4-56
VOLANT MAGNETIQUE CDI
DÉPOSE DU ROTOR
1. Déposer:
• Ecrou (rotor) "1"
• Rondelle "2"
Utiliser l’outil de maintien du rotor
"3".
2. Déposer:
• Rotor "1"
Utiliser l’extracteur de volant
magnétique "2".
Pour monter l’extracteur de volant
magnétique, le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
CONTRÔLE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Contrôler:
• Surface intérieure du rotor "a"
• Surface extérieure du stator "b"
Endommagement
→
Contrôler le
faux-rond et le roulement de vile-
brequin.
Si nécessaire, remplacer le volant
magnétique CDI et/ou le stator.
CONTRÔLE DE LA CLAVETTE
DEMI-LUNE
1. Contrôler:
• Clavette demi-lune "1"
Endommagement
→
Remplacer.
MONTAGE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Monter:
• Stator "1"
• Boulon (stator) "2"
• Appliquer le produit d’étanchéité
sur l’œillet caoutchouc du fil du vol-
ant magnétique CDI.
• Serrer les vis à l’aide de la mèche
T30.
2. Monter:
• Clavette demi-lune "1"
• Rotor "2"
• Nettoyer les parties coniques du
vilebrequin et du rotor.
• En montant la clavette demi-lune,
veiller à ce que sa surface plane "a"
soit parallèle à la ligne de centrage
du vilebrequin "b".
• En montant le rotor, aligner la
rainure "c" du rotor avec la clavette
demi-lune.
3. Monter:
• Rondelle "1"
• Ecrou (rotor) "2"
Utiliser l’outil de maintien du rotor
"3".
4. Connecter:
• Fil du volant magnétique C.D.I.
Se reporter à la section "CHEM-
INEMENT DES CABLES" au
CHAPITRE 2.
5. Monter:
• Goujon
• Joint (couvercle de carter
gauche)
• Couvercle de carter gauche "1"
• Guide de durit (durit de mise à l’air
de la culasse) "2"
• Boulon (couvercle de carter
gauche)
Serrer les boulons par étapes et en
procédant en croix.
Outil de maintien du ro-
tor:
YU-1235/90890-01235
Extracteur de volant
magnétique:
YM-1189/90890-01189
Boulon (stator):
10 Nm (1.0 m•kg,
7.2ft•lb)
YAMAHA Bond N°1215
(ThreeBond
®
N°1215):
90890-85505
Ecrou (rotor):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Outil de maintien du ro-
tor:
YU-1235/90890-01235
Boulon (couvercle de
carter gauche):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......