5-21
FOURCHE
15. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d’arrêt "2"
• Bague d’étanchéité "3"
• Rondelle de bague d’étanchéité
"4"
• Bague antifriction "5"
Sur le tube plongeur "6".
• Appliquer de l’huile de fourche sur
le tube plongeur.
• Lors de l’installation de la bague
d’étanchéité, utiliser une feuille
plastique "a" enduite d’huile de
fourche pour protéger la lèvre de la
bague d’étanchéité.
• Monter la bague d’étanchéité en
veillant à placer les marques
d’usine ou les numéros du côté du
support d’axe.
16. Monter:
• Bague coulissante de piston "1"
Installer la bague coulissante de pis-
ton sur la fente du tube plongeur.
17. Monter:
• Fourreau "1"
Sur le tube plongeur "2".
18. Monter:
• Bague antifriction "1"
• Rondelle de bague d’étanchéité
"2"
Dans la fente du fourreau.
Enfoncer la bague antifriction dans le
fourreau à l’aide de l’outil de montage
de joint de fourche "3".
19. Monter:
• Bague d’étanchéité "1"
Enfoncer la bague d’étanchéité dans
le fourreau à l’aide de l’outil de mon-
tage de joint de fourche "2".
20. Monter:
• Bague d’arrêt "1"
Loger correctement la bague d’arrêt
dans la rainure du fourreau.
21. Monter:
• Joint antipoussière "1"
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le tube plongeur.
22. Contrôler:
• Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/rugosités
→
Répéter les étapes 15 à 21.
23. Mesurer:
• Distance "a"
Hors spécifications
→
Serrer le
contre-écrou.
24. Monter:
• Entretoise épaulée "1"
• Ressort de fourche "2"
Sur l'amortisseur complet "3".
Monter l’entretoise épaulée en orien-
tant son extrémité de plus large di-
amètre "a" vers le ressort de fourche.
Outil de montage de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Outil de montage de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Distance "a":
16 mm (0.63 in) ou plus
entre le bas de l’amor-
tisseur "1" et le bas du
contre-écrou "2".
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......