2-20
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
1.
Câble de starter à chaud
2.
Durit de radiateur 2
3.
Collier à pince
4.
Fil de la bobine d'allumage
5.
Fil du capteur de position de
papillon des gaz
6.
Bosse (cadre)
7.
Durit d'huile
8.
Guide de durit
9.
Fil du contacteur de point mort
10. Fil du volant magnétique C.D.I.
11. Câble d'embrayage
12. Durit de mise à l'air du radiateur
13. Fil du coupe-circuit du moteur
14. Faisceau de fils secondaire
15. Support de boîtier CDI
16. Boîtier CDI
17. Câble des gaz
18. Durit de mise à l'air de la culasse
A.
Attacher ensemble le câble de
starter à chaud, les câbles des
gaz, le fil du capteur de position
de papillon des gaz et le fil de la
bobine d'allumage.
B.
Attacher le fil du capteur de po-
sition de papillon des gaz der-
rière la bosse du cadre.
C.
Attacher le fil du contacteur de
point mort à la durit d'huile.
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......