2-24
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
1.
Câble des gaz
2.
Collier à pince
3.
Câble de starter à chaud
4.
Câble d'embrayage
5.
Fil du coupe-circuit du moteur
6.
Guide-câble
7.
Durit de frein
8.
Guide de durit
A.
Attacher le fil du coupe-circuit du
moteur au guidon.
B.
Acheminer le câble d'embray-
age et le câble de starter à
chaud dans le guidecâble.
C.
Acheminer la durit de frein de-
vant la plaque d'identification.
D.
Acheminer les câbles des gaz
dans le guide-câble.
E.
Acheminer le câble d'embray-
age et le câble de starter à
chaud dans le guidecâble sur la
plaque d'identification.
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......