3-23
PARTE CICLISTICA
4. Regolare:
• Ghiera dello sterzo
Operazioni per la regolazione della
ghiera dello sterzo:
a. Rimuovere la targa.
b. Togliere il manubrio e la staffa su-
periore.
c. Allentare la ghiera dello sterzo "1"
con la chiave per ghiere "2".
d. Serrare la ghiera dello sterzo "3"
con la chiave per ghiere "4".
• Applicare il grasso a base di sa-
pone di litio sulla filettatura del fusto
dello sterzo.
• Posizionare la chiave dinamometri-
ca e la chiave per ghiere ad angolo
retto.
e. Allentare la ghiera dello sterzo di
un giro.
f. Serrare la ghiera dello sterzo con
la chiave per ghiere.
Evitare di serrare troppo.
g. Controllare il fusto dello sterzo
ruotandolo completamente. Se
non ruota liberamente, togliere il
gruppo del fusto dello sterzo e
controllare i cuscinetti.
h. Installare la rondella "5", la staffa
superiore "6", la rondella "7", il
dado fusto dello sterzo "8", il
manubrio "9", il supporto superi-
ore manubrio "10" e la targa "11".
• Il supporto superiore del manubrio
deve essere installato con il riferi-
mento punzonato "a" rivolto in
avanti.
• Installare il manubrio in modo che i
contrassegni "b" siano in posizione
su entrambi i lati.
• Installare il manubrio in modo che la
sporgenza "c" del supporto superi-
ore del manubrio sia posizionata sul
contrassegno sul manubrio, come
illustrato.
• Inserire l’estremita del flessibile di
sfiato carburante "12" nel foro del
rivestimento del fusto dello sterzo.
Serrare prima i bulloni sul lato an-
teriore del supporto superiore
manubrio, quindi quelli sul lato
posteriore.
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403
Ghiera dello sterzo (ser-
raggio iniziale):
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Ghiera dello sterzo (ser-
raggio finale):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Dado fusto dello sterzo:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
Supporto superiore
manubrio:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Bullone di serraggio
(staffa superiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Targa:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......