce 5 1 7 1 8...
Page 152: ...152 Ambu AuraOnce AuraOnce 3 4 AuraOnce 7 3 5 60 H2 O 6 1 AuraOnce 3 6...
Page 153: ...153 ru AuraOnce 2 5 AuraOnce AuraOnce AuraOnce 3 7 60 H2 O AuraOnce AuraOnce...
Page 154: ...154 AuraOnce AuraOnce 3 8 AuraOnce 3 9 Ambu AuraOnce 4 0 Ambu AuraOnce ISO 11712...