5-14
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Ecrou (support de durit de frein)
"2"
Aligner le haut "a" du support de durit
de frein avec la peinture "b" de la durit
de frein.
3. Acheminer la durit de frein dans le
guide-câble "1".
4. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
ARRIÈRE
1. Monter:
• Rondelle en cuivre "1"
• Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Toujours utiliser des rondelles en
cuivre neuves.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme sur l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" de
l’étrier de frein.
2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Vis (support de durit de frein) "2"
Après avoir monté les supports de
durits de frein, vérifier que la durit
de frein n’entre pas en contact
avec le ressort (amortisseur ar-
rière). Si c’est le cas, en corriger la
torsion.
REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE
FREIN
1. Remplir:
• Liquide de frein
Jusqu’à ce que le liquide atteigne
le repère de niveau "LOWER" "a".
• Utiliser exclusivement le type de
liquide de frein recommandé:
sinon les joints en caoutchouc
risquent de se détériorer, en-
traînant des fuites et un mauvais
fonctionnement des freins.
• Toujours utiliser la même
marque de liquide de frein;
le mélange de liquides de
marques différentes risque de
provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplis-
sage, de l’eau ne pénètre pas
dans le maître-cylindre. En effet,
l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide, ce
qui risque de provoquer un bou-
chon de vapeur.
Ecrou (support de durit
de frein):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
•lb)
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Boulon de raccord:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Vis (support de durit de
frein):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT N°4
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......